Jerusalem Опубликовано 13 ноября, 2009 Жалоба Опубликовано 13 ноября, 2009 Глупость. Людям делать нечего - вот развлекаются. Кофе - он. Цитата
Shikushi Опубликовано 6 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2009 Если честно, глубоко пофигу на этих идиотов. Они уже в который раз доказывают, что вместо того чтобы работать они фигней занимаются. Если кто то скажет йогУрт, то скорее всего назову его неграмотным идиотом :unsure: Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 (изменено) (именно В, а не НАПростите, вынужден вмешаться. Правила и нормы русского языка, который даже на Украине никто не в силах отменить, говорят нам, что всё же правильнее будет "НА Украине". "В" - это направление, в котором данная страна, увы, движется. Изменено 8 декабря, 2009 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Komthur Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 Правила и нормы русского языка, который даже на Украине никто не в силах отменить, говорят нам, что всё же правильнее будет "НА Украине". "В" - это направление, в котором данная страна, увы, движется. На Франции, на Германии, на Англии... :P Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 (изменено) На Франции, на Германии, на Англии..."По правилам орфоэпии XVIII века, когда происхождение слова было ещё для всех прозрачно, говорилось «в Украине», что было вполне логично, поскольку означало «в окраинной местности, в краю, находящимся на краю…». Та же норма держалась и в XIX веке. Чтобы убедиться в этом, достаточно перечитать Н.В. Гоголя, Т.Г. Шевченко, Лесю Украинку. Современная норма управления в русском языке — «на Украине» — не подчёркивает первоначального смысла слова, означавшего «окраинная земля, край». Тем более странным кажется русскоязычным гражданам стремление некоторых жителей Украины вытащить на свет божий старинную норму словосочетания с предлогом «в», явно малопочётную для страны". Не ожидал такого ЙУмора от вас, чес-слово. Кагбэ все учебники нашего пока ещё родного русского языка намекают именно на форму "на Украине". Изменено 8 декабря, 2009 пользователем Akihito Konnichi (смотреть историю редактирования) Цитата
Komthur Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 (изменено) Всё наоборот. Сейчас уничижительный оттенок носит именно "на Украине", именно подчеркивая происхождение названия от слова "окраина". Иное дело, если бы Украина была островным государством. Иначе же нет причин не распространять на суверенное государство Украина общего правила, и говорить (писать) равно как и о других государствах: в Италии, в Испании, в Швейцарии, в Молдове, в Латвии, в Украине. Сохранение "на" на мой взгляд, является остатком великодержавного шовинизма и имперских амбиций, от которых России давно пора избавляться. Изменено 8 декабря, 2009 пользователем Triela (смотреть историю редактирования) Цитата
Maeghgorre Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 Да... Когда узаконили дОговор и йогУрт, я долго в себя приходил. Уроды.Да ладно, учёные лингвисты правы: язык - эта диствительна динамичечная системо. Ну а если кроме шуток - всё-таки имхо пора. Не то что бы лично меня так уж сильно волновало как именно будут ставить ударение в "договоре", да и сам наверное буду делать как привык - например кофий в мужском роде должен быть хотя бы потому, что женщины его всё одно варить не умеют (доля здорового шовинизма никогда ведь не повредит, правда?) - но вместе с тем правила таки должны меняться в соответствии с изменениями которые приносит время. Иначе толку с правил становится мало. К тому же изменения довольно либеральны пока - они же не падонкафский сленг легализовали. Цитата
