Сам я являюсь давним поклонником аниме и японских фильмов, и мне очень приятно писать на этом форуме.
Так же, как и многие поклонники аниме, я изучаю японский язык. И, как мне кажется, я добился неплохих успехов в этом начинании (по крайней мере корочка с 1-м кюю норёку сикэна в шкафу пылится).
В этом сообщении я бы хотел поделиться с вами своей страстью - я обожаю изучать японский язык по фильмам и аниме с японскими субтитрами. За все 4,5 года моего знакомства с японским языком, я не нашел более эффективного способа его освоения. А дабы моя страсть приносила пользу и остальным людям, была создана страничка для обмена информацией о японских аниме и фильмах, к которым имеются японские субтитры -
Также на этой странице выкладываются ссылки на соответствующие русские субтитры, словари-словники и краткие рецензии к фильмам/аниме (на какой уровень рассчитан, темп речи и т.п.).
На сайте уже имеются ссылки на японские субтитры к следующим аниме:
- Hauru no ugoku shiro (2004) (к этому фильму есть словарь-словник на 165 слов в формате word)
- Houhokekyo tonari no Yamada-kun (1999)
- Sen to Chihiro no kamikakushi (2001)
- Mononoke-hime (1997)
- Majo no takkyûbin (1989)
- Tonari no Totoro (1988)
В ближайшее время выложу словарь-словник к "унесенным призраками".
(Если считать фильмы и сериалы - всего 45 наименований)
Также на странице указаны ссылки на другие ресурсы, откуда можно скачать японские субтитры и скрипты к аниме, фильмам, в частности - [url="http://akusento.narod.ru/jimaku.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://akusento.narod.ru/jimaku.htm (еще 12 наименований).
Под конец хотелось бы заметить, что сайт - некоммерческий, держится на голом энтузиазме, обновления в японском разделе зависят пока исключительно от меня, поэтому любая помощь очень приветствуется.
Если у вас есть вопросы и предложения, с удовольствием отвечу!!
Добрый день всем читателям форума!
Сам я являюсь давним поклонником аниме и японских фильмов, и мне очень приятно писать на этом форуме.
Так же, как и многие поклонники аниме, я изучаю японский язык. И, как мне кажется, я добился неплохих успехов в этом начинании (по крайней мере корочка с 1-м кюю норёку сикэна в шкафу пылится).
В этом сообщении я бы хотел поделиться с вами своей страстью - я обожаю изучать японский язык по фильмам и аниме с японскими субтитрами. За все 4,5 года моего знакомства с японским языком, я не нашел более эффективного способа его освоения. А дабы моя страсть приносила пользу и остальным людям, была создана страничка для обмена информацией о японских аниме и фильмах, к которым имеются японские субтитры -
Также на этой странице выкладываются ссылки на соответствующие русские субтитры, словари-словники и краткие рецензии к фильмам/аниме (на какой уровень рассчитан, темп речи и т.п.).
На сайте уже имеются ссылки на японские субтитры к следующим аниме:
- Hauru no ugoku shiro (2004) (к этому фильму есть словарь-словник на 165 слов в формате word)
- Houhokekyo tonari no Yamada-kun (1999)
- Sen to Chihiro no kamikakushi (2001)
- Mononoke-hime (1997)
- Majo no takkyûbin (1989)
- Tonari no Totoro (1988)
В ближайшее время выложу словарь-словник к "унесенным призраками".
(Если считать фильмы и сериалы - всего 45 наименований)
Также на странице указаны ссылки на другие ресурсы, откуда можно скачать японские субтитры и скрипты к аниме, фильмам, в частности - [url="http://akusento.narod.ru/jimaku.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://akusento.narod.ru/jimaku.htm (еще 12 наименований).
Информация о том, как подключить субтитры к видео здесь - [url="http://project-modelino.com/subtitles.htm" target="_blank" rel="nofollow">http://project-modelino.com/subtitles.htm[/url]
Под конец хотелось бы заметить, что сайт - некоммерческий, держится на голом энтузиазме, обновления в японском разделе зависят пока исключительно от меня, поэтому любая помощь очень приветствуется.
Если у вас есть вопросы и предложения, с удовольствием отвечу!!
Yorosiku onegai itasimasu! ^_^