Перейти к содержанию
АнимеФорум

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано

что-то не понмаю, что тут кошмарного? Я лично не вижу, что хорошого в этих миниатюрных томиках... С компа и то читать приятней выходит.

Всё-таки на рисунки Садамото приятней смотреть, когда у них размер нормальный, а не со спичечный коробок...

  • Ответов 106
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Топ авторов темы

Изображения в теме

Опубликовано

sage

Манга Евы? Любопытно... Когда говорите 1 том выйдет?

В ближайшее время.

 

Tenka

А обложка мягкая или твёрдая? И будут ли цветные страницы?

Мягкая... твёрдая не оправдано поднимет цену.

Цветные страницы будут.

Опубликовано
Тушим свет, приехали. Мне мангапроект не сват, не брат, однако при этом уважаю его и ценю, но и молиться на него не собираюсь, я лишь написал как оно мне видится (о чём я чётко дал понять написав "вроде").

И, кстати, в предыдущем моём посте я всё разъяснил и извинился за скоропостижный вывод (и про второй том тоже).

Я имела в виду не то, что говорилось о сабже в этой теме, а то, что вы начали осуществлять свои наполеоновские планы завоевания рынка пиратской манги даже не удосужившись поинтересоваться судьбой проекта у людей, давно им занимающихся. То, что вы извинились, безусловно, похвально, но, насколько я понимаю, это ничего не меняет.

 

Формат тиражирования с небольшого B6 увеличен до большого A4, цена остаётся та же.

Ничего себе. О.о А каким будет переплёт? Проклеенный, как обычно в манге, или прошитый степлером, что достаточно характерно для изданий такого формата (см. американские комиксы, например)?

Вообще печатать отсканированную мангу (пусть даже с собственных, больших и хороших сканов) изначально непросто, ИМХО, качества оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

Опубликовано
Тот 9-ый том, что лежит на сайте является тотально переработанным мной переводом с японского, сделанного Teisuu.

695489[/snapback]

(*удивлён*) Зачем мучался-то тогда, "тотально перерабатывая"? Есть английские скрипты...

 

Занятно - сканы для девятого тома у вас, похоже, китайские, гонконгское издание... Обложка уж точно ^_^

Опубликовано (изменено)
(*удивлён*) Зачем мучался-то тогда, "тотально перерабатывая"? Есть английские скрипты...

Искал. Не нашёл. Минут 20 копался на сайте где они теоретически лежат, так и не понял, где они там. Да и не мучался я особо. Любопытный опыт, для разнообразия перевести на русский с русского.

Занятно - сканы для девятого тома у вас, похоже, китайские, гонконгское издание... Обложка уж точно ^_^

(*удивлён*) Бывает...

Вообще печатать отсканированную мангу (пусть даже с собственных, больших и хороших сканов) изначально непросто, ИМХО, качества оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

Ну я надеюсь, что раз Серкл принял такое решение, значит добился приемлемого качества при большом размере... Ну, поживём - увидим.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Мдааа. С форматом удивили :)

Интересно, все-таки, какой будет переплет при этом.

Любопытно было бы посмотреть на это предварительно, но всеравно, это не изменет мое решение о заказе :):):)

 

Виват FLCL за такие начинания :):):)

Опубликовано
А каким будет переплёт? Проклеенный, как обычно в манге, или прошитый степлером, что достаточно характерно для изданий такого формата (см. американские комиксы, например)?

Опять же не могу утверждать, но подозреваю, что проклеенный. Как делается с журналами. Американские-то комиксы мелкие, страниц по 20-40... А большие обьёмы прошивать неудобно, как я себе это представляю...

Впрочем чем гадать, подождём что скажет Серкл :)

Опубликовано (изменено)

Переплёт будет прошит, не как у американских комиксов, но тоже достаточно прочно.

 

Любопытно было бы посмотреть на это предварительно

После выхода из печати появятся фотографии :)

оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

696797[/snapback]

Ну да, оригинала не добиться, но при некотором опыте сканлейта можно добиться качества не намного хуже (процентов так 80) оригинальных хоть для формата А3.

Изменено пользователем serkl (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Да я бы не сказал, что так уж сильно увеличивается себестоимость.

700419[/snapback]

Обычно, довольно чувствительно. Если, конечно, у вас нет близких друзей-началтства в какой-нибудь типографии. Да и то..
Опубликовано (изменено)

Byakko

Ещё вопрос - в каких городах оно будет в свободной продаже? Печататься, я так понимаю, будет в Уфе?

Пока скорее ни в каких, только почтой. Если только в Уфе на туче можно будет найти. Печататься в Уфе.

 

Nabbe

Обычно, довольно чувствительно. Если, конечно, у вас нет близких друзей-началтства в какой-нибудь типографии. Да и то..

Да, ты прав, каюсь, нормально возрастает.

