Jump to content
АнимеФорум

Какое аниме с хорошей русской озвучкой надо выпускать в первую очередь...


Recommended Posts

Иногда так хочется помечтать... Даже когда исполнение мечты от тебя не зависит. А вдруг сбудется? Думаю и анимешники тоже мечтают.

Какие же именно аниме вам хочется увидеть в продаже в первую очередь? На двд-дисках в отличном качестве и с действительно хорошей профессиональной русской озвучкой.

Высказывайте свои мечты... Может к ним, наконец, прислушаются...

 

А вот моя анимешная мечта например...

Интересно, а существует ли Коллекция аниме Хаяо Миядзаки - подарочное издание на двд-дисках?

Если брать только полнометражные аниме, в создании которых в разные годы Миядзаки принимал участие как режиссер, аниматор и/или автор оригинала, то получается 12 аниме-полнометражек, причем самых разных: детские, приключения, комедии, драмы, фентези.

Таким образом в Коллекцию Миядзаки должны входить следующие аниме-полнометражки:

 

1. Верные слуги-псы / Watchdog Bow Wow - 1963 год.

2. Космические путешествия Гулливера / Gulliver's Space Travels - 1965 год.

3. Люпен III: Замок Калиостро (фильм второй) / Lupin III: The Castle of Cagliostro - 1979 год.

4. Навсикая из Долины Ветров / Nausicaa of the Valley of Wind - 1984 год.

5. Небесный замок Лапута / Laputa: The Castle in the Sky - 1986 год.

6. Наш сосед Тоторо / My Neighbor Totoro - 1988 год.

7. Ведьмина служба доставки / Kiki's Delivery Service - 1989 год.

8. Порко Россо / Porco Rosso - 1992 год.

9. Шёпот сердца / Whisper of the Heart - 1995 год.

10. Принцесса Мононокэ / Princess Mononoke - 1997 год.

11. Унесённые призраками / Spirited Away - 2001 год.

12. Ходячий замок / Howl's Moving Castle - 2004 год.

 

Вот если бы выпустили в едином красочном оформлении эти 12 аниме-полнометражек, причем все на двд-дисках в отличном качестве и обязательно с профессиональной русской озвучкой...

А бонусом к этому подарочному изданию выпустить на одном диске две первые аниме-короткометражки Миядзаки

1. Большая панда и маленькая панда / Panda! Go, Panda! - 1972 год.

2. Большая панда и маленькая панда: дождливый день в цирке / Panda! Go, Panda!: Rainy Day Circus - 1973 год.

И тоже с профессиональной русской озвучкой, конечно.

Честно говоря, я бы не отказалась приобрести такой подарочный набор аниме себе или в подарок кому-то. И наверно не только я.

Вот только додумаются ли у нас когда-нибудь вообще выпустить такую классную коллекцию аниме...

Очень надеюсь...

Edited by Koshka-Ved'ma (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Ну...тут больше юмор)) Драгно бал'з )))))))))) если бы на двухстороннем диске было не менее 20 серий) разорился но купил бы))

Серий и мувиков..тьма..но зато какой символизм)

Link to comment
Share on other sites

Что-нибудь из того, что вовсю фансабят, например Futakoi Alternative, а ещё EoE и второй сезон EL. Вместо того чтобы поступать на наш рынок в качественном виде, многие интересные вещи служат источником дохода пиратов, которые за бесплатно скачивают их в сети, а потом записывают на болванки, которые покупают по дешёвке сотнями, и продают по 200 р за диск. Вы представляете, сколько у них чистой прибыли, с которой они не платят никаких налогов? Если бы хоть какая-то часть этих огромных сумм попадала к лицензиатам, они бы смогли сформировать у нас в стране рынок аниме не хуже любого западного, и в итоге даже купить у японцев ранний Gundam!
Link to comment
Share on other sites

На двд-дисках в отличном качестве и с действительно хорошей профессиональной русской озвучкой.

Высказывайте свои мечты... Может к ним, наконец, прислушаются...

Если экономически не выгодно - не прислушаются. А "экономически выгодно" - это сейчас такие цифры, что не видать аниме хорошей озвучки ещё очень долго.

Кстати, тема частично перекликается с https://www.animeforum.ru/index.php?showtopic=27060&st=0

Вы представляете, сколько у них чистой прибыли, с которой они не платят никаких налогов?

Лично я - не представляю. Чтобы узнать прибыль, нужно, помимо накладных расходов знать ещё и обороты, как минимум. Что-то мне подсказывает, что оборотов вы не знаете. Да и тиражи не могут быть особенно большими, при нарезании на болванку. При больших тиражах выгоднее штамповку заказать...

Link to comment
Share on other sites

Что-нибудь из того, что вовсю фансабят, например Futakoi Alternative, а ещё EoE и второй сезон EL.

Мне не очень понятно, кому может понадобиться всякая фигня вроде Futakoi Alternative. Если уж брать из нового аниме, то Suzumiya Haruhi no Yuuutsu или там School Rumble должны отлично расходиться, я думаю. Тот же Gundam, остальные сезоны Full Metal Panic, Higurashi No Naku Koro Ni, Black Lagoon, Full Moon wo Sagashite, Air. В общем, много чего можно налицензировать хорошего.

Есть Японский TV-топ аниме http://www.animenewsnetwork.com/news/2006-...vorite-tv-anime, есть куча сайтов с рейтингами. Нафига лицензировать всякую фигню? И так уже лицензируют то Тристию, то еще что-нибудь из той же серии.

Link to comment
Share on other sites

Хотелось бы качественное издание Higurashi no Naku Koro Ni. Но не думаю, что такое случится. Слишком уж нестандартный сериал и некто не рискнёт его лицензировать. Пока рынок лицензионного аниме в России не получил большого развития, издавать будут популярное аниме (не значит плохое), издание которого должно окупить затраты…
Link to comment
Share on other sites

Лично я - не представляю. Чтобы узнать прибыль, нужно, помимо накладных расходов знать ещё и обороты, как минимум. Что-то мне подсказывает, что оборотов вы не знаете. Да и тиражи не могут быть особенно большими, при нарезании на болванку. При больших тиражах выгоднее штамповку заказать...

У одного пирата прибыль может быть относительно небольшой. Но пиратов тучи, да и одному пирату с такого небольшого частного предприятия на машину-дачу достанет.

Link to comment
Share on other sites

У одного пирата прибыль может быть относительно небольшой. Но пиратов тучи, да и одному пирату с такого небольшого частного предприятия на машину-дачу достанет.

Откуда такие сведения? =)

Да и где они, те тучи...

На самом деле пираты, разумеется, не на аниме наживаются в первую очередь. А то бы знали не только, что это такое, но и в названиях бы разбирались досканально.

Link to comment
Share on other sites

Откуда такие сведения? =)

Да и где они, те тучи...

На самом деле пираты, разумеется, не на аниме наживаются в первую очередь. А то бы знали не только, что это такое, но и в названиях бы разбирались досканально.

В общем, скажу одно. Лицензионку брать всё одно лучше. А за пиратку выкладываешь ненамного дешевле, а получаешь паршиво записанный диск, с глухой озвучкой, без бонусов, часто и картинка друного качества. Лучше уж качайте фансаб в сети, кто может. В конце концов, главная идея фансаба - бесплатность. А те деньги, которые пираты получают за продажу того же фансаба, который скачали из сети и записали на болванку, всё равно что краденые. Пираты обкрадывают НАС. Вот так.

Link to comment
Share on other sites

Я бы хотел увидеть более серьезные вещи, потому как школьную романтику лучше показывать на ТВ, на ДВД же лучше выпускать более глубокие вещи, например:

 

GiTS - S.A.C, GiTS - S.A.C 2nd GIG, и GiTS - S.S.S,

 

Seikai no Senki I, II, III, Seikai no Monshou

 

Death Note

 

PLANETES

 

Gankutsuou: The Count of Monte Cristo (TV)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
Согласен на все 100% =) Инуяшу туда же...

Люблю длииииинные сериалы.

 

Хорошо бы. Но не думаю, что за длинный сериал кто-нибудь из наших издателей решит взяться. Слишком это сложно и долго. Тот же Bleach займет как минимум 30 дисков…

Link to comment
Share on other sites

Тот же Bleach займет как минимум 30 дисков…

А это разве плохо? 1 раз лицензию получил - и занимайся рабочим процессом, не отвлекаясь на глупости...

