Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_254975
я начал знакомство с его первого(если я не ошибаюсь), перевода игры "горький 17", тогда мне понравилось, и несколько других переводов тоже понравились, только что-то в последнее время он стал менее остроумный =(

[пиво team] [FINAL Fantasy TEAM]

AnimeForum DC++ HUB [OP's Team]

  • Ответов 189
  • Просмотры 12,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

как вам его....гхм...творчество? 242 пользователя проголосовало

  1. 1. как вам его....гхм...творчество?

    • повесил бы гада, пусть только тронет аниме
      28
    • отстой галимый, только фильмы портит
      12
    • просто тупо
      20
    • пох
      19
    • сойдёт
      60
    • гоблин рулит! остроумно!
      92
    • обажаю, у меня все его фильмы на двд есть
      11

Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь для возможности голосования в этом опросе.

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_255020
ВК он перевел весело, ничего не скажешь. но к аниме ему лучше не слваться...

Я не люблю яой и не люблю геев - пусть теперь все об этом знают.

***

Si vis pacem, para bellum.

***

[Haruko Momoi Fans Team]

{Да упокоится яой} team

[Final Fantasy Team]

Опубликовано
comment_255043

Ребята, ничего не хочу сказать плохого, но Гоблин (т.е. Студия "Полный Пэ") и студия "Божья Искра" - это разные вещи.

и все "смешные переводы" - это не Гоблин, о чем он много кричал.

 

И слово об опросе - а где варианты для спокойных людей? типа, "мне неприятно, но такие переводы тоже нужны" и "мне нравится, но нужны и цензурные переводы".

лично мне его переводы нравятся, в частности тем, что уличный английский переведен очень грамотно. но я не собираю все его фильмы и не смотрю фильм, только потому, что его перевел Гоблин.

 

А "Божья Искра" - это отдельный разговор. ВК1 и 2 у них были смешные. дальше - хуже. имхо.

 

а мульты он переводит не очень хорошо, имхо. не его жанр.

странно, что он вообще за них взялся - я имею в виду "Ice Age" и "Shrek". раньше он переводил только фильмы, которые никто кроме него не переводил правильно. а тут ему чего делать?..

чего он с аниме сделает.... будем посмотреть, хотя мой прогноз примерно такой: ничего ужасного, кошмарного или отвратительного не будет, как и ничего "клевого", отличного и т.п.

Изменено пользователем Catone (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_255201
В общем, мне всё равно кто это перевё, но некоторые вещи смотрела со смешным переводом. Очень понравился "Властелин колец". Просто класс, очень сдорово. И разочаровала Шматрица... В общем хочется ещё чего нибудь нового.
[J-Rock] Добро пожаловать в mIRCостадо, сынок!
Опубликовано
comment_255239
Из всего, что я смотрела только ВК 1,2 действительно понравились. Я их пересматривала не знаю сколько ра. все остальное - никак.

Добро пожаловать в mIRCостадо, сынок!

[Влюбленные Team]

Опубликовано
comment_255241
Мне нравятся тока его оригинальные переводы ака "Полный ПЭ" (действительно добротный дословный перевод...)...а "Божья Искра" это так баловство которое быстро наскучивает.....

Жертва IT-технологий...

[Золотая Молодежь Team]

[Дядя Володя Team]

[Недоразумение Team]

[Глинтвейн]Team

Опубликовано
comment_255406

Прикольно было с его переводом смотреть "Карты, деньги, два ствола", он там ничего не изменил, но мата от души. Сугой.

Из ВК, только первый перевод понравился, остальные, имхо, уже не так.

А "горький 17" действительно переведено было здорово.

Холод утра - это мы.

Мы - над бездною ступени,

Дети мрака, солнца ждем:

Свет увидим - и, как тени,

Мы в лучах его умрем.

©Д.С. Мережковский, 1894

Опубликовано
comment_255440
Прикольно было с его переводом смотреть "Карты, деньги, два ствола", он там ничего не изменил, но мата от души. Сугой.

просто правильно перевел все слова :) :lol: :lol: :lol:

мне тож понравилось..хотя немного и коробило :blink:

Добро пожаловать в mIRCостадо, сынок!

[Влюбленные Team]

Опубликовано
comment_255492
Сойдет. Правильные переводы нравятся, да и смешные иногда на ура идут, под настроение. Главное, что в его смешных переводах все отлично подобрано: и музыка, и текст. Только ненавижу, когда ушлые переводчики прикрываются его именем.
Опубликовано
comment_255493

Гоблина хорошо смотреть туснёй в хорошем настроении-тогда можно отсмеяться-оторжаться по полной програме)

 

Но аниме и Гоблин несовместимы-даже не смотрел бы-даже неинтересно...

