LoSs Posted June 10, 2009 Report Posted June 10, 2009 (edited) Проект перевода: http://tsukuru.info/tlwiki/index.php?title=Dra%2BKoI Широ хочет попробовать на вкус: бета тестеров и редакторов Edited June 17, 2009 by LoSs (see edit history) Quote
ImmLff Posted June 10, 2009 Report Posted June 10, 2009 Как на меня, можешь спокойно переводить на анг. Большинство из нас вполне смогут и на английском её почитать, так что необходимости ру перевода я не вижу. Quote
Fei-FW Posted June 10, 2009 Report Posted June 10, 2009 Поддерживаю. Английский всё таки весь мир, наверное приятнее чем переводить для маленького русскоязычного круга. А если будет действительно необходимость, те же хоняку легко переведут с английского. Quote
Kage Ookami Posted June 11, 2009 Report Posted June 11, 2009 Было бы хорошо почитать ее на русском, но только если это не задержит появление английской версии. Quote
pin201 Posted June 11, 2009 Report Posted June 11, 2009 Лучше делать английский перевод от души, чем русский - через "не хочу". Quote
Певец Белой Прямой Posted June 11, 2009 Report Posted June 11, 2009 Перевести на русский всегда желающие найдутся, so yeah. А вообще, тогда можно и Kaigen Seito перевести за компанию. И Hanachirasu, если уж на то пошло. Quote
Fillear Posted June 11, 2009 Report Posted June 11, 2009 Как по мне, это неважно :wacko: . Переводи на тот язык с которым будет меньше проблем :P . Quote
LoSs Posted June 17, 2009 Author Report Posted June 17, 2009 (edited) Перевод начат, выслушаю все предложения и советы. Если есть желание поучаствовать в бета-тестинге(необходимо умение скомпилировать нпа скрипты), оставляйте пишите баг репорты сюда или на discussion page в вики. Шикарный старт с потерей 300 кб переведенного текста! Edited June 17, 2009 by LoSs (see edit history) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.