Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_220907

Посоветуйте хорошу программу типо "Windows Movie Maker" для создания видео и чтобы в ней было много качественных спецэффектов.

 

 

По порядку что я юзал и какие недостатки:

 

<span style='color:blue'>1)</span> <span style='color:red'>Windows Movie Maker</span> - Не дурная программа, но в ней есть много не дочетов. Слишком геморная менюшка для нарезки видео фрагментов, после создания *.wmv получается ужасное качество.

 

<span style='color:blue'>2)</span> <span style='color:red'>Adobe Premiere 6.0</span> - Сразу видно то что "Adobe". Все сделанно грамотно, класное сжатие, менюшка для нарезки не дурна, но минус всетаки присутствует огромный, СпецЭфекты сделаны просто отстойнейше.

 

<span style='color:blue'>3)</span> <span style='color:red'>Adobe Premiere Pro 1.5</span> - исправлены недочеты версии 6.0, но все же толи руки у меня кривые то ли еще чегото, но сжатие происходит ужаасное и размер файла уходит в 700 метров и выше при учете что продолжительностью он 4 минуты.

 

 

Кто еще может посоветовать какую нибуь прогу (желательно с сылочкой), чтоб там было МНОГО спец эфектов.

Изменено пользователем Энрико Максвелл (смотреть историю редактирования)

Animation allows one to bestow movements to

an immobile drawing and breathe life into it!

It is a technique of God!

  • Ответов 69
  • Просмотры 16,7 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
comment_220968

Значит так, делюсь опытом:

работал в Adobe: в 6.0 - эффекты надо накладывать в других прогах, после монтажа отдельных частей.. например, в Adobe After Effects, или еще в куче других - неудобно, но вариант.

в Pro 1.5 - то ли у меня чего не так, но с кодеками работала очень и очень плохо. В итоге - монтировал в ней, кодировал где-нибудь еще - NunDub, AVS etc.

 

сейчас юзаю MAGIX.... пока никаких жалоб нет. Единственное, приходится иногда в инструкцию смотреть - много вещей не выведены ни в меню, ни куда-то еще - только на клавишах. Набор эффектов - мне хватает. Говорят можно еще скачать если понадобится, пока не надо было.

Как дополнение к нему у меня стоят NunDub, Dvd2avi, AVS video convertor.

Изменено пользователем Catone (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_220987

Ну поповоду Adobe 6.0 - слишком геморно как ты говоришь..

В Pro 1.5 происходит тоже самое что и у тебя.. Хотя еслиб устранить этот минус она была бы простой бесподобной "системой для нарезки"

MAGIX только скачал сейчас буду пробовать.....

Animation allows one to bestow movements to

an immobile drawing and breathe life into it!

It is a technique of God!

Опубликовано
comment_221100

То что я юзаю в данный момент:

1) Adobe Premiere 6.5 Русская версия (+Adobe After Effects)

2) InterVideo WinDVD Creator

3) Pinnacle Studio 8 (+сторонние спецэф.)

4) Ulead 6 (можно сказать уникальные переходы =)))

5) VirtualDub 6

Пока что за глаза хватает, хотя хочется большего... тоже качаю MAGIX (в данный момент ,)

(\(\ [square Enix fans Team]

(=' :') [Некурящие трезвенники team]

(,,('')('') [Каминчик Team] - основатель

Что я слушаю?

Опубликовано
comment_221192

Freez

Чего скажешь о Pinnacle Studio? А то у меня лежит, а попробовать все руки не доходят... оно того стоит? в смысле, пробовать ее стоит?

Опубликовано
comment_221379
Ща придёт Kensuke и все разрулит ;)

Я не люблю яой и не люблю геев - пусть теперь все об этом знают.

***

Si vis pacem, para bellum.

***

[Haruko Momoi Fans Team]

{Да упокоится яой} team

[Final Fantasy Team]

Опубликовано
comment_221914
Чего скажешь о Pinnacle Studio?
в смысле, пробовать ее стоит?

