Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

  • Ответов 1,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

Ужасный перевод, и ужасная цензура. Обрезали все что можно, и оставили только сюжет (хотя я сомневаюсь, что и его не затронули). Даже имена, и то перевели криво. В конце концов, меня просто убили, насмерть, голоса подобранные для перевода, они вообще не в тему пришлись, да и выражения бы им побольше.

Какой толк было вообще показывать Наруто, если обрезанная версия, не посвещеного человека уж точно не зацепит? Великая тайна жадности больших компаний.

PS: Мне кажется что им просто нечем было растянуть "Джетикс любит ниндзя", так как шаман кинг уже на сотый раз крутят. А "Пука" это несерьезно хотя и смешно.

Опубликовано

Знаете... Я тут подумал... А что собственно возбухать? Джетикс это все равно не читает. А то что они зовут "НАРУТО" вовсе не оригинал а недоделаный перевод английской версии. Мы, фанаты, знаем как это было! Ведь Джетикс вовсе не канал-аниме... А истинные фаны уже просмотрели все без цензуры и с сабами, и давно качают второй сезон! Так что ИМХО - плюньте на Джетикс и наслаждайтесь вторым сезоном!

 

ПыСы. А вообще лично мне Джетикс дает прилив здорового, ничем не разбавленного смеха...

Опубликовано
"Хаку, ты готова?"

Оу..... извращенцы....эти Джетиксовцы....

Бли-ин..... ну почему???

Хаку....его мужское достоинтство явно унизили, зато детишки будут верить в их "любовь" (что очевиднее всего) до самого конца....^^

Опубликовано (изменено)

"Собери свои чакры" - это красиво.

"Ты не так быстра, как думаешь" - вдвойне*про Хаку*

Да, не знал, что Наруто - сорви голова...

Да, а ещё Наруто *не побоюсь сказанного* ржот, как конь, в прямом смысле, ага.

Что-то противно мне уже. =\

Изменено пользователем KorbO_o (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Про обращение к Хаку как к девушке уже отметили. Но мне понравилось, что в сцене в лесу Хаку сам о себе говорит в женском лице, а в конце этой самой сцены говорит "Я юноша". В этом случае я бы мог только посоветовать переводить в настоящем времени, в котором пол человека не показывается. А на счет "ты готова?" - я сам по полу катался.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация