Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

Mikаmi, вас, как и всех остальных, нормально зарегистрировавшихся, в список внес.

У меня ко всем присутствующим есть вопрос: кто как может охарактеризовать учебник Нечаевой "Японский для начинающих" (прошу отвечать, если реально работали с учебником)?

  • Ответов 143
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано
Учебник Нечаевой, по-моему, один из лучших на данный момент. Дает знания постепенно, идет переход с каны на кандзи тоже довольно просто. Хорошо разъясняется и вводится новая грамматика. Ну без грешков не обошлось, Нечаева в некоторых случаях дает устаревшую, местами неправильную (то есть давно уже не употребляемую грамматику), есть огрешки некоторые такого рода, но плюсов больше значительно)
Опубликовано

Mina-san,hi, hajime-mashite:-)

У нас так тяжело достать любую лит-ру по изучению японского! Я самоучитель и 2 словаря с Москвы заказывала! Дорогова-то было...но оно того стоит!

Пока занимаюсь только разговорным японским, а грамматика - это тяжелова-то будет с моим маленьким кол-вом лит-ры, но я стараюсь...

Я по Скайпу с японцами общаюсь, то на английском, то на своем ламоном японском))))), мне сказали, что для европейки у мя очень классное произношение, вот только я заметила, что начинаю некоторые звуки в русском языке произносить по-японски, у кого-то такое бывает?)))

Опубликовано

Акари, minna-san только) с двумя n)

 

Ну я когда наобщался с японцами за время поездки, потом по-русски в нос говорю)) Привычка появляется говорить "un" (такое хмыкание как будто, по-японски краткое "да"), когда мне что-то говорят)))

Опубликовано
А я пока, к сожалению, разговорный ещё не освоил, поэтому вас мне не понять! Говорю сам себе под нос :) ! Кто слышал, говорят, что хорошо получается. А по-моему, главное, чтобы носители языка понимали то, что хочешь им сказать! Верно ведь?..
Опубликовано
Верно) Только с жестами надо быть поаккуратнее)
Это уж точно :) ! Сам не сталкивался, но много читал про это. Золотое правило любого неазиата: "Не трогайте японцев! ^_^ "

Кстати, по просьбе трудящихся выложу инструкцию по установки поддержки японского языка (только для WinXP, ибо на других версиях не проверял).

Итак, панель управления -> Языки и региональные стандарты. На вкладке "Языки" в поле "Дополнительная языковая поддержка" необходимо поставить все галочки. По идее, после этого иероглифы должны отображаться корректно.

После всего выше сказанного можно добавить японский язык как средство ввода (наряду с русским, английским и др.). Для этого в параметрах языковой панели нужно добавить поддержку языка: в окне добавления языка должен быть доступен "Японский". Если его нет, а предыдущие рекомендации правильно выполнены, перезагрузитесь. Когда примените добавление языка, система может попросить диск с виндой для получения необходимых библиотек (при этом винда не должна быть в урезанном виде aka диск с виндой, офисом и прочей лабудой, а только одна винда!). После этого, когда язык установлен, при переключении на него для ввода в проводнике иероглифами (да и в любом приложении) необходимо нажать Alt+ё (`). Ввод сначала будет производиться хираганой, а после точки с пробелом после неё система сама предложить иероглифический вариант напечатанного (есть также возможность при этом выбрать более подходящий вариант). Более подробное описание использования премудростей ввода на японском только в справке от WinXP (англ).

Опубликовано

Акари, всегда рад помочь!

 

Теперь я хотел бы попросить у участников тима помощь: нужно перевести выражение "приятного аппетита" на японский, если такое выражение они используют. Если нет, подскажите альтернативу.

А то обыскался по учебникам и словарям, но так ничего и не нашел!

Опубликовано
DNK_Inc, такого нет... Итадакимас - стандартная фраза/заменитель этого)
Насколько я знаю, итадакимас переводится как "отведаю" или в буквальном смысле "с вашего позволения приступлю к трапезе"!

Так что других выражений за столом они не используют?

Опубликовано (изменено)
DNK_Inc, глагол Итадаку вообще имеет ряд значений, одно из которых используетсяз а столом, а так никаких других фраз не произносят) Изменено пользователем Ryoku (смотреть историю редактирования)
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
Здраствуйте .

У меня вполне логичный вопрос от человека ,собирающегося изучать японский.

С чего начать?

По-моему, необходимо начать с изучения каны (слоговых азбук): хираганы и катаканы, а именно, научиться их читать и писать! Без них, особенно без хираганы, дальнейшее изучение японского языка бессмысленно. И для этого лучше использовать учебник Нечаевой "Японский для начинающих" ч.1.
  • 3 недели спустя...
Опубликовано

То ли люди перестали изучать японский, то ли не хотят вступать в тимы, то ли...

Предлагаю форумчанам, которые состоят в этом тиме всё-таки организоваться и начать активную деятельность на форуме!

Нужно брать пример с Ryoku - активный участник тем, связанных с Японией.

Я давно уже просил и сейчас прошу - у кого есть предложения по поводу задач тима: не стесняйтесь - высказывайте любую идею по поводу (главное, без оффтопа и фанатизма)!

