Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Наруто на русском Jetix

САБЖ, сегодня увидел. ХЗ, куда новость постить, может вообще в раздел "аниме в России". Сами решайте, камрады модеры)

Отредактировано от Tesurashi (см. историю изменений)

haha
  • Ответы 1,8 тыс.
  • Просмотры 187,9 тыс.
  • Создано
  • Последний ответ

Лучшие авторы в этой теме

Опубликованные изображения

Рекомендуемые ответы

Какаши вроде теперь Хаташи.

У Сакуры жёсткий голос вообще...., только оооо,ааа,ооо и слышно. Голос как у русалочки.

К стати когда их с группами уже определили , мыслишки Саске в етот момент вырезали.

[Zoro fans] team - незнаю статус

[Празднующие День Анимешника]team - наглая глава

[Ня]team

стати когда их с группами уже определили , мыслишки Саске в етот момент вырезали.

Ух ты..... Какие же еще сюрпрайзы нам принесла 3 серия?! Да, и что там с Какаши случилось(с именем?)?

[За чистоту русского языка Team]; Соблюдение правил Русского языка-показатель уважения к себе ...

[Naruto's fans Team]-генин

А поцелуй с Саске вырезали))))))))))))) ПРОПАГАНДА ГОМОСЕКСУАЛИЗМАА!!!!!!!!!!!!!111111)))))))))))))
В битве на мосту этот момент всё равно появится.

Проекту "Geek in the pink" по переводу манги "Гинтама" требуется переводчик с японского для сверки с оригиналом (также будем рады вообще любому виду помощи, начиная от клина и заканчивая переводом звуков)

Контакты: nanohana34@skype , 463-258-864@ICQ

Голос у Шикамару такой взрослыйй, оууу. Ну прям взрослый музтиня.

Не могу отличить голос Ируки от голоса Саске.

Когда НарУто садиться завтракать , вместо стандартного итадакимас(у), сделали " пора подкрепиться"

Отредактировано от YuiAi (см. историю изменений)

[Zoro fans] team - незнаю статус

[Празднующие День Анимешника]team - наглая глава

[Ня]team

Не помню, но "толстячка" назвали Чучыном( не помнит , ляпнула, как попало)

АА,не бейте. :(

[Zoro fans] team - незнаю статус

[Празднующие День Анимешника]team - наглая глава

[Ня]team

С одной стороны у 12-ти летнего и будет такой голос. В начале первой серии, когда историю про запичатывание лиса разсказывали, голос вообще супер был.

Когда НарУто садиться завтракать , вместо стандартного итадакимас(у), сделали " пора подкрепиться"

А к этой фразе чего придераться? Итадакисам естественно нельзя оставлять само собой.

Взрослый Шикамару и другие трудности перевода тут: ссылка

Знаете, это, как когда у меня впервые появился украинский канал: сначала давился от смеха, потом привык и перестал обращать внимания-тут так же... Или у джетикса всё ещё есть сюрпризы?

Отредактировано от KorbO_o (см. историю изменений)

Чужи - это пять))

Ладно Шикамару, но у Саске голос такой взрослый. Хотя он и в оригинале низковат для 12тилетнего, но здесь.. И таки Учия, а не Ичия. Это радует.

Вообще действительно привыкаешь, уже не такой эффект. Хотя может потому что особых ляпов с переводом в этой серии не было. Но все равно смотреть дальше буду, ибо заряд позитива каждый вечер))) Ждем Каташи.

Спасибо KorbO_o.

"Ноги, крылья... главное - хвост!" (с)
И еще я заметила- Хината ХиУга. Ну да, очевидно джетиковцы все же решили, что Какаши-это слишком серьезная травма для российских детишек, Учиха-тоже, но тогда почему же имя Саске оставили прежним?...Не понимаю я их логики...
Добро должно быть с кулаками. А зло - с тентаклями. Народная мудрость (с)

Сасуке, Хиуга, Року Ри - версия имён в японском варианте, попробуйте вырубить сабы и заметите моменты когда имена именно так и произносят.

Сасуке - когда имя произносят медленно, У слышно хорошо

Хиуга - в какихто моментах я отчётливо это слышал

Року Ри - Л у японцев вообще в языке нету.

Но всёж в русском варианте это У сильно выделяют, что нет у японцев, у них оно в большинстве случаев теряется.

И еще я заметила- Хината ХиУга. Ну да, очевидно джетиковцы все же решили, что Какаши-это слишком серьезная травма для российских детишек, Учиха-тоже, но тогда почему же имя Саске оставили прежним?...Не понимаю я их логики...

Насчет Учиха.. У них таки Учия. Если прислушаться к оригиналу, то сам Саске иногда произносит "Учиха" так, что "х" почти теряется, то есть получается "Учиа". Видимо, в американской версии было Учиа, а нашим проще Учия.

"Ноги, крылья... главное - хвост!" (с)

Посмотрите первую серию, где они перевоплащаются в Ируку, послушайте как там Ирука произносит фамилию Саске, Х там или нету, или она очень невнятся. Отчётливое Х я там не слышу (может и оглох, проверте).

