kseron Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 Эта игрушка еще вышла в 99г,но унас она издавалось только в оригинале(1С)...Я помню,что все искал какой-нибудь руссификатор..но тщетно...Может кто знает или видел,существует ли он? А то хочется поиграть без напряги с переводом :) Цитата
Alz Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 (изменено) Советую задаться этим вопросом здесь, тем более что тема соответствующая там тоже присутствует. Добавлю так же, что русификатора нет. Вроде существует пиратский вариант, но он почти неиграбелен... Изменено 20 января, 2006 пользователем Alz (смотреть историю редактирования) Цитата
Riff-Raff Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 (изменено) Русская версия - редкая жесть...Никто не смотрел что промт выдает и все пихали в игру...Ужоснах.Прошел на инглише - так ГОРАЗДО понятнее.А сабж - любимая игра, на одной ступеньке с Фолом, Планскейпом, Балдуром, Арканумом и Джаггедом... Для меня, разумеется. Изменено 20 января, 2006 пользователем Riff-Raff (смотреть историю редактирования) Цитата
kseron Опубликовано 20 января, 2006 Автор Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 Дайте лучше ссылочку на пиратский руссификатор, или залейте сюда...Я просто хочу сам сравнить.. :) Цитата
Alz Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 Дайте лучше ссылочку на пиратский руссификатор, или залейте сюда...794591[/snapback]Повторяю, русификатора нету. Просто одно время продовалась пиратская версия, я сомневаюсь что с неё кто-то делал русификатор. На ZoneofGames вроде собирались делать русик нормальный, я не знаю что из этого вышло, там и спрашивай. Цитата
Tesar D. Thunderscream Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 Пиратка кстати вполне играбельна, хоть и глюкава. Но игруха сама по себе была глюкава. 1С выпустил уже значительно пропатченную версию. Цитата
Zappa Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 А мне в руки попадалась версия игрухи совсем без звука, зато перевод был - просто конфетка, проблема в том, что это произошло уже после того как я оригинал от !С прошёл. Цитата
Спайку сама Опубликовано 20 января, 2006 Жалоба Опубликовано 20 января, 2006 (изменено) Из ператского перевода больше всего запомнился "Бред" :) Изменено 20 января, 2006 пользователем GJPliskin (смотреть историю редактирования) Цитата
Alz Опубликовано 29 января, 2006 Жалоба Опубликовано 29 января, 2006 Если кому ещё интересен русификатор, здесь появилась ссылка на рабочий русик для ангийской версии от 1C. Цитата
Riff-Raff Опубликовано 29 января, 2006 Жалоба Опубликовано 29 января, 2006 Из ператского перевода больше всего запомнился "Бред"Мой кореш говорил - " Забил я на эту игру""Почему"?" Открываю холодильник - там бред лежит, я подумал что все это бред и забил"....===А ещё понравились косяки Healing Plant - лечящий завод...Shell - раковина\снаряд ( а имелась в виду оболочка)... Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.