Опубликовано

Сейчас пока что еще все отдыхают просто)) Собраться с силами летом не так то просто)

 

Преложения: Задачи тима - помощь в освоении японского, подсказки, советы, перевод и прочее

- культура и путешествия по Японии (без японского никуда)) )

- активное участие в топиках, посвященных вышенаписанному)

Опубликовано
Сейчас пока что еще все отдыхают просто)) Собраться с силами летом не так то просто)

 

Преложения: Задачи тима - помощь в освоении японского, подсказки, советы, перевод и прочее

- культура и путешествия по Японии (без японского никуда)) )

- активное участие в топиках, посвященных вышенаписанному)

Да, на счет отдыха я как-то и не подумал. Сам-то я уже свой отпуск отгулял -_- .

 

По поводу предложений: я согласен со всем процитированным, но... В основном люди просят перевод тех или иных слов или выражений - ради интереса, как текст для татуировки, для вставки в подпись etc. А вопросы, касающиеся непосредственно изучения языка, встречаются довольно редко! Если говорить о себе, то я не спрашиваю ничего не потому что всё знаю, а потому что не дошел до непонятных мне элементов языка!

Но ведь все по-разному учат, и поэтому вопросы неизбежны. Просто впадлу изучающим их задавать и выяснять! Жаль <_< !

Кстати, Ryoku, по поводу культуры я вообще не помощник - в Японии сам не был, с японцами не общался, а все познания в области японской культуры извлечены из интернета (просто не лень было поискать), доступ к которому форумчане, очевидно, имеют! Так что вся надежда на тебя, как на человека, бывшего в Японии и состоящего в этом тиме :angry: !

Опубликовано (изменено)
DNK_Inc, глагол Итадаку вообще имеет ряд значений, одно из которых используетсяз а столом, а так никаких других фраз не произносят)

Я сам учился по головнину. Представте книженция написаная в 70 года с комунистическими текстами(про ленина комунистов и тд.(не все) и как японцы удивляются как мы живём). Написано очень замудрёно и теория мимо ушей пролетает(. В нечаеве всё полегче. Лучше после нечаева и головнина ослилить по второму кругу(там японский более подробно учится)

В экспресс нихонго я читал что глагол итадаку является почтительной формой галагола (помойму брать). Там были пример что ты можешь принять подарок от начальника компании именно с глаголом итадаку. Вроде по русски он переводится как принять с удовольствием

 

いただく 頂く – вежл. получать, принимать (о своих действиях);(это в словаре)

 

Вот сами примеры

 

私は みずい (水井)さんに じしょを もらいます。

Я получил словарь от мистера Мидзуи.

あくたがわ (芥川)さんは うりまつ (瓜松)さんに 煙草を もらいました。

Мистер Акутагава принял от мистера Уримацу сигареты.

 

Другими словами ты благодаришь за еду а не говоришь приятного аппетита

Примечание : Когда Вы или кто-то другой получает что-либо от вышестоящего или старшего, вместо もらいますиспользуется いただきます.

 

私は 先生に 写真を いただきました。

Я получил фото от моего учителя.

Изменено пользователем DraGun (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Я сам учился по головнину. Представте книженция написаная в 70 года с комунистическими текстами(про ленина комунистов и тд.(не все) и как японцы удивляются как мы живём). Написано очень замудрёно и теория мимо ушей пролетает(. В нечаеве всё полегче. Лучше после нечаева и головнина ослилить по второму кругу(там японский более подробно учится)

В экспресс нихонго я читал что глагол итадаку является почтительной формой галагола (помойму брать). Там были пример что ты можешь принять подарок от начальника компании именно с глаголом итадаку. Вроде по русски он переводится как принять с удовольствием

 

いただく 頂く – вежл. получать, принимать (о своих действиях);(это в словаре)

 

Вот сами примеры

 

私は みずい (水井)さんに じしょを もらいます。

Я получил словарь от мистера Мидзуи.

あくたがわ (芥川)さんは うりまつ (瓜松)さんに 煙草を もらいました。

Мистер Акутагава принял от мистера Уримацу сигареты.

 

Другими словами ты благодаришь за еду а не говоришь приятного аппетита

Примечание : Когда Вы или кто-то другой получает что-либо от вышестоящего или старшего, вместо もらいますиспользуется いただきます.

 

私は 先生に 写真を いただきました。

Я получил фото от моего учителя.

Покорнейше благодарю за помощь.

Кстати, Головин в электронном варианте у меня имеется - смотрел его, какой-то замудрёный учебник. Может, как усвою хотя бы 1-й том Нечаевой, возьмусь за другие учебники. Может что-нибудь ещё накопаю.

Опубликовано
Покорнейше благодарю за помощь.

Кстати, Головин в электронном варианте у меня имеется - смотрел его, какой-то замудрёный учебник. Может, как усвою хотя бы 1-й том Нечаевой, возьмусь за другие учебники. Может что-нибудь ещё накопаю.

их всего три. для начинающих, для продолжающих 1 и 2 тома. в интернете я нигде не нашёл второй том для продолжающих( 2

Опубликовано (изменено)
их всего три. для начинающих, для продолжающих 1 и 2 тома. в интернете я нигде не нашёл второй том для продолжающих( 2
Я накопал ссылки на 3-й том Нечаевой, только вот скачать не могу, т.к. у нас ифолдер забанен. Помогите мне скачать книги - выложите их на рапиду. Вот ссылки: http://ifolder.ru/2168609 и http://ifolder.ru/2168626 (100 Мб + 50 Мб)
У Нечаевой в учебнике идет рассмотр применения глагола Itadaku в конце первой книги.
Я до конца ещё не дошел, поэтому :D ! Изменено пользователем DNK_Inc (смотреть историю редактирования)
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация