Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_26578

Итак, факт:

Россия - единственная страна в мире(по крайней мере, о других я не слышал, не считая республик бывшего СССР и стран третьего мира, но речь сейчас не о них), так вот, единственная страна в мире, где принято дублировать иностранные фильмы. В любой другой цивилизованной стране все иностранные фильмы всегда показывают с оригинальной озвучкой и субтитрами. Под "цивилизованной страной" в данном случае я понимаю те страны, больше 90% населения которых умеет читать.

Этот факт не относится к аниме, это общее положение.

 

А теперь внимание, вопрос - ПОЧЕМУ???!!! Т_Т

Изменено пользователем babyblue (смотреть историю редактирования)

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_26804
Exile Главное чтоб монитор или ещё что-то там было с хорошей герцовостью, тогда и глаза неустанут. мой рекорд это весь Бибоп + мувик + 7 серий Galaxy Angel + 3 серии Tenchi OVA, дальше можно было, но родители уже встали на работу и начали ругаться что я с собой делаю, ну и я пошёл спать. счас так если есть время то сериалы залпом просто отсматриваю. и ничего нормально, на зрение не жалуюсь.
Чистый жЫп - позор хозяина
Опубликовано
comment_26822
klaus Ну вообще устают, в любом случае. И дело не в том замечаешь ты явно это или нет. Скажется в любом случае. Я считаю смотреть нужно так, чтобы получать максимальное удовольствие. Мне например в Кинотеатре ну никак не хочется дёргаться что кто-то сабы заслонил или еще чего :rolleyes:

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_26917
AKela Угу, и людей на вермя просмотра к Сидениям пристёгивают, чтобы не дай боже в голову глупая мысль в туалет сходить не пришла ;)

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_26942

Спорный вопрос.

С дубляжом смотреть проще и удобней. Можно не напрягаться. Все идет своим чередом. (А иначе зачем в фильмах звук).

Но с сабами все намного "ближе к тексту", зато приходится напрягаться, потом правда привыкаешь и читаешь уже автоматом, но тем не менее.

Лучше всего знать язык. А еще лучше думать на нем.

Или может быть вернемся к немому кино, и тогда все будут довольны.

Я не искал счастья, я хотел всеголишь покоя,

но оказывается его тоже сначала нужно заработать...

Опубликовано
comment_26950
Чего то я непонял, неужели сабы так напрягают ;) лично меня напрягает голоса переводчиков, я сразу покрываюсь мурашками, и выключаю. сабы же меня обсолютно ненапрягают, и смотрится всё очень легко.
Чистый жЫп - позор хозяина
Опубликовано
comment_26953
klaus В какой-то степени напрягает, особенно если со зрением проблемы. А дубляж, если он хороший, по дефолту напрягать не должен.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
comment_26965
лично меня напрягает голоса переводчиков, я сразу покрываюсь мурашками, и выключаю. сабы же меня обсолютно ненапрягают, и смотрится всё очень легко.

 

А где в дубляже голоса переводчиков? Про закадровый перевод в этой теме вроде речи пока не идет.

Совершенноваш Тсарь (Гриффис)

[Losers Team] [zoomdvich team] [Лисий Ийадъ team]

 

 

I wish I was special

Опубликовано
comment_26968
В СССР единственным, по-моему, случаем субтитров были показы по ТВ фильмов в субтитрами. Для глухих. Так что дубляж - это у нас традиционно. А почему так изначально повелось - какая разница?

Пьяный хентайный темный хоббит Рафаэль

 

[Платиновые Старики team]

Опубликовано
comment_26986
где в дубляже голоса переводчиков? Про закадровый перевод в этой теме вроде речи пока не идет.

Описался я, но всёравно факт что у нас раздражающими голосами переводят.

Чистый жЫп - позор хозяина
Опубликовано
comment_26990
klaus Ну да, но это же не есть эталон, всегда нужно надеятся на лучшее... Да и для показа в Кино, обычно Дубляж не самый плохой.

