Chrome
Safari
Edge
Firefox
Chrome (Android)
Tap the lock icon next to the address bar. Tap Permissions → Notifications . Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
Click the padlock icon in the address bar. Select Site settings . Find Notifications and adjust your preference.
Safari (iOS 16.4+)
Ensure the site is installed via Add to Home Screen . Open Settings App → Notifications . Find your app name and adjust your preference.
Safari (macOS)
Go to Safari → Preferences . Click the Websites tab. Select Notifications in the sidebar. Find this website and adjust your preference.
Edge (Android)
Tap the lock icon next to the address bar. Tap Permissions .
Find Notifications and adjust your preference.
Edge (Desktop)
Click the padlock icon in the address bar. Click Permissions for this site . Find Notifications and adjust your preference.
Firefox (Android)
Go to Settings → Site permissions . Tap Notifications . Find this site in the list and adjust your preference.
Firefox (Desktop)
Open Firefox Settings. Search for Notifications . Find this site in the list and adjust your preference.
Известно, что не всё с других языков, в частности японского, надо переводить дословно. Или случается, что некоторые выражение вызывают недоумение.
Вот например нашёл:
"Nakitsura Ni Hachi"
Перевод: Пчела жалит когда тебе уже больно.
Означает: Плохие вещи случаются, когда y тебя уже и так неприятности.
Использование: Эквивалентно русскому "пришла беда, открывай ворота".
"Kaze No Tayori"
Перевод: Послание ветера.
Означает: Слух.
Использование: Чтобы объяснить источник истории.
"Awaseru Kao Ga Nai"
Перевод: Потерянное лицо.
Означает: Быть по-настоящему застыженным.Использование: Когда ты
действительно перестарался с чем-то плохим.
Нет ли где подобного списка? И если нет, то давайте выкладывать сюда кто какие встречал.