Не всёж Х там есть, но какоето невнятное, но есть.

Отредактировано от Heroes13 (см. историю изменений)

В серии с первым появлением Гаары, когда он спрашивает у Саске "Как твое имя?", Саске отвечает: "Учи'а Саске". "х" там вообще почти не слышно.
"Ноги, крылья... главное - хвост!" (с)
В серии с первым появлением Гаары, когда он спрашивает у Саске "Как твое имя?", Саске отвечает: "Учи'а Саске". "х" там вообще почти не слышно.

Хм..

Мне наоборот чётко послышалось "Учиха Саске". Правда это может быть(Я в японском не гений, да и вобще) не звук "х", просто лёгкое придыхание "ха" после "чи". Потому оно иногда слышно, а иногда нет.

Для меня именно эта фраза (с "ха") стала его визитной карточкой. Да и "Учиа" после оригинала както незвучит на русском, это "Хаа" теряется...

Канешно Японский в произношении забавный язык, но "Учиха" как то сложился для восприятия.

 

Эска

[Claymore] team <*последователь ордена имени Мирии*> :-: <*Основатель ордена имени Галатеи*>

[ Code Geass ] team

Хм..

Мне наоборот чётко послышалось "Учиха Саске". Правда это может быть(Я в японском не гений, да и вобще) не звук "х", просто лёгкое придыхание "ха" после "чи". Потому оно иногда слышно, а иногда нет.

Для меня именно эта фраза (с "ха") стала его визитной карточкой. Да и "Учиа" после оригинала както незвучит на русском, это "Хаа" теряется...

Канешно Японский в произношении забавный язык, но "Учиха" как то сложился для восприятия.

Я не спорю, что он Учиха)) Просто сделала предположение откуда есть пошел наш Учия)

"Ноги, крылья... главное - хвост!" (с)

В тот раз мне послышалось "Учиха" ) Но, может, это привычка просто)

Жаль, что не могу скачать Наруто сейчас русского( Придется ждать, когда приеду из командировки.. а так хотелось бы глянуть, что они там напридумывали в 3 серии и дальше)

何でやねん?

 

[ ♣ Оффлайнеры ♣ ] Team

[日本語 (Nihongo) Team]

[ХлебушеГ] team

Выводы:

-русские не умеют нормально озвучивать аниме;

-Зато американцы очень хорошо умеют энто самое аниме портить;

-Смотреть это американское издание переведенное на русский после японского оригинала - опасно для психического здоровья.

 

А прикиньте, как здорово в час ночи, с родителями ненавидящими аниме, посмотреть этакую...кхм...ерундовину...

У меня честно говоря дикие истерики: Деревня Скрытая в Листах, Владыка Хокаге, Вместо любимого Рамена - "Чего-нибудь вкусненькое"... Хидой!!!

Ми ушло вешаЦа...все равно все игнорют...Т_Т

...Злобный Айзен робко прячет Арранкарров в тронном зале...

Лерокс,

Мася, c таким подходом вам стоит смотреть сёдзе.

Честно, мне все равно что смотреть - хоть наивные и добрые, хоть злобные пессимистичные, а главное кровавые.....Только не яой, хентай переварить еще можно, но тож не лю.

 

Блин, кошмар какой-то....Либо я в 23:00 спать хотела, либо серия показалась мне туповатой.....

Опять задам вопрос, тупой наверное, но я же чайник, мне простительно: Я правильно догадыаюсвь, что Саске потом не таким сволочным будет, как во вчерашней серии? А вот голос ему хороший прилепили, слушать приятно, пасибы джетиксу хоть за один нормальный голос.

правильно догадыаюсвь, что Саске потом не таким сволочным будет, как во вчерашней серии?

Почитай темку про Саске и перемывку его костей.... А так сначала подобреет, а потом снова станет "сволочным"...

[За чистоту русского языка Team]; Соблюдение правил Русского языка-показатель уважения к себе ...

[Naruto's fans Team]-генин

В первой серии заметил перевод не правильный. Когда Ирука вспоминает гибель своих родителей, его ниндзя в ахапку уводят с поля боя, а Ирука там кричит "отпустите меня, мои родители всё ещё в деревне". Какая может быть деревня если ниндзя дрались с лисом далеко от деревни. :wacko:

Ещё интересует небольшой вопросик (не совсем в тему) почему в сабах пишут "сенсей" когда "сенсеэ" говорят?

Отредактировано от Heroes13 (см. историю изменений)

Может кто-нить записать одну серию что ли? Уж очень хочеццо поугарать на етим чудом ^^

Arya? Dejimonu fanu nanoka? Dattara hayaku ore ni tsuete kureyo! =D

Перевожу: Digital Monsters X-Evolution.

Готово: Digimon Adventure Zero Two 01, Digimon Adventure Zero Two 02.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете опубликовать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, войдите сейчас, чтобы публиковать с вашего аккаунта.
Примечание: Ваш пост требует одобрения модератора перед публикацией.

Гость
Ответить на эту тему...

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.