Мне лично не понравилось как АМВ инструмент, но резать домашнее видео им довольно удобно (легче только в уледе 6)!

ЗЫ Kensuke тi где?! Мы тя ждем! ,)

(\(\ [square Enix fans Team]

(=' :') [Некурящие трезвенники team]

(,,('')('') [Каминчик Team] - основатель

Что я слушаю?

Опубликовано
comment_222988

Идеальной проги нет!!!

Как водица монтируем в Премьере, эффекты строим а АфтерЭфекте, жмём в Дабе...

 

А рыбку съесть и на (ой) сесть увы не получаеца....

Папа стерпел обиду, как истый служитель Христа,

Но отлучил весь Гаммельн примерно в те же места.

 

О, христианская школа, суровейшая из школ!

Послали монаха на х#й, собрался он - и пошел.

©Башня Rowan

[Платиновые Старики] team

Опубликовано
comment_224420
Ща придёт Kensuke и все разрулит

 

А чегой разруливать? Каждый Д*очет так как хочет. (с)

Я лично Юзаю Премьер 6.5 + Афтерэффектс.

Кодирую НанДабом.

Мувимейкер вобще деццкая прога. Давить.

Юлид? ну незнаю.. мне не понравился.

 

Хочу потестить Вегас.

[Золотая Молодежь] [ЗАМ]

Знаю я вас анимешников.Вы все тупые как стадо! Вас хлебом не корми, дай показать свою альтернативную позицию. Вот, мол, как мы анимешники нестардартно думаем.

Опубликовано
comment_224551
Недавно купил карту видео-захвата Pinnacle, так с ней поставлялась Pinnacle Studio 9+. Решил себя попробывать в этом (в создании AMV). Скажу честно, редактированием видео в любом виде никогда не занимался, но в Pinnacle разобрался за 5 минут работы. Всё ясно и четко, никаких особых наворотов. Правда, незнаю, какой комп для неё нужен. У меня вроде-бы неплохой, но тормоза бывают жуткие, да и достаточно глючная она, часто падает. Для кодировки, она, вроде-бы, не очень подходит, поэтому использовал Nandub.
  • 2 месяца спустя...
Опубликовано
comment_275644
Есть у меня Haibane Renmei с субтитрами, но перевод поганейший. Переписывать субтитры неохота, а охота ЛИЧНО озвучить. :lol: Только кроме того что нужен микрофон, ничего не знаю больше ^_^ Подскажите, плз, что и как, какой софт нужен и т.д., если знает кто.
Опубликовано
comment_277086

Только извращенцы делают озвучку:)

Абсолютное большинство презирают русскую озвучку.

А так - берёшь любую звукозаписывающую прогу, записываешь паралельно фильму войс, потом редактируешь и виндабом склеиваешь.

SpaceOutlaw team сайт

Любители чая Team

Баланс Team**

[Leiji Matsumoto team]

Elite TTT

GainaxTeamОстальные тимы - где то в профиле)

Опубликовано
comment_277383
перезапись звука - Soundforge, Cool edit, дальше можно в Премьере склеить и оттаймировать.

встретимся в астрале…

I'll be back... maybe... forget it... whatever... doh!

[Платиновые старики] [НИНЗЫ]

Опубликовано
comment_277392
Soundforge

Я больше придерживаюсь имеено этой проги..

А где склеить.. иль панакл... или на самом деле Премьер.

Software is like SEX - it's better when it's FREE ©Linus Torvalds

Дык.. повышение кавайности-зло, понижение форевер!

Опубликовано
comment_277426

Scum

ставишь SForge 6.0 (или 5.0), начитываешь туда свой голос или то, что ты задумал. Затем, при желании сохранить слышимыми оригинальные голоса, эквалайзером чистишь низкие и часть средних частот. В принципе, низы можно прибрать совсем. Внешне должно выглядеть примерно так, как на рисунке. Затем открываешь Премьер (любой, в общем, но лучше 6.5, он для новичков понятнее почему-то). И в Премьере под исходное видео начинаешь подставлять свой войсовер. Режешь и двигаешь, режешь и двигаешь. Затем просчитываешь. Беда в том, что при пересчете уже пожатого в опять пожатое никто гарантии качества видео тебе не даст. Воть. Где-то так...

post-1692-1112058610.jpg

Опубликовано
comment_277458
Scum

Затем открываешь Премьер (любой, в общем, но лучше 6.5, он для новичков понятнее почему-то). И в Премьере под исходное видео начинаешь подставлять свой войсовер. Режешь и двигаешь, режешь и двигаешь. Затем просчитываешь. Беда в том, что при пересчете уже пожатого в опять пожатое никто гарантии качества видео тебе не даст. Воть. Где-то так...

 

Ау, ау с трудом верю, что нельзя не пережимать видео, в принципе должно быть возможно звук исх. выдрать, наложить, а потом тем же Virtual dubом приклеить. Иначе полный изврат, меняем видео когда редактируем звук.

Хотя я этим не занимался и не собираюсь :D

Aku. Soku. Zan

Платиновые Старики team

Опубликовано
comment_277858

ERASER, wolf, shahalov

 

Спасибо.

 

TO ALL

 

Озвучить хотел для знакомых, ИЗВРАЩАТЬСЯ не собирался. Самому в принципе по барабану субтитры или нет. Но, как сказал выше, субтитры были препоганейшие, смысл диалогов безбожно искаверкан. Пришлось потом с оригинальными английскими пересматривать.

 

P.S. Не согласен с тем, что озвучка аниме - изврат. Не всем же приятно смотреть с подстрочкой. Глядя на субтитры отвлекаешься от просмотра, а японский не все знают (уж извините) Да, конечно, хорошо озвученное аниме - большая редкость, только если ни лицензия или пират не с бодуна был. Но все равно. Извращенцы не те, кто озвучивают, а те, кто ИЗВРАЩАЮТСЯ.

Опубликовано
comment_277902
P.S. Не согласен с тем, что озвучка аниме - изврат. Не всем же приятно смотреть с подстрочкой. Глядя на субтитры отвлекаешься от просмотра

 

Смотря как читаешь. И все приходит с практикой. В большинство анимех субы на автомате читаешь, после небольшой практики.

Aku. Soku. Zan

Платиновые Старики team

Опубликовано
  • Автор
comment_277927
Угу, даже не замечаешь их, я один раз себя поймал на том, что смотрю аниме вообще без субтитров, после 10 минут просмотра, главное чтото понял из того что было на экране :)

Animation allows one to bestow movements to

an immobile drawing and breathe life into it!

It is a technique of God!

Опубликовано
comment_278226

darkknight

Ау, ау с трудом верю, что нельзя не пережимать видео, в принципе должно быть возможно звук исх. выдрать, наложить, а потом тем же Virtual dubом приклеить.

это если резать-двигать новый звук не надо, а тут, судя по всему, надо...

Опубликовано
comment_278234
ставишь SForge 6.0 (или 5.0), начитываешь туда свой голос или то, что ты задумал. Затем, при желании сохранить слышимыми оригинальные голоса, эквалайзером чистишь низкие и часть средних частот. В принципе, низы можно прибрать совсем. Внешне должно выглядеть примерно так, как на рисунке.

shahalov, че-то ты тут недоперемудрил...

каждый фрагмент должен озвучиватся отдельно!!! микрофон должен быть баксов за ~20 и просто начитанный текст будет еще хуже чем сабы. Корявая озвучка хуже чем ее отсутствие вообще.

А для чтения сабов можно и паузой пользоваться.

встретимся в астрале…

I'll be back... maybe... forget it... whatever... doh!

