Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано (изменено)

"Наруто" - " Наутро все хуже и хуже".

"Banner of the Stars" - " Забаненый до звезд".

"Rune Soldier" - " Викинг на срочной службе".

"Black Lagoon" - " Лживый блэкметалист".

"Street Fighter" - " Гопник".

"O-niisama-e..." - "Мой брат - Танцор Диско".

"Beyond the Clouds - Promised Place" - "Пролетая над Череповцом в означенное место".

"Last Exile" - " Похотливые академики или Как я провел академ в общаге".

"Gundam" - " Я дам вам Парабеллум".

"Macross" - " Матокросс" ( Забег 1000 метров - сплошной мат)

Изменено пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Ну эта... Игра слов, конечно, это хорошо, но хочется всё-таки увидеть именно приколы над названиями, а не их варианты. Вам что, вариантов переводов английских слов мало??
Опубликовано

Чего-то я тебя не понял. Что значит приколы над названиями? Читай первый пост:

предлагается дружно постебаться (или серьезно поразмыслить) над вариантами перевода названий аниме-сериалов, ОВАшек, манги и т.д.

Этим и занимаемся.

Присоединяйтесь к обсуждению

Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.

Гость
Ответить в этой теме...

×   Вставлено с форматированием.   Вставить как обычный текст

  Разрешено использовать не более 75 эмодзи.

×   Ваша ссылка была автоматически встроена.   Отображать как обычную ссылку

×   Ваш предыдущий контент был восстановлен.   Очистить редактор

×   Вы не можете вставлять изображения напрямую. Загружайте или вставляйте изображения по ссылке.

Загрузка...
×
×
  • Создать...

Важная информация