Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_794279 Эта игрушка еще вышла в 99г,но унас она издавалось только в оригинале(1С)...Я помню,что все искал какой-нибудь руссификатор..но тщетно...Может кто знает или видел,существует ли он? А то хочется поиграть без напряги с переводом :)
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_794320 Советую задаться этим вопросом здесь, тем более что тема соответствующая там тоже присутствует. Добавлю так же, что русификатора нет. Вроде существует пиратский вариант, но он почти неиграбелен... Изменено 20 января, 200619 г. пользователем Alz (смотреть историю редактирования)
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_794324 Русская версия - редкая жесть...Никто не смотрел что промт выдает и все пихали в игру...Ужоснах.Прошел на инглише - так ГОРАЗДО понятнее.А сабж - любимая игра, на одной ступеньке с Фолом, Планскейпом, Балдуром, Арканумом и Джаггедом... Для меня, разумеется. Изменено 20 января, 200619 г. пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования)
Опубликовано 20 января, 200619 г. Автор comment_794591 Дайте лучше ссылочку на пиратский руссификатор, или залейте сюда...Я просто хочу сам сравнить.. :)
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_794638 Дайте лучше ссылочку на пиратский руссификатор, или залейте сюда...794591[/snapback]Повторяю, русификатора нету. Просто одно время продовалась пиратская версия, я сомневаюсь что с неё кто-то делал русификатор. На ZoneofGames вроде собирались делать русик нормальный, я не знаю что из этого вышло, там и спрашивай.
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_794687 Пиратка кстати вполне играбельна, хоть и глюкава. Но игруха сама по себе была глюкава. 1С выпустил уже значительно пропатченную версию.
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_795052 А мне в руки попадалась версия игрухи совсем без звука, зато перевод был - просто конфетка, проблема в том, что это произошло уже после того как я оригинал от !С прошёл.
Опубликовано 20 января, 200619 г. comment_795128 Из ператского перевода больше всего запомнился "Бред" :) Изменено 20 января, 200619 г. пользователем GJPliskin (смотреть историю редактирования)
Опубликовано 29 января, 200619 г. comment_818851 Если кому ещё интересен русификатор, здесь появилась ссылка на рабочий русик для ангийской версии от 1C.
Опубликовано 29 января, 200619 г. comment_818856 Из ператского перевода больше всего запомнился "Бред"Мой кореш говорил - " Забил я на эту игру""Почему"?" Открываю холодильник - там бред лежит, я подумал что все это бред и забил"....===А ещё понравились косяки Healing Plant - лечящий завод...Shell - раковина\снаряд ( а имелась в виду оболочка)...
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.