Royal Angel Опубликовано 23 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 23 апреля, 2007 Сначала я была не против посмотреть по Джетиксу,но,когда мне подруга(Маня the best) дала Наруто в оригинале и с японской озвучкой,я поняла какое г.... я смотрела.Лучше всего смотреть с японской озвучкой,т.к. лучше оригинала все равно нет, и с русскими субтитрами.Ну,я смотрела 70 серий с английскими субтитрами,но ничего,все поняла.Правдо,потом все таки нашла,как включить русские субтит :) Цитата
~Dei-chan~ Опубликовано 25 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 25 апреля, 2007 (изменено) :D Джетиксовская озвучка Наруты жжооооооот!!! Вы знаете... Это просто Сил уже нет, правда! XDD Наруто - эмо-кид лет восьми. Конохомару звучит взрослее него! А плачущий младенец Наруто - это лягушка, ква-ква!Хокаге - эдакий якудза.Эбису... боже... такой подвывающий семе!!!Сакура - это такая порно-актриса. Да! Да! Ооо!Хината - это вторая порно-актриса... Наруто... Постарайся...Ино - ... Ну вы поняли, да?Ирука - это просто тормоз. Ээ... Ну... Я тут подумал...Ирука в детстве - это просто ппц. Ибо он и в 15, и в 27 звучит одинаково.Шикамару - сенсеистый пидо... В смысле, взрослый, умный мужчина. Не, ну мелочи типа "мой джуцу", "владыка Хокаге", "теневая клон-джуцу", "джонИн", "гарем моих джуцу". И вы думаете, толпа Наруто в секси-дзюцу полезет обнимать Эбису с воплями "Эбису-сама"? Да фигушки, он от одного их вида отбросит копыта! Ура американской цензуре! И в Саске с Наруто нет крови, представляете! *угорает* И ура фансабам, ибо сами понимаете, как испохабили смысл двойным переводом. И я увидел (вернее, не увидел) зацензуренный поцелуй! Цитаты:Рассказчик: Он пожертвовал жизнью, чтобы схватить Лиса и запрятать его в человеческое тело. - Я себе это представил. Вы не представляйте. Плохо будет. Ирука: Ну... Я тут подумал... Может, когда закончишь, пойдем и перекусим что-нибудь... Что-нибудь вкусное. - Электрический кабель? Шиноби: В этом свитке секреты нашего первого Хокаге. Секреты, известные только нашей деревне!Шиноби 2: Если он попадет в плохие руки, рухнет весь наш уклад жизни.Нет, вам просто настанет. Ирука (рассказывая о жизни после смерти родителей): Моя успеваемость понизилась. Саске (в мечтах Сакуры): Сакура, у тебя такой прекрасный широкий лоб. Мне так и хочется поцеловать его.Сакура: Мы можем где-нибудь уединиться.WTF?! Дети, по сценарию вам 12!!! Знаменитая сцена из 3 серии, где Сакура говорит, что Наруто везет, что у него нет родителей. Русская версия.Сакура: Но если у тебя нет родителей, то кто подскажет, как себя вести? Наруто очень о-ди-нок.Саске: Одинок, покинут... Здесь дело совсем не в родителях.Erm, guys? I think you're totally missing the point here... Какое шикарное настроение... XDDDDD Изменено 25 апреля, 2007 пользователем Серебряный алхимик (смотреть историю редактирования) Цитата
~Hiss~ Опубликовано 25 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 25 апреля, 2007 ~Dei-chan~, теме уже 38я страница идет как-никак, все эти прелести тут уже перетирались, и не раз... Хотя вот ещё один человек забавляется, а не осыпает Джетикс проклятиями))) ИМХО это правильно. Цитата
sh(x) Опубликовано 28 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 28 апреля, 2007 Продолжу тематику: Недавно включила джетикс, там Наруто..)))) Я валялась с Досточтимого внука Досточтимого Хокаге....блин, а ведь когда-то я это смотрела!))))))) И еще голосок Третьего - -еще прокуренне, чем у Ороча в оригинале)) Зато будет оч много крутых ниндзЯ, наряду с трушаманамиО-о!!! Трушаманы жгут! Сама из их числа, да) Правда, мангу я читала, так что среднее впечатление сложилось) И кстати, есть здесь и здравый смысл: многие потом увлекаются не только одним сериалом, показанным на джетикс, а всем и сразу) н-ное кол-во страниц назад выкладывала последовательность становления анимешником посредством Джетикса))))Живой вам пример) Цитата
