Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
Нет вроде...Зато есть замечательная рекламка(в правом углу экрана-я про оф.Сайт)где сначало Наруто появляется(относительно нормальный) а потом Сакура(уж точно ненормальная-так как фан-арт, причем не лучший, и эдак соблазительно сверкает красными глазками... До Саске дело там пока не дошло, надо пологать к лучшему.... :wacko:
  • Ответов 1,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Кстати, если кто нибудь хочет насладится незабываемым зрелищем посмотрите этот отрывок серии Наруто(на испанском естейственно)

http://www.youtube.com/watch?v=b_cM9xiC8v4 с 4-ой минуты, 40 секунд вполне хватит. Лично у меня после просмотра возник вопрос ЧТО с ними делалали, что они издавали ТАКИЕ звуки :wacko:

Опубликовано
Да уж.. звуки.. хорошие) Не знаю что с ними атм делали, но явно что-то плохое ) Кстати.. мне интересно как они переведут на русский дзюцу разные, но с Шаринганом все понятно (как бы он толкьо в Шариган не превратился бы) или там с Чидори, а скажем Kage Bunshin? )
Опубликовано
Небось что-то типа "Отакуйте мои верные клоны-поданные и да будет устлана вам дорога лепестками поздней сакуры расцветающей ранней весной!!!"...Мда честно сказать не хотелось бы :wacko:
Опубликовано
Хм, не надо судить нашу культуру по мнениям иноязычных газет.
Наверное, со стороны виднее, а? Их перечисленные тобой картины хотя бы пугают, а у нас вон на звонках ржут в кино)
Нисколечки их не жалко, такие люди не заметят за пискотней и буковками смысла самого фильма. Мне вот, например, ухо режет, когда 12-летний пацан говорит голосом, который подошел бы Асуме.

В аниме не так много смысла, чтобы для него извращаться, если есть возможность поглядеть с дубляжом.

Посмотрела рекламу.После этого возникло желание расколотить телевизор. Не, ну эт полный бред. И еще не говорят когда показывать будут, наверно додумаються выпустить только через месяц.
Расколи. Джетиксу на твое мнение побоку)
ага, они все-таки трансформировали Саске в Сазуке.. брр.. А сАкура надо полагать стала сакУрой?)

Вы слышали дубляж? Нет. Рекламный отдел канала к дубляжу не относится.

Там еще нет информации о том, кто озвучивает?
Как обычно: Ургант, Фоменко, звезды эМТиВи и Ксения Собчак (Ино).
да уж..может была такая мысль,просто лень все читать..Эросаннина тож зацензурят???или он изменит свое занятие на более достойное звания Саннина?^_~

Почему его должны зацензурить?)) Дом2 сначала зацензурьте хех...

Опубликовано

Блин, если каналу так уж нетерпиться переделывать аниме на свой лад, то разве наложить голос поверх японской озвучки не лучше? Так и голоса героев останутся не тронутыми и субтитры не понадобятся!

(так обычно на аниме-дисках с Горбушки делают). :)

Опубликовано
Ну, я думаю, если бы озвучивали MC Intertainment (скока бы их не ругали, и заслуженно), уровень был бы другой, сравнить хотя бы тот же ШК с Хеллсингом. В МС хотя быы воплей жутких не к месту нет. Это я в контексте "из двух зол выбираем меньшее"
Опубликовано
В аниме не так много смысла, чтобы для него извращаться, если есть возможность поглядеть с дубляжом.

 

В голливудских фильмах, конечно, его больше намного )))

 

Если бы показывали по Первому бы, то показывали бы более нормально, Джетикс все-таки детский и хоть сам канал то крутой, только сил в него мало вкладывают.

Опубликовано (изменено)

Я до слёз смеялся с голоасов испанских Наруто и Какаши, а по нашему Джетиксу каждый день проверяю, сёдня опять рекламу видел а больше ничего.

Кстати понравилась фраза из описания на jetix.ru: "Ребенок рос-рос и превратился в Наруто." ;)

Изменено пользователем Beckham (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Убей Джетикс!".
А я его точно убью....Они месяц обещают показать Наруто(которого я хоть КАК-ТО хочу посмотреть) и нифига. Еще прет фраза в рекламе джетикса: Наруто.ТОЛЬКО на джетикс.....Во пропаганда?
Опубликовано (изменено)
А я его точно убью....Они месяц обещают показать Наруто(которого я хоть КАК-ТО хочу посмотреть)

Не советую его смотреть "хоть как-то". Наруто надо смотреть с чувством, с расстановкой. И ТЕМ БОЛЕЕ не в РУССКОМ дубляже. От испанского у меня нервный тик начинается от ужаса :D Лучше смотри с сабами :D

Изменено пользователем earendil (смотреть историю редактирования)
Опубликовано (изменено)

Зато я Слауерс в переводе слыхал, такой, извиняй фигнец...

 

Хотя кто не смотрел в японаварианте и не привык к настоящим голосам героев, может и прокатит...

Изменено пользователем Palxan777 (смотреть историю редактирования)

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация