Перейти к содержанию
Обновление форума
  • Ответов 106
  • Просмотры 12,8 тыс
  • Создана
  • Последний ответ

Топ авторов темы

Изображения в теме

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
  • Автор
comment_696299

sage

Манга Евы? Любопытно... Когда говорите 1 том выйдет?

В ближайшее время.

 

Tenka

А обложка мягкая или твёрдая? И будут ли цветные страницы?

Мягкая... твёрдая не оправдано поднимет цену.

Цветные страницы будут.

Опубликовано
comment_696797
Тушим свет, приехали. Мне мангапроект не сват, не брат, однако при этом уважаю его и ценю, но и молиться на него не собираюсь, я лишь написал как оно мне видится (о чём я чётко дал понять написав "вроде").

И, кстати, в предыдущем моём посте я всё разъяснил и извинился за скоропостижный вывод (и про второй том тоже).

Я имела в виду не то, что говорилось о сабже в этой теме, а то, что вы начали осуществлять свои наполеоновские планы завоевания рынка пиратской манги даже не удосужившись поинтересоваться судьбой проекта у людей, давно им занимающихся. То, что вы извинились, безусловно, похвально, но, насколько я понимаю, это ничего не меняет.

 

Формат тиражирования с небольшого B6 увеличен до большого A4, цена остаётся та же.

Ничего себе. О.о А каким будет переплёт? Проклеенный, как обычно в манге, или прошитый степлером, что достаточно характерно для изданий такого формата (см. американские комиксы, например)?

Вообще печатать отсканированную мангу (пусть даже с собственных, больших и хороших сканов) изначально непросто, ИМХО, качества оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

[Чувствительный слух, большой словарный запас] team - Хромоникелемолибденовая тентакля в полосочку

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] team

Опубликовано
comment_696940
Тот 9-ый том, что лежит на сайте является тотально переработанным мной переводом с японского, сделанного Teisuu.

695489[/snapback]

(*удивлён*) Зачем мучался-то тогда, "тотально перерабатывая"? Есть английские скрипты...

 

Занятно - сканы для девятого тома у вас, похоже, китайские, гонконгское издание... Обложка уж точно ^_^

"...мрачный кабатчик скрылся в мрачных недрах своего увеселительного заведения..."
Опубликовано
comment_697102
(*удивлён*) Зачем мучался-то тогда, "тотально перерабатывая"? Есть английские скрипты...

Искал. Не нашёл. Минут 20 копался на сайте где они теоретически лежат, так и не понял, где они там. Да и не мучался я особо. Любопытный опыт, для разнообразия перевести на русский с русского.

Занятно - сканы для девятого тома у вас, похоже, китайские, гонконгское издание... Обложка уж точно ^_^

(*удивлён*) Бывает...

Вообще печатать отсканированную мангу (пусть даже с собственных, больших и хороших сканов) изначально непросто, ИМХО, качества оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

Ну я надеюсь, что раз Серкл принял такое решение, значит добился приемлемого качества при большом размере... Ну, поживём - увидим.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_697202

Мдааа. С форматом удивили :)

Интересно, все-таки, какой будет переплет при этом.

Любопытно было бы посмотреть на это предварительно, но всеравно, это не изменет мое решение о заказе :):):)

 

Виват FLCL за такие начинания :):):)

Опубликовано
comment_697258
А каким будет переплёт? Проклеенный, как обычно в манге, или прошитый степлером, что достаточно характерно для изданий такого формата (см. американские комиксы, например)?

Опять же не могу утверждать, но подозреваю, что проклеенный. Как делается с журналами. Американские-то комиксы мелкие, страниц по 20-40... А большие обьёмы прошивать неудобно, как я себе это представляю...

Впрочем чем гадать, подождём что скажет Серкл :)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
  • Автор
comment_697276

Переплёт будет прошит, не как у американских комиксов, но тоже достаточно прочно.

 

Любопытно было бы посмотреть на это предварительно

После выхода из печати появятся фотографии :)

оригинала от такого издания всё равно не добиться - скан есть скан. Решиться печатать сканы в формате, большем чем у оригинала - это смело, респект. =)

696797[/snapback]

Ну да, оригинала не добиться, но при некотором опыте сканлейта можно добиться качества не намного хуже (процентов так 80) оригинальных хоть для формата А3.

Изменено пользователем serkl (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_702010
Ещё вопрос - в каких городах оно будет в свободной продаже? Печататься, я так понимаю, будет в Уфе?

[Чувствительный слух, большой словарный запас] team - Хромоникелемолибденовая тентакля в полосочку

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] team

Опубликовано
comment_702016
Да я бы не сказал, что так уж сильно увеличивается себестоимость.

700419[/snapback]

Обычно, довольно чувствительно. Если, конечно, у вас нет близких друзей-началтства в какой-нибудь типографии. Да и то..

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я закричу...

Никому не нужно... Не имеет смысла....

Ничего не будет... Если я замолчу...

--

Уходя уходи. Когда вернусь и вернусь ли - на то воля судьбы. Всё было здорово, правда.

Опубликовано
  • Автор
comment_702407

Byakko

Ещё вопрос - в каких городах оно будет в свободной продаже? Печататься, я так понимаю, будет в Уфе?

Пока скорее ни в каких, только почтой. Если только в Уфе на туче можно будет найти. Печататься в Уфе.

 

Nabbe

Обычно, довольно чувствительно. Если, конечно, у вас нет близких друзей-началтства в какой-нибудь типографии. Да и то..

Да, ты прав, каюсь, нормально возрастает.

Изменено пользователем serkl (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
comment_705113
Хмм... Сравнил переводы. Вобщем-то они сами по себе равноценны, если не считать некоторых грамматических ошибок на мангапроджекте. Но радует, что на МП качественно обработаны все звуки.
Опубликовано
comment_705125
Кому как. Меня это совершенно не радует. Сделано, конечно, хорошо, но я всё равно категорически против перерисовки. Глосарии рулят.
www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_705770
сли не считать некоторых грамматических ошибок на мангапроджекте.

705113[/snapback]

Можете привести пример?

 

Сделано, конечно, хорошо, но я всё равно категорически против перерисовки. Глосарии рулят.

705125[/snapback]

Разумеется. Их же делать - раз плюнуть.

Опубликовано
comment_705934
Разумеется. Их же делать - раз плюнуть.

Какие мы ехидные...

Нет, представте себе, причина не в этом. Мне-то без разницы, я эдитингом всё равно не занимаюсь.

Просто я считаю, что звуки в манге являются скорее частью картинки, чем несут какую-то смысловую нагрузку. И как бы красиво их не перерисовывали, всё равно будет не то.

Так что лично для меня в мангапрожектовской версии перерисованные звуки - главный недостаток.

Недаром Collector's Edition Евы в америке был выпущен с неперерисованными звуками.

Перерисовка звуков необходима проектам типа Ранмы, направленным не столько на анимешников, сколько для простых масс. В таких случаях это необходимое зло.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
  • Автор
comment_706105

Вообще, имхо, перерисовка звуков чисто опциональная фича. Я вот, для примера, первые два тома ранмы прочитал вообще не замечая звуков (классика, не классика, а всё равно вещь супер). И лишь потом, когда почитал на форуме, что они перерисованы обратил на это внимание.

В общем, баловство всё это.

Опубликовано
comment_706380

serkl, как рядового потребителя, меня безусловно радует почин издать всю Еву и Берсерка (за него, кстати, отдельное спасибо - любимая манга). Хотя и странно будет видеть несколько дублей на полке.

Но какова вероятность, что дело заглохнет, и я (не одна я) останусь в двумя первыми томами Евы, пусть и разных форматов?

Опубликовано
  • Автор
comment_706456

Блин, даже отвечать как-то не хочеться. Ещё бы спросили "Ну так через сколько дней ждать что всё это заглохнет?"

100% что не заглохнет! Такой ответ устроит? В жопу законы рынка, будут изданы все девять томов евы даже при нулевой продаже. Берсерка тоже не обделим вниманием.

Опубликовано
comment_706506

serkl, хм... не вижу ничего обидного в вопросе - интересуюсь, имхо, вполне законно. Хотя дело личностное )

100% гарантия? Надеюсь. Только если вдруг - можно будет вам это вспомнить?

 

Хотя теперь трудно не согласиться с Derden.

Опубликовано
comment_706686
Недаром Collector's Edition Евы в америке был выпущен с неперерисованными звуками.

705934[/snapback]

Одно дело заглядывать в конец брошюры, чтобы значение звука посмотреть, другое - в конец тома. Вы имеете представление, сколько всего звуков в томе? Одно "полное прочтение" физически убьёт клеевой переплёт (если глоссарий, конечно, не заучивать предварительно).

 

Просто я считаю, что звуки в манге являются скорее частью картинки, чем несут какую-то смысловую нагрузку. И как бы красиво их не перерисовывали, всё равно будет не то.

705934[/snapback]

Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете, что некоторые "звуки"несложно найти в японском словаре. В японском языке предикативов вообще значительно больше, чем в русском. Хотя, если вы с английского переводите, вы этой разницы не уловите. Тем не менее, интересно будет взглянуть на ваш глоссарий. Он тоже с английского будет переведён?

Опубликовано
comment_706774
Одно дело заглядывать в конец брошюры, чтобы значение звука посмотреть, другое - в конец тома. Вы имеете представление, сколько всего звуков в томе?

"Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете," что в Америке Коллекционную Еву и томами выпустили. И ничего, тоже с Глоссарием.

Должно быть, вы очень удивитесь, если узнаете, что некоторые "звуки"несложно найти в японском словаре. В японском языке предикативов вообще значительно больше, чем в русском.

К чему это было сказано? Я в курсе. И это - ещё одна пречина их не перерисовывать.

Тем не менее, интересно будет взглянуть на ваш глоссарий. Он тоже с английского будет переведён?

Глоссарий делал Серкл.

100% гарантия? Надеюсь. Только если вдруг - можно будет вам это вспомнить?

Хотя теперь трудно не согласиться с Derden.

Вы, видимо, не заметили сарказма в его тоне, нэ?

Вопрос-то действительно странный. Если проект будет окупаться, то он не заглохнет. Если будет приносить прибыль - тем более. На мой взгляд всё достаточно очевидно. А какова вероятность что все дружно "скажут нет беспредельщикам из Living FLCL" и пойдут затариваться дополнительными копиями издания Мангапрожекта я, честно говоря, не знаю. Надеюсь что нулевая.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_707222
Хмм... Сравнил переводы. Вобщем-то они сами по себе равноценны, если не считать некоторых грамматических ошибок на мангапроджекте.

705113[/snapback]

А уж не фейк ли этот Maximus беспредельщиков комманды Flcl? ^_~

 

На мой взгляд совершенно неравноценны. А при параллельном прочтении совершенно очевидно в какую сторону перевес.

 

А что касается формата А4, то лично меня это несколько пугает. Не артбук всё-таки. На полочку с мангой в ряд не поставишь, в метро не почитаешь. Она же тяжелее станет раза в два с половиной.

Гость
Эта тема закрыта для публикации ответов.

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.