Изменено пользователем serkl (смотреть историю редактирования)
Опубликовано
Хмм... Сравнил переводы. Вобщем-то они сами по себе равноценны, если не считать некоторых грамматических ошибок на мангапроджекте. Но радует, что на МП качественно обработаны все звуки.
Опубликовано
сли не считать некоторых грамматических ошибок на мангапроджекте.

705113[/snapback]

Можете привести пример?

 

Сделано, конечно, хорошо, но я всё равно категорически против перерисовки. Глосарии рулят.

705125[/snapback]

Разумеется. Их же делать - раз плюнуть.

Опубликовано (изменено)
Разумеется. Их же делать - раз плюнуть.

Какие мы ехидные...

Нет, представте себе, причина не в этом. Мне-то без разницы, я эдитингом всё равно не занимаюсь.

Просто я считаю, что звуки в манге являются скорее частью картинки, чем несут какую-то смысловую нагрузку. И как бы красиво их не перерисовывали, всё равно будет не то.

Так что лично для меня в мангапрожектовской версии перерисованные звуки - главный недостаток.

Недаром Collector's Edition Евы в америке был выпущен с неперерисованными звуками.

Перерисовка звуков необходима проектам типа Ранмы, направленным не столько на анимешников, сколько для простых масс. В таких случаях это необходимое зло.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)
Опубликовано

Вообще, имхо, перерисовка звуков чисто опциональная фича. Я вот, для примера, первые два тома ранмы прочитал вообще не замечая звуков (классика, не классика, а всё равно вещь супер). И лишь потом, когда почитал на форуме, что они перерисованы обратил на это внимание.

В общем, баловство всё это.

Опубликовано

serkl, как рядового потребителя, меня безусловно радует почин издать всю Еву и Берсерка (за него, кстати, отдельное спасибо - любимая манга). Хотя и странно будет видеть несколько дублей на полке.

Но какова вероятность, что дело заглохнет, и я (не одна я) останусь в двумя первыми томами Евы, пусть и разных форматов?

Опубликовано

Блин, даже отвечать как-то не хочеться. Ещё бы спросили "Ну так через сколько дней ждать что всё это заглохнет?"

100% что не заглохнет! Такой ответ устроит? В жопу законы рынка, будут изданы все девять томов евы даже при нулевой продаже. Берсерка тоже не обделим вниманием.

Опубликовано

serkl, хм... не вижу ничего обидного в вопросе - интересуюсь, имхо, вполне законно. Хотя дело личностное )

100% гарантия? Надеюсь. Только если вдруг - можно будет вам это вспомнить?

 

Хотя теперь трудно не согласиться с Derden.

Опубликовано
Недаром Collector's Edition Евы в америке был выпущен с неперерисованными звуками.

705934[/snapback]

Одно дело заглядывать в конец брошюры, чтобы значение звука посмотреть, другое - в конец тома. Вы имеете представление, сколько всего звуков в томе? Одно "полное прочтение" физически убьёт клеевой переплёт (если глоссарий, конечно, не заучивать предварительно).

 

Просто я считаю, что звуки в манге являются скорее частью картинки, чем несут какую-то смысловую нагрузку. И как бы красиво их не перерисовывали, всё равно будет не то.

705934[/snapback]

Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете, что некоторые "звуки"несложно найти в японском словаре. В японском языке предикативов вообще значительно больше, чем в русском. Хотя, если вы с английского переводите, вы этой разницы не уловите. Тем не менее, интересно будет взглянуть на ваш глоссарий. Он тоже с английского будет переведён?

Опубликовано (изменено)
Одно дело заглядывать в конец брошюры, чтобы значение звука посмотреть, другое - в конец тома. Вы имеете представление, сколько всего звуков в томе?

"Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете," что в Америке Коллекционную Еву и томами выпустили. И ничего, тоже с Глоссарием.

Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете, что некоторые "звуки"несложно найти в японском словаре. В японском языке предикативов вообще значительно больше, чем в русском.

К чему это было сказано? Я в курсе. И это - ещё одна пречина их не перерисовывать.

Тем не менее, интересно будет взглянуть на ваш глоссарий. Он тоже с английского будет переведён?

Глоссарий делал Серкл.

100% гарантия? Надеюсь. Только если вдруг - можно будет вам это вспомнить?

Хотя теперь трудно не согласиться с Derden.

Вы, видимо, не заметили сарказма в его тоне, нэ?

Вопрос-то действительно странный. Если проект будет окупаться, то он не заглохнет. Если будет приносить прибыль - тем более. На мой взгляд всё достаточно очевидно. А какова вероятность что все дружно "скажут нет беспредельщикам из Living FLCL" и пойдут затариваться дополнительными копиями издания Мангапрожекта я, честно говоря, не знаю. Надеюсь что нулевая.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)
Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.
×
×
  • Создать...

Важная информация