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
  • Автор
comment_27080
слушал по телику о том что Американцы очень не любят читать

Они вообще не смотрят фильмы производства других стран в большинстве. Так что у них такой проблемы в принципе не стоит. А те, кто смотрит, те и читать любят :blink:

- Аниме? Никогда не смотри эту гадость. Привыкнешь - и жизнь твоя не будет стоить ломаной иены.

 

遠神恵賜

Опубликовано
comment_27106
klaus Ну да, но это же не есть эталон, всегда нужно надеятся на лучшее... Да и для показа в Кино, обычно Дубляж не самый плохой.

Проблема состоит в том что даже там где "озвучено заслужеными артистами СССР и России" будут озвучивать не плохо, вот всё аниме которое озвучивают его озвучивают без особых чувств, а почти всех девушек так вообще противно и детским голосом. Человека - Мачо 3х3 озвучивает актёр неособо выдающийся в размерах и своим неособо грубым голосом без настоящих имоций. Ну разве это дело? нет. Наши актёры никогда несмогут так раскрепостится при озвучке как Японци, я неразу неслышал в озвучке крика... непросто крика, а крика от которого кажется что человеку насамом деле плохо. Неумеют, и не смогут.

 

 

Они вообще не смотрят фильмы производства других стран в большинстве. Так что у них такой проблемы в принципе не стоит. А те, кто смотрит, те и читать любят

 

Ачё если подумать Оскар дают только Англоязычным фильмам, и актёрам в них. остальное дают один оскар на всех как лучший иностранный фильм. При этом никаких лучшая роль в иностранном фильме.

Чистый жЫп - позор хозяина
Опубликовано
comment_27109
Все дело в том, что у нас у актера узнаваемая внешность и голос. А у ихних сейю голос и только голос. Ну, конечно фанаты знают любимых сейю в лицо, но я не об этом. Просто у них это профессия, специальность. И они должны по долгу службы кричать. Сходите в театр, на что-нибудь из Шекспира. Крики тоже будут.

Пьяный хентайный темный хоббит Рафаэль

 

[Платиновые Старики team]

Опубликовано
comment_27144
Когда хороший актер (опытный в озвучке) что-то делает - то получается хорошо. У нас просто нет такой современной школы опытных актеров, которые бы еще и озвучивали. Вернее, таковая медленно и печально создается. Как пример того что такие есть - товарищ, озвучивавший Хрюна в "Тушите Свет". На него все наши локализаторы молятся, потому как действительно професионально озвучивает не как хочет, а как надо.

Kill 'em all, and let God sort 'em out!!!

Во имя пива и хентая!

[Еще повоюем! team] [sci-Fi Hentai team]

Платиновые Старики team

  • 1 год спустя...
Опубликовано
comment_398999
Правильно делают, сабы раздражают! Аж бесят! Вперёт дубликатары! Вперёт!
Опубликовано
comment_399431

возможно пережиток социалистического прошлого. когда все буржуйское воспринималось в штыки,вот даже и в фильмах решили избавиться от ненавистных иностранных языков)))

Да и народ у нас пока с языками не в ладах,не то что нынешнее поколение. Возможно оригинальная озвучка отвлекает от чтения сабов?

Сам дубляж часто оставляет желать лучшего,а голоса совсем не подходят героям.

Некоторым людям идут их недостатки,а другим и достоинства не к лицу
Опубликовано
comment_399443
В Германии тоже чаще даб, кстати... А сейчас по многим каналом выбор языка и сабов (для аглицких каналов, конечно).
Отошла...
Опубликовано
comment_399886
В Германии тоже чаще даб, кстати...

Да, нам до цивилизованных стран далеко... Помню, как-то по телеканалу "Россия" показали "Страсти Христовы"...с субтитрами.

"Lovely disease, just take your ease,

but when you come to take me, please, sculpt my corpse like a masterpiece." © Violet Stigmata - Let The Disease

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.