Rean Опубликовано 29 апреля, 2007 Жалоба Опубликовано 29 апреля, 2007 Сначала я была не против посмотреть по Джетиксу,но,когда мне подруга(Маня the best) дала Наруто в оригинале и с японской озвучкой,я поняла какое г.... я смотрела.Лучше всего смотреть с японской озвучкой,т.к. лучше оригинала все равно нет, и с русскими субтитрами.Ну,я смотрела 70 серий с английскими субтитрами,но ничего,все поняла.Правдо,потом все таки нашла,как включить русские субтит :angry:Вот и у меня тажа история)Пока на японском не посмотрел думал перевод сносный ,а сейчас аж противно смотреть по джетиксу)) Цитата
BISIMO Опубликовано 1 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2007 Очем вы говорите вспомним первую заповедь анимешника: настоящий анимешник смотрит аниме ТОЛЬКО в субтитрах!!! вспомните печальный опыт "SAMURAY X" вам было приятно смотреть его, при этом слышать как за кадром актер уже задыхается кричать!ффууу.... бред... вообщем..... Цитата
ICEkiller Опубликовано 1 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 1 мая, 2007 )) Это где вы нашли такие заповеди?)) Да, обычно оригинальные сейю намного лучше. Но бывают исключения. Например Хелсинг. ИМХО, там русский перевод был лучше оригинального. Цитата
Nova Опубликовано 2 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2007 (изменено) Лично я дубляж не виню не в чём. Вспомните как мы все начинали своё знакомство с аниме! Наверняка с какого-нибудь эпизода по телевизору, с фильма в кинотеатре или со взятого на прокат диска или касеты - неважно. Главное мы все смотрели аниме в дубляже, и будь это так ужастно - мы бы не пристрастились к аниме. Ко всему у сабов тоже полно своих минусов: порой не успеваешь всё читать и приходится останавливать во время кадра или возвращать момент назад, пока читаешь - не сильно концентрируешься на самом действии и легко можешь пропустить что-то важное. Несмотря на всё выше сказанное я сторонник сабов, тем не менее не противник дубляжа, если он конечно сделан про сейю. Думаю, всё же, что большинство анимешников привязаны к сабам больше из-за того, что у нас не лицензируют аниме, что бы его можно было смотреть с про озвучкой, да и достать серии с сабами намного проще и гораздо быстрее. Когда ты только начинаешь аниме жизнь - дубляжь хорошо, но когда ты уже заядлый анимешник, ты в основном рассматриваешь только сабы. Изменено 2 мая, 2007 пользователем Nova (смотреть историю редактирования) Цитата
S h i n Опубликовано 2 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2007 Очем вы говорите вспомним первую заповедь анимешника: настоящий анимешник смотрит аниме ТОЛЬКО в субтитрах!!!А японцам тоже обязательно с сабами смотреть ? :) Цитата
Ryoku Опубликовано 2 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 2 мая, 2007 А японцам тоже обязательно с сабами смотреть ? Ну между прочим у них почти все передачи тоже идут с субтитрами, все внизу подписывается, только на их родном) Наверное, на случай, если на слух не понял что-то) Цитата
BISIMO Опубликовано 3 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 3 мая, 2007 (изменено) 2FerreS: агая все понимаю, но дубляж еше не может выразить всех эмоций японцев, которые они так красочно воспроизводят^_^вы представте как надо кричать актеру озвучиваюшему НАРУТОс тем что сабы бывает иногда не успеваешь читать это есть, я так помню первый раз смотрел РАКСЕФОН с сабами, так тока успевал читать а смотеть не получалось,но сейчас уже привык! Изменено 3 мая, 2007 пользователем BISIMO (смотреть историю редактирования) Цитата
sh(x) Опубликовано 4 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 4 мая, 2007 дубляж еше не может выразить всех эмоций японцев, которые они так красочно воспроизводят;)вы представте как надо кричать актеру озвучиваюшему НАРУТО Во-во...)))И как нужно реветь актрисе, озвучивающей как плачет Сакура? Интересно, а где найти человека с таким же ледяным голосом, как у Итачи или НАСТОЛЬКО прокуренным, как у Орочи? А с сабами та же фигня...первые серии Наурто так и смотрела..читаю, потом еще раз смотрю, но уже не вчитываюсь...а потом, правда, привыкла...))) Цитата