[Платиновые старики] [НИНЗЫ]

  • 2 недели спустя...
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_302312
Гм, такой вот вопрос: когда импортирую нужный мне .avi видеофайл в Премьер, то он там на "мониторе" проигрывается без звука, т.е. свой войсовер наложить можно, но оригинальной озвучки ваще нету. Не подскажете как решить прабл?
Опубликовано
comment_302994
Гм, такой вот вопрос: когда импортирую нужный мне .avi видеофайл в Премьер, то он там на "мониторе" проигрывается без звука, т.е. свой войсовер наложить можно, но оригинальной озвучки ваще нету. Не подскажете как решить прабл?

 

Ууууу…….

Как тут всё запущено ;)

Зачем же брать премьер, и с его помощью озвучивать :) он предназначен для нелинейного видео монтажа, а здесь как я понимаю только озвучить а не наложить субтитры и эффекты на видео ;) это раз.

Во вторых, премьер КРИВО работает с mp3, может вообще не подцепить его вместе с видео, что и случилось. И не надо пережимать видео, можно этого избежать.

Теперь касаемо как всё сделать правильно и с минимальными затратами нерв и времени.

Для озвучивания понадобятся:

1.ЛЮБОЙ звуковой редактор, лучше Sound Forge (выше 5-й версии, 6-я и выше предпочтительнее, так как позволяют обрабатывать дорожку эффектами в реальном времени)

2.VirtualDubMod (версия не выше 1.50, т.к. старшие версии не могут одновременно воспроизводить аудио без «запаковки» его в контейнер, во всяком случае я не нашёл такой фишки). Вместо VirtualDubMod, на этапе редактирования, можно воспользоваться любым плеером, который позволяет ОДНОВРЕМЕННО ПРОИГРЫВАТЬ две звуковые дорожки (например LA, BSPlayer).

3. Кодировщик Wav в mp3.

 

Переходим к самой технологии, как всё сделать без шума и дыма. Можно применить два способа. Но работать придётся ТОЛЬКО в аудио в wav формате, иначе неизбежна рассинхронизация.

 

СПОСОБЫ

 

1-й способ.

Для озвучивания «на ходу» (наговаривания субтитров, когда идёт просмотр видео в плеере).

Запускаем Sound Forge, тыкаем на кнопку записи, и нажимаем на кнопку Remote… убирается окно редактирования Sound Forge и появляется маленькая панелька, которая не помешает просмотру видео.

После запускаем любой плеер для воспроизведения видео. Субтитры желательно чтобы подтягивал сам плеер, а не внешние фильтры типа Vobsub, нагрузка на проц большая, а толку никакого. Запускаем плеер и запись, начинаем озвучивать….. Закончили озвучивать, закрыв окно.

Получили звуковую дорожку. Чтобы синхронизировать начало первой ваше фразы с фидео вставляем в начале звуковой дорожке тишину длительностью до первой фразы (можно посмотреть в файле субтитров).

Звуковую дорожку усиливаем до 0 ДБ. Сохраняем файл. Не закрывая Sound Forge т.к. он нам понадобится.

Запускаем VirtualDubMod, втягиваем в него видео. Выбираем в качестве второй звуковой дорожки наш wav файл. Смотрим что получилось. Довольны или нет решаем. Недовольны: отключаем дрожку выбирая вторым звуковым потоком – none. Не закрываем VirtualDubMod.

Возвращаемся в Sound Forge и правим, что не понравилось. Сохраняем.

Опять затаскиваем в VirtualDubMod слушаем. Понравилось? Тогда опять ставим звук в – none.

(Можно видео со звуком просмотреть на полном экране. Для этого, например wav файл должен быть того же названия что и аниме только с расширением wav. В плеере LA выбираем – подгружать одноимённый wav или mp3 дорожку. Запускаем просмотр с LA жмём на значок динамика и ставим чекбокс на второй дорожке не снимая с первой. Наслаждаемся ^__^)

Сохраняем оригинальную японскую звуковую дорожку с помощью VirtualDubMod в wav. (Не помню как, к вечеру вспомню.)