отошел... [True Sexuality Team] у нас мудрость, с нами вечность..
Опубликовано
comment_255545
Мне гоблинские переводы нравятся, хотя я смотрел их немного. Больше всего мне понравились: Звёздные Войны Эпизод 1 Буря в Стакане, Карты деньги 2 ствола, Сп****ли и ВК1,2.

Вставай! Пришло наше время!

Вставай! Скинуть тяжкое бремя!

Вставай! Пора двигаться вперёд!

Вставай! Время России не ждёт!

 

[Winners TEAM][АмерикаМастДай TEAM]

[Джедаи team]

Опубликовано
comment_255627
Гадость этот Гоблин. Переводчик так себе, единственно мата без меры добавляет. Особенно это смешно слышать, когда в оригинале идет обыгрыш слов, а по русски на тебя трехэтажное льется...
Опубликовано
comment_255720

Ishida Viper

Не будет. Разговоры о "Берсерке" так разговорами и остались. Потому что на вопрос "Вы с какого языка переводить будете?" последовал ответ "....С английского..." :D

Опубликовано
comment_255725
Нужно посмотреть на его работы в аниме, а потом уже судить. Я - не большой фанат его "остроумностей", часть фильмов, которые он переводил, типо правильно - сокращенные версии, что само по себе неприятно. Подождем, посмотрим, облить его чем-нибудь неприятно пахнущим, думается мне, успеем всегда. Воть...
Опубликовано
comment_255767
Первого LoR'a в Гоблинском переводе народ воспринял воодушевленно и растаскал на цитаты ;) А дальше... Нет, не хуже, просто приелось и новые переводы уже не кажутся такими смешными. Хотя, конечно, Пан Ющенко и Фумигатор Пендальф 4ever!!!

\Elite T-T-T/ //директор заповедника//

={HospitaL}=- Team'u {Тот самый кот}"

Tons of Chocolate Corps - Arriba Superieur Division

Опубликовано
comment_255860
Неплохо переведены Властелины первый и второй. Под третий я заснул. Ещё неплохо - это шматрица. Не сами приколы, а сюжет. Пожалй получилось на очень высоком уровне. Там он проработан.

SpaceOutlaw team сайт

Любители чая Team

Баланс Team**

[Leiji Matsumoto team]

Elite TTT

GainaxTeamОстальные тимы - где то в профиле)

Опубликовано
comment_256045
тупо. тупость иногда веселит. но тем не менее она от этого не перестает быть просто тупостью.

o:kami

 

Smoking Rum Team

Циркуль Team

Платиновые Старики Team

Опубликовано
  • Администратор
comment_257050

Переводы Божьей Искры вообще не перевариваю, хотя там есть весёлые моменты, в целом всё производит удручающее впечатление.

Полный Пэ уважаю, переводы хорошие, озвучание в принипе тоже, хотя один и тот же голос с одними и теми же интонациями из филима в фильм раздражает.

Зато последние "работы", а именно мувик Саус-парка и Отряд Америка никаких нареканий не вызывают вообще, имхо это 5 баллов.

Опубликовано
comment_257160
Мне не нравится не сам Гоблин, а скорее тот слой населения, который им восторгается. Мат и пошлость - не те вещи, которые я хотел бы видеть и слышать повсеместно.
Oh, fuck it...
Опубликовано
comment_258076
Властелин колец-прикольно! А все остальное-отстой! Приколов стало маловато(тем более новеньких) сплошной мат что уже не прикольно.

[антикамин]team

Hugo boss

Кузя босс

  • 4 недели спустя...
Опубликовано
comment_282633
Понравилось, как сделан первый эпизод Звездных войн, т.е. там не только перевод, но всяческие вставки в кадры фильма (пепелац, бутылка водки и др). Ну муз. сопровождение не подкачало.

Мы все видим один сон, имя которому - молодость. Однажды мы проснёмся, но память об этих днях останется навсегда.

[Баланс Team]***

Опубликовано
comment_283172
Ненавижу,полный отстой, ничего остроумного. Только хорошие фильмы портит. И сюжета никакого, так набор фраз. Бред сумасшедшего.
Некоторым людям идут их недостатки,а другим и достоинства не к лицу

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.