G.K. Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 Triela, вот лично я живу под украинским небом ( ;) ), и мне как-то абсолютно всё равно, "в", или "на". Извиняюсь, если послать кого-то "на", или "в", смысл от этого не меняется. Вот тут то же самое."На Украине" - это не от слова "окраина", а просто языковое исключение, которых много. Поехать в Полесье, но поехать на Поволжье. Поехать в Гималаи, в Карпаты, но поехать на Балканы. И т.д.Даже в украинском литературном языке фигурируют оба варианта. У Шевченкосеред степу широкого, на Вкраїнi милiй (даже первую букву в названии поменял).Но у того же ШевченкоМенi однаково, чи буду я жить в Українi, чи нiИ Тараса Григорьевича данный вопрос нисколько не тревожил. Почему мы не возмущаемся правилами английского языка, в котором названия стран пишутся без артикля, и есть всего четыре исключения, которые пишутся с артиклем "the"? И в их числе, кстати, "the Ukraine". Как же, это ж уничижительный ход - приставить к нашей Родине артикль, как к неодушевлённому предмету! Непорядок! Ну говорят и "в" Украине, и "на". Не знаю, как кому, а лично мне этот вопрос "до". Цитата
G.K. Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 Эдак скоро рояль женского рода будет. Ибо третье склонение. :D Цитата
NauT Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 Эдак скоро рояль женского рода будет. Ибо третье склонение. :D Вот как то никогда не относился к ценителям языка : ) Мне лично плохо не будет если рояль станей женским родом. Цитата
Эльти Опубликовано 8 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2009 "Рояля упала, насяльника" - Как-то так будет. Цитата
Akihito Konnichi Опубликовано 9 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2009 Мне лично плохо не будет если рояль станей женским родом.Тогда предлагаю ваше имя сразу сделать женского рода. Мне лично плохо не будет. Цитата
:-) Опубликовано 9 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2009 С этими изменениями ничего страшного не случилось, если подумать без истерик.Как ты не меняй правила, люди будут говорить так, как они хотят. Как говорили некоторые - бабиська я хотель вада, так они и будут дальше так говорить. И по моему разумению всё эти ударения подправили после того, как чиновников решили отучить произносить слова типа "возбУждено" с экрана телевизора. Видимо оказалось проще разрешить так произносить, чем переучивать таких великих людей. Цитата
NauT Опубликовано 9 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2009 (изменено) Тогда предлагаю ваше имя сразу сделать женского рода. Мне лично плохо не будет. Мне тоже плевать. Хоть среднего : ) Моя физиология от этого не пострадает. :D P.S.Особенно забавно всё это выглядит, когда люди, которые писать и говорить толком не умеют, начинают всякую чушь городить : ) Хотя этот пост уже в тему "Что вас раздражает". Изменено 9 декабря, 2009 пользователем NauT (смотреть историю редактирования) Цитата
Полиburn Опубликовано 9 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2009 "На Украине" входит в ряд таких определений как "на Руси", "на Рязанщине", "на Кавказе". То есть, подчеркивается географическое положение. Чего тут непонятного? Цитата
IRROR Опубликовано 9 декабря, 2009 Жалоба Опубликовано 9 декабря, 2009 Чего тут непонятного?в русском языке отсутствуют четко формулируемые правила употребления предлогов «на» и «в», которые длительное время конкурировали друг с другом применительно к одним и тем же топонимам. Современное их употребление сложилось исторически. Можно говорить только о некоторых закономерностях, частотном распределении этих предлогов в сочетании с названиями различных географических объектов. Но эти закономерности насыщены исключениями. Так, предлог «на» применим к абсолютному большинству островных и полуостровных территорий: на Камчатке, на Корсике, на Крите, на Яве, на Таймыре, а также к островным государствам, одноименным с соответствующими островами: на Кубе, на Мальте, на Кипре, на Барбадосе и так далее. Однако традиционно закрепилось: в Крыму, во Флориде, в Калифорнии (имеется в виду мексиканский полуостров), в Сардинии, в Гренландии, в Бретани, в Сицилии. С двумя островными государствами Исландия и Ирландия, расположенными на одноименных островах, также употребляется предлог «в». Практически все горные массивы, названия которых имеют форму множественного числа (Альпы, Карпаты, Хибины, Гималаи, Кордильеры и т.