Link to comment
Share on other sites

А это разве плохо? 1 раз лицензию получил - и занимайся рабочим процессом, не отвлекаясь на глупости...

 

Проработанная схема перевода и выпуска дисков – это хорошо.

Но в нашей стране серьезного аниме рынка нет. А издателям нужно стоить планы. Им нужно знать как будет продаваться каждый диск сериала. И продажи сериала на 6-ти дисках вполне можно предсказать. А где гарантия, что 10-ый/20-ый диск какого-нибудь длинного сериала окупит себя…

Link to comment
Share on other sites

А где гарантия, что 10-ый/20-ый диск какого-нибудь длинного сериала окупит себя…

Длинные сериалы (если с самого начала пошли и не сливают) дают чёткие гарантии, что многие втянутся и досмотрят их до конца. Да и когда сериал себя не окупает, как правило его просто перестают выпускать (в Штатах, например).

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Никакое. Потому, как не будет её - хорошей озвучки.

Но если мечтать... Бессмертную Еву, нынешняя (МСшная) озвучка которой на букву Г. Но, тогда уж без японского, под русским звуком. Еще Акиру.

Ну, если мечтать дальше, то Black Lagoon, Bleach, Naruto (еще один калека - спасибо джетиксу), да и вообще список можно продолжить.

Но, поскоольку руки при озвучке часто растут не из плеч (только бы вот понять у кого - актеров или тех, кто их подбирает), то не надо мне русской озвучки - рус войс маст дэд, сабы форева!

Link to comment
Share on other sites

Перевожу: "не овервойсом, а полный дубляж".

У меня всегда путаница с этим - понимание что дубляж, а что - закадровый перевод ^^ Спасибо за разьяснение.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
А смысл в хорошей русской озвучке? Я такой эмоциональной речи, как у оригинальной японской дорожки, на русском даже представить не могу. 
Link to comment
Share on other sites

А смысл в хорошей русской озвучке? Я такой эмоциональной речи, как у оригинальной японской дорожки, на русском даже представить не могу. 

 

Люди же разные. Ну не все же могут смотреть аниме с оригинальным звуком. И не все любят сабы. Кого-то русская озвучка больше устраивает, главное только чтобы она качественная была.

Вот в советское время хороший русский дубляж к анимешкам делали. Например, к Кораблю-призраку тогда такой русский звук подобрали - почти не отличишь от японского, даже все интонации совпадали. По крайней мере, так говорили те, кто видел два варианта этого аниме - с японской озвучкой и именно с тем русским дубляжом советских времен.

Link to comment
Share on other sites

А смысл в хорошей русской озвучке? Я такой эмоциональной речи, как у оригинальной японской дорожки, на русском даже представить не могу.

То, что вы представить не можете, не значит, что этого не может быть. Если японцы могут как мы, то и мы, в принципе можем, как японцы.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Не можем? Посмотрите старые советские мультики, пересмотрите чебурашку и послушайте там голос, много сею завидуют что не могут сделать так же.

Я вот что скажу касательно споров о таланте японских сею и якобы неспособности российских переводчиков.

Прежде всего когда люди смотрят аниме он в большинстве случаев не понимают речи. То есть не осмысливают её. Поэтому речь для них является звуками, а не наборами слов. Естественно они и оценивают её как звук. То есть если персонаж говорит "Итадакимас", то мы якобы оценивает как сею произнес это слово, на самом деле мы оцениваем тональность звука. Как будто смотрим клип на иностранном языке, когда мы оцениваем сочетаемость звука с видеорядом. Когда же персонаж говорит с такой же интонацией "Приятного аппетита" мы не оцениваем эту фразу не как набор звуков, а понимаем её на уровне смысла, совершенно н обращая внимания как она была произнесена.

Я хочу сказать что сравнивать сею и российский дубляж некорректно, по вышеназванной причине. Мне например из новых вещей нравятся проекты студии "Мельницы", Алеша Попович и Добрыня Никитич очень хорошо озвучены, интонации, старорусская манера говорить и эмоции, лбящиеся через край. А какие голоса в компьютерной игре Dreamfall! И не говорите что русские хуже!

Дабы не было флудом. Хочу послушать жутко one piece. Особенно как озвучат Луффи. Его "Хочу жрааааать!" - это наше все!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...

Important Information