Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Изучение японского языка по аниме с субтитрами

Добрый день всем читателям форума!

 

Сам я являюсь давним поклонником аниме и японских фильмов, и мне очень приятно писать на этом форуме.

Так же, как и многие поклонники аниме, я изучаю японский язык. И, как мне кажется, я добился неплохих успехов в этом начинании (по крайней мере корочка с 1-м кюю норёку сикэна в шкафу пылится).

В этом сообщении я бы хотел поделиться с вами своей страстью - я обожаю изучать японский язык по фильмам и аниме с японскими субтитрами. За все 4,5 года моего знакомства с японским языком, я не нашел более эффективного способа его освоения. А дабы моя страсть приносила пользу и остальным людям, была создана страничка для обмена информацией о японских аниме и фильмах, к которым имеются японские субтитры -

 

 

Также на этой странице выкладываются ссылки на соответствующие русские субтитры, словари-словники и краткие рецензии к фильмам/аниме (на какой уровень рассчитан, темп речи и т.п.).

На сайте уже имеются ссылки на японские субтитры к следующим аниме:

- Hauru no ugoku shiro (2004) (к этому фильму есть словарь-словник на 165 слов в формате word)

- Houhokekyo tonari no Yamada-kun (1999)

- Sen to Chihiro no kamikakushi (2001)

- Mononoke-hime (1997)

- Majo no takkyûbin (1989)

- Tonari no Totoro (1988)

В ближайшее время выложу словарь-словник к "унесенным призраками".

(Если считать фильмы и сериалы - всего 45 наименований)

Также на странице указаны ссылки на другие ресурсы, откуда можно скачать японские субтитры и скрипты к аниме, фильмам, в частности - [url="http://akusento.narod.ru/jimaku.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://akusento.narod.ru/jimaku.htm (еще 12 наименований).

Информация о том, как подключить субтитры к видео здесь - [url="http://project-modelino.com/subtitles.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://project-modelino.com/subtitles.htm[/url]

 

Под конец хотелось бы заметить, что сайт - некоммерческий, держится на голом энтузиазме, обновления в японском разделе зависят пока исключительно от меня, поэтому любая помощь очень приветствуется.

 

Если у вас есть вопросы и предложения, с удовольствием отвечу!!

Yorosiku onegai itasimasu! ^_^

Рекомендуемые ответы

Там незнакомые иероглифы когда встречаются, то они проглатываются в общем тексте, их значение понимаешь из контекста) Единственное, потом только смотришь, как они читаются.

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

  • 4 недели спустя...

А есть ли в природе сабы на romaji?(гуглил гуглил и не нагуглил) мне кажется так было бы легче выучить японский , потому что не надо одновременно пытаться учить слова и иероглифы, сначала слова , а потом иероглифы, sore wa sou desu ne?

 

п.с. а как вы научились читать эти иероглифы?

Отредактировано от rune (см. историю изменений)

Chikai no yami o suberu ou,

Nanji no kakera no enishi ni shitagae!

Nanjira no subete chikara o motte!

Ware ni saranaru chikara o atae!

Tasogare yori kuraki mono...

Chi no nagare yori akaki mono...

Toki no nagare ni umoreshi,

Idainaru nanji no na ni oite!

Ware koko ni yami ni chikara,

Warera no mae ni tachifusagarishi

Subete orokanaru mono ni

Ware to nanji ga chikara motte

hitoshiku HOROBI O ataenkoto! ... DORAGON SULAAAAAAIIIBU!!!

 

Zuibun benkyou ni narimashita ne

Отредактировано от nanoritakunai (см. историю изменений)

[アバターなしの団]

rune: Сабов на ромадзи не видел, есть скрипты, точно видел к Kimagure Orange Road и вроде к ранме. Где - не помню. И опенингов/эндингов с ромадзи предостаточно для начального изучения. Главное не зацикливаться на ромадзи, это последнее средство, если на слух не разобрать как слово читается.

Перед иероглифами надо хотя бы хирагану знать, тогда можно читать тексты с фуриганой и смотреть незнакомые иероглифы в словаре по их чтению (все, не пропускать!). Желательно держать алфавит под рукой и не лениться в него заглядывать при малейших сомнениях - некоторые буквы почти одинаковы. Иероглифы запоминаются по мере надобности.

Я иероглифы по аниме/субтитрам не учу, это безнадежно. Предпочитаю переводить аниму самому на слух со словарем, смотрю перевод, но не обращаю внимания на написание. Ну а япсаб - ультимативное средство самопроверки. Затем читаю мангу (это в идеале "затем"), помня все фразы и их перевод знать иероглифы не нужно. Но здесь лучше не лениться и смотреть в яркси каждый иероглиф - что он обозначает и в каких словах используется. Имхо, специально заморачиваться их изучением не стоит, если, конечно, не планируется поездка в Японию. В японии любой двоечник может мангу читать, чем мы хуже?

Ну, в моем случае большинство иероглифов узнаю при тайминге лирик - необходимость с точностью до 0,1 с. синхронизировать незнакомый текст мобилизует мозги и обостряет внимание.

 

[url="http://kitsunekko.net/files/Ruby.zip" target="_blank" rel="nofollow">Ruby добавляет в японский текст фуригану в теге <ruby> или чтение в скобках, полезно обработать ей субтитры и не лазить в словарь за чтением

Искать слова по их чтению лучше всего с помощью

С [url="https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon/2471" target="_blank" rel="nofollow">rikaichan можно легко читать японские сайты.

 

з.ы. Чуть не забыл! Если уж надумали учить японский, забудьте про русские субтитры. Я после просмотра анимы обычно помню большинство диалогов, с ансабом еще и понимаю их. Но вот посли русабов не помню ничего, кроме русского текста.

  • 9 месяцев спустя...
Огромное спасибо! Надеюсь вы всё ещё занимаетесь этим благородным делом! :D Удачи вам!

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.