Открываем этот файл с японским звуком с помощью Sound Forge. Открываем тем же Sound Forge файл с нашим голосом. Выделяем наш голос (CTRL+A) потом копируем в буфер (CTRL+C). Переключаемся в окно, где японская дорожка. Перемещаем курсор на начало японской дорожки. Щёлкнув правой кнопкой мыши выбираем менюшку – Mix… вылетит окно где слева движки уровень того звука что в буфере, а справа того что на экране. Уровень справа примерно ставим на 6-8 ДБ менее того что в буфере, если японский звук был с уровнем по 0 ДБ. Жмём ОК. Ждём некоторое время, пока идёт обработка. Сохраняем в ДРУГОЙ отличный по имени файл. Получили уже смикшированную дорожку.

Сжимаем wav в mp3 (только запомните, какой тип битрейта VBR или CBR)

Звук можно приклеить как на 1-й поток, тогда будет только смикшированная русская звуковая дорожка. Т.е. нет возможности переключения на оригинальный японский звук Можно приклеить на 2-ю звуковую дорожку, тогда можно будет переключать звук в плеере оригинальная/русская дорожка.

В VirtualDubMod выбираем наш сжатый mp3 файл (как раз и выбираем тип битрейта в который сжали VBR или CBR). В меню Video выбираем –Direct stream copy- чтобы не пережимать видео. Теперь сохраняем файл в avi. Вот и всё можно наслаждаться русским звуком ;)

 

 

 

2-й способ.

Похож на первый, с той лишь разницей, что наговаривание фраз идёт по бумажке, отдельно от видео. В Sound Forge создаём звуковой файл длинной во весь фильм (в Sound Forge есть такая фишка как вставит тишину, но только по 9 минут, так что придётся повторять процедуру ^___^ друг за другом), сохраняем его. Наговариваем каждую фразу в свой отдельный файл, отрезаем лишнее сначала и конца файла.

После того как подготовили фразы в файлах, открываем по мере надобности и выделяем наш голос (CTRL+A) потом копируем в буфер (CTRL+C), переключаемся на окно с файлом длинной во весь фильм. Жмём (CTRL+G) и вбиваем время, где нам нужно начало фразы, жмём ОК. Потом правой кнопкой мыши на мигающем курсоре выбираем mix и вуаля, 1-я фраза смикширована. Так же поступаем со всеми последующими фразами. А после идёт всё так же как и в 1-м случае. Просмотр звука в VirtualDubMod. Микширование с японской дорожкой, сжатие звука и т.д.

 

Примечание. Звук для записи должен быть в том же формате дискретизации что и оригинальная японская дорожка (т.е. 44100 или 48000 stereo) тогда меньше геммороя при редактировнии.

Винт должен поддерживать режим передачи UDMA.

 

Краткие выводы:

1-й хорош тем, что слышишь интонацию героев, с которыми разговаривает твой герой и подстраиваешься под неё. Нет разрыва интонации при собственном монологе и близлежащих диалогах.

Легче редактировать, т.к. время между фразами уже синхронизировано по времени с видео.

Недостатки: файл занимает много места (на 1 час звука примерно 400-700 метров). Нужно успевать проговорить первую фразу до подхода второй. Последний недостаток компенсируется опытом в озвучивании и выкидывания из субтитров лишней «словесной нагрузки». Нужен более менее мощный процессор (не менее 1ГГц).

2-й способ:

Хорош тем, что занимаем немного меньше места. Не нужно дожидаться, когда проговорит твой герой (это если каждый озвучивает своего персонажа, а если перевод «гундосый» то разницы никакой). Микширование занимает немного меньше процессорного времени.

Недостатки: Потеря интонации в предложениях. Большое количество звуковых файлов на винте.

Изменено пользователем Moonsoldier (смотреть историю редактирования)

...когда отаку начнут шутить, разверзнутся небеса и из ночи в ночь явятся те, кто...

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.