д.), пишутся с предлогом «в», но для Балкан (гор) обычно делают исключение — они пишутся с предлогом «на». Для Пиренеев такое исключение не делается: применительно к Пиренеям — горам пишут «в», а с Пиренеями — полуостровом употребляется «на». Иностранцу трудно объяснить, а для русского или украинца очевидно, что ехать можно только на Урал, на Кавказ, на Памир, на Волынь, на Буковину, на целину, но в Сибирь, в Карелию, в Заполярье, в Нечерноземье. Как видно из приведенных примеров, какая-либо связь между политико-административным статусом территории и употребляемыми предлогами не прослеживается. Таким образом, следует говорить не о правилах употребления предлогов, а о традиционности или норме речи. Структуры даже весьма далеких языков могут быть одинаковыми, но норма каждого языка — явление глубоко национальное. http://www.zn.ua/3000/3050/48063/ Здесь всё просто. ^_^ Решили махом поменять нормы. Вместо общепринятых. Кому-то из главнюков показался обидным предлог НА. Захотелось покороче - В. используй я сейчас мат, может, и объянила бы почему.... :) Да не буду распоэзиваться. ))) http://eltheriol.livejournal.com/325863.html а вот эта ссылочка лишний раз доказывает, что смена предлогов - вопрос сугубо политический :) Вот ведь оно как бывает ))) Цитата
umbar Опубликовано 23 ноября, 2010 Жалоба Опубликовано 23 ноября, 2010 Язык это эволюционирующая система. Она всё время меняется. Меняется в сторону упрощения. Язык это термодинамическая система. Языки сегодня эволюционируют от максимальной энтальпии и минимальной энтропии к максимальной энтропии и минимальной энтальпии. Другими словами языки остывают и упрощаются. И это верно для всех языков за последние 5 тысяч лет.Русский язык, как все остальные языки, упрощается. Слов в словаре не становится больше - их количество примерно постоянно, только появляются новые слова, а старые слова отмирают. Сегодня у нас в языке всего два времени: прошедшее и настоящее-будущее. А когда-то давно были и отмерли имперфект, перфект, аорист, плюсквамперфект, 3 вида будущего времени. Сокращается количество звуков в языке. У нас было 44 буквы, теперь 33. Во многих языках звуков и букв уже меньше 20.Русский язык ждёт таже судьба что и английский язык, в котором один падеж и тот притяжательный. Со временем все слова упростятся до двух-трёх звуков, для их различия появятся тоны, останутся несколько суффиксов для выражения 2х временён. И всё. Падежи, роды, лица, склонения-спряжения, залоги отомрут. Естесно, у тех кто умеет думать, появится вопрос: а откуда взялось всё это разнообразие в языке древних предков, которое 5 тысяч лет упрощается и отмирает а всё равно что-то остаётся? И разве тогда, в древние времена языки усложнялись? Если умеете думать - сами с этим разберётесь. Цитата
G.K. Опубликовано 23 ноября, 2010 Жалоба Опубликовано 23 ноября, 2010 Со временем все слова упростятся до двух-трёх звуков, для их различия появятся тоныУ китайцев уже. Причём, оно у них так было изначально. Правда, что интересно, в старокитайском (т.н. "традиционном китайском") языке тонов шесть, сейчас - всего четыре ("упрощённый"). Значит, не всегда эволюция языка идёт в сторону фонематического упрощения и интонационного усложнения. Бывает и наоборот. Цитата
Eroser Опубликовано 5 декабря, 2010 Жалоба Опубликовано 5 декабря, 2010 У китайцев уже. Причём, оно у них так было изначально. Правда, что интересно, в старокитайском (т.н. "традиционном китайском") языке тонов шесть, сейчас - всего четыре ("упрощённый"). Значит, не всегда эволюция языка идёт в сторону фонематического упрощения и интонационного усложнения. Бывает и наоборот.Современные школьники уже докатились(а может "ещё"?). Более 3/4 их частоупотребляемых слов - начинается на "п" и кончается на "а", 5 букв, начинается на "б" и кончается на "я", 3 буквы(простое звучание, не правда ли?)... Так что если узаконят такую форму "общения", вот это будет полный крах культуры... А эти перемены ещё можно пережить. Цитата
Полиburn Опубликовано 6 декабря, 2010 Жалоба Опубликовано 6 декабря, 2010 Язык это эволюционирующая система. Она всё время меняется. Меняется в сторону упрощения. Язык это термодинамическая система. Языки сегодня эволюционируют от максимальной энтальпии и минимальной энтропии к максимальной энтропии и минимальной энтальпии. Другими словами языки остывают и упрощаются. И это верно для всех языков за последние 5 тысяч лет.Однако, есть мнение, что иероглифическая система письменности как раз наоборот не только не даёт языку упрощаться, но и развивает его в сторону более глубоуой структурированности. Именно с этим и связан тот факт, что ни одна из иероглифопишущих стран не отказалась от своей письменности после вхождения в сферу интересов европейской цивилизации. Цитата
umbar Опубликовано 8 декабря, 2010 Жалоба Опубликовано 8 декабря, 2010 Правда, что интересно, в старокитайском (т.н. "традиционном китайском") языке тонов шесть, сейчас - всего четыре ("упрощённый"). Значит, не всегда эволюция языка идёт в сторону фонематического упрощения и интонационного усложнения. Бывает и наоборот.Для всей системы это всё равно упрощение.Однако, есть мнение, что иероглифическая система письменности как раз наоборот не только не даёт языку упрощаться, но и развивает его в сторону более глубокой структурированности. Именно с этим и связан тот факт, что ни одна из иероглифопишущих стран не отказалась от своей письменности после вхождения в сферу интересов европейской цивилизации.На какой иероглифической письменности и на каком языке это мнение основано? Глубоко структурированный язык - это какой? Приведите пример. Сфера интересов европейских стран дотянулась до Азии к 16-17 веку, тогда и сейчас существовала только китайская иероглифическая письменность (кип), применяемая в Китае, Корее (ханчча), Японии (кандзи). Сейчас кип эволюционировал в кучу вариантов: от традиционных иероглифов Тайваня до хираганы и катаканы (это слоговые письмена) в Японии.Я когда-то разбирался с древнеегипетской письменностью и с древнеегипетским языком. В Древнем Царстве письменность была почти чисто иероглифической - были логографические иероглифы и определители. Далее начали появлятся фонетические иероглифы, слова записывали иероглифами-слогами + определитель. В Среднем Царстве были попытки ввести обозначение гласных, "алфавит" для согласных был уже тогда. Конечным итогом эволюции египетской иероглифической письменности стала демотика, записывающая слова почти всегда фонетическими знаками.За что мне нравится логографическая иероглифика - не надо знать языка чтобы читать тексты. С лого-фонетической китайской иероглификой это не проходит - надо знать язык.Поначалу древнеегипетский язык был сложным, в нём были рода, падежи и согласования слов между собой. Далее он упрощался и к Новому Царству стал примерно как сейчас английский - родов, падежей и согласований нет, есть окончания глаголов для разных времён. Иероглифика никак не способствовала "окаменению" древнеегипетского языка, т.к. фонетика не отображалась на письме. Только слоговый силлабарий и алфавит способствуют канонизации языка, как это произошло у арабов, евреев и индийцев.Древнекитайский язык также был более сложным чем сейчас, но на письме того времени это не отразилось. И эволюция языка и эволюция письменности идут раздельно, вляние этих систем (языка и письменности) друг на друга очень мало, язык легко меняет письменность, а письменность легко передаётся другому языку.Эволюция письменности за последние 5000 лет тоже происходит по упрощению и остыванию, увеличивается энтропия системы и уменьшается энтальпия. Существовавшие иероглифические системы упростились и выродились к 1800-1500 ВС до слоговых силлабариев, а к 1200-1000 ВС упростились и выродились в алфавиты. Проще чем алфавит уже не бывает системы письма. Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.