Rinso Опубликовано 4 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 4 мая, 2007 У друга НТВ+ стоит, видел я это чудо. Никому не советую - от голоса Наруто меня до сих пор дрожь пробирает.Имхо, более-менее нормально озвучили только Саске. А уж фраза "мультфильм о приключениях юного ниндзИ с добрым сердцем" - это нечто.Теперь журналюгам из местных газет будет к чему придраться и кого винить, если детишки захотят повторить битву на мосту, либо провести свой чуунинский экзамен.Я всего один раз слышал по ТВ обвинение аниме в провокации насилия. Конечно, я ТВ почти не смотрю, но родители новости вечером крутят.Главное мы все смотрели аниме в дубляже, и будь это так ужастно - мы бы не пристрастились к аниме.Все познается в сравнении. К тому же дубляж бывает разный.По-моему, Джетиксу проще самим нарисовать будетМожет, я привык к мониторному разрешению, но я сначала Какаши не узнал. Цитата
Louise de la Vallière Опубликовано 4 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 4 мая, 2007 (изменено) эххх... ну да, Наруто на Джетикс это не для слабонервных... но я вроде не отношусь к последним, так что смотрим потихоньку ^^ если бы они еще не повторяли все время первые 10 серий... перевели бы хотя бы серий ну 50, потом показывали...но больше всего бесит, что не показали мою любимую яойную сцену поцелуя... за это найду и убью =____= Изменено 4 мая, 2007 пользователем Mandy (смотреть историю редактирования) Цитата
Ghoust Ninja Опубликовано 4 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 4 мая, 2007 Гм я наверное псих но перевод впрочем меня совсем не напрягает, нет конечно, могли бы перевести и поточнее, насчёт озвучки, мне не совсем понравилось как озвучили Саске, какойто голос уж странный. Понимаю, что наверное мой пост здесь сразу начнёт перемываться, но отвечу честно, мангу я ещё сильно не читал, но уже начал, на японском смотрел до 60 серии, потом чтото не скачивалось, так что пока забил, поэтому может чтото я и не понял, но считаю раз уж перевели не поленились, то посмотреть стоит. Ну а кто не может смотреть этот "ужас" тот может и не смотреть. :blink: :wacko: Цитата
Wirdy Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Порождение Джетикса Ты убить всех хочешь?)))))))))))))))Задушить спазмами?)))Т_Т))))) Цитата
S h i n Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 (изменено) Первое что я увидел, так это ник, Каташи )) Изменено 5 мая, 2007 пользователем FerreS (смотреть историю редактирования) Цитата
~Hiss~ Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 О дааа)))) Это даже круче перевода Джетикса. И грамотность постов поражает, особенно модераторских)) Цитата
earendil Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Порождение ДжетиксаУЖОС!!!! *Сижу с пеной на губах* Цитата
Ingvar-kun Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Деревня скрытая в Траве... Да... Картинки по Наруто... Каташи...Я тоже хочу такой травы (с) ^______^ Цитата
Rean Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Гм я наверное псих но перевод впрочем меня совсем не напрягает, нет конечно, могли бы перевести и поточнее, насчёт озвучки, мне не совсем понравилось как озвучили Саске, какойто голос уж странный. Понимаю, что наверное мой пост здесь сразу начнёт перемываться, но отвечу честно, мангу я ещё сильно не читал, но уже начал, на японском смотрел до 60 серии, потом чтото не скачивалось, так что пока забил, поэтому может чтото я и не понял, но считаю раз уж перевели не поленились, то посмотреть стоит. Ну а кто не может смотреть этот "ужас" тот может и не смотреть. :huh: :rolleyes:Ну им за перевод деньги платят, так что могли б и получше перевести. По мне так еденственный кто озвучен нормально это Саске :lol: Цитата
sh(x) Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Саске хорошо озвучен, эт да, слушать приятно))))) Порождение джетикса убило) Цитата
BiSe Trojanov Опубликовано 5 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 5 мая, 2007 Порождение ДжетиксаА сие точно ребенок Джетикса? Ибо почему на нем яой? :rolleyes:http://v.foto.radikal.ru/0704/ca/dd6e9f008e13.jpg Цитата
Dafanirika Опубликовано 6 мая, 2007 Жалоба Опубликовано 6 мая, 2007 Я тут решила как-то ради прикола включить, поглазет... вобщем всю серию какталась по полу в судорогах и истерически хохотала :blink: У Какаши голос помойму как у гопника какого-то сделали, про Наруто вапще молчу. Сакура еще терпимо, а вот Саске я не услышала, т.к. эта была серия битвы с Забузой и Саске там уже где-то валялся полу трупом... эх *_* Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.