Перейти к содержанию
Обновление форума
Опубликовано
comment_587526
Berserk

 

Не раз слышал (точнее читал), как мангу Берсерк называют лучшей мангой из когда-либо созданных. И чёрт возьми, чем дальше, тем ближе я к тому, чтобы согласиться с этим заявлением! Она действительно супер-крута!! И, традиционно, куда лучше снятого по ней аниме (которое тоже было редкой темой). Так что она вполне заслужила перевода на русский. Его мы вам и представляем.

 

Состояние: активен

Переводчик: Red Priest Rezo

Редактор: Voland

Перевода планируется удостоить всю мангу. Включая те тома, что сейчас переводят на специально созданном ради перевода Берсерка сайте... Впрочем там будет видно, нам до 13-ого тома ещё переводить и переводить... Может вообще переманим ту переводчицу в свой стан, чем чёрт не шутит...

А вообще, первую часть манги "Тёмный Мечник" мы закончим в ближайшие дни. И потом по техническим пречинам (будем доставать сканы от Банды Ястреба) перевод будет прерван... Но, думаю, этот процесс займёт не слишком много времени...

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ

Рекомендуемые сообщения

Опубликовано
  • Автор
comment_593813
А ещё у меня закрались сомнения: Band of the Hawk - это точно Банда Ястреба? А не сокола? А то у Hawk оба этих значения, а слово hawk в некоторых поздних главах заменяют на Falcon, что значит именно Сокол... Да и Гриффису, если подумать, Сокол более подходит...
www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_594092

Насколько я понимаю, на японский и hawk и falcon переводятся одинаково - taka. Это ли слово было использовано в Берсерке - не знаю, оригинала, к сожалению, не видела.

 

Согласно лингве, кстати, hawk на русский переводится как 1) ястреб; сокол, а слово falcon дано как синоним.

 

У нас манга Берсерк известна не первый год, и сколько я видела везде было "ястреб", так что я бы на вашем месте не стала изобретать велосипед. К тому же почему Грифису больше сокол подходит? Его же так назвали не только за то, что он весь из себя такой мОлодец, и за форму доспехов, но ещё за хищьный, "ястребиный" взгляд, что в манге подчёркивалось. А "соколиный взгляд" - это уже не к хищности, а к хорошему зрению, меткости (см. "соколиный глаз").

 

Да и звучит "Белый ястреб", ИМХО, лучше, чем "Белый сокол".

 

PS Taka - кажется, самое общее и не единственное название этих птичек. Пишется так:

Изменено пользователем Byakko (смотреть историю редактирования)

[Чувствительный слух, большой словарный запас] team - Хромоникелемолибденовая тентакля в полосочку

[Kentaro Miura, finish in our lifetime!] team

Опубликовано
  • Автор
comment_595289

Ну и ладно значит. Самому неохота было к новому названию привыкать. Как-то привык уже к Банде Ястреба...

P.S. А вообще они извращенцы. Что японцы, что американцы/англичане: что ястреб что сокол - одно слово...

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_632702
Может дашь ссылку на сайт

615885[/snapback]

http://mberserk.narod.ru

Буду рада, если вам понравится. :unsure:

Изменено пользователем Keishiko (смотреть историю редактирования)

I'm not kind, just polite.

BerserkWorld

Опубликовано
  • Автор
comment_633560

Ну как так можно, нэ? Устраиваешь тут рекламу...

Ладно, живи, сегодня я добрый ))

Кстати колись уж сразу: в случае чего тебя "в наш стан" переманивать или не стоит? ))

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_633697

Я не рекламу устраиваю, а отвечаю на вопрос. Заметь, не я первая про этот сайт упомянула. <_<

Переманить не получится, если хотите сотрудничать - вэлкам. :rolleyes:

I'm not kind, just polite.

BerserkWorld

  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_666780

Keishiko

Странный вариант начала перевод манги с двух концов, а почему такой выбор? Не проще было переводить с начало и до конца???

А то вот жди пока Red Priest Rezo и Voland переведут до 13 тома.

З.Ы

Вот аниме на мой взгляд воще корявая лажа.

Изменено пользователем Cardinal (смотреть историю редактирования)

Опубликовано
  • Автор
comment_667120

Если ты не понял, мы вообще не связаны с Keishiko. И переводить Берсерка решили совершенно независимо друг от друга.

Она решила переводить с места, где кончилось аниме, а мы - с самого начала. Ибо я считаю что аниме нельзя считать достаточным первоисточником чтобы читать мангу "с конца аниме" и всё понимать, а Keishiko считает иначе.

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
Опубликовано
comment_667165

Red Priest Rezo

Ты меня за идиота что ли держишь , я в курсе что вы не как не связаны с Keishiko. И воще у Keishiko спрашивал.

Опубликовано
  • Автор
comment_667245

Странный ты какой-то. Это вообще-то форум сайта Living FLCL. Обсуждаются здесь наши переводы. У Keishiko свой сайт и на нём есть гостевая, на которой и следует задавать вопросы, относящиеся к ней. Кстати там же было чётко написано почему она взялась переводить с момента, с которого взялась, а не сначала.

Так что попрошу сторонними вопросами не засорять нам форум.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
  • 2 недели спустя...
Опубликовано
comment_690766
В прототипе в архиве b дублируется страница 43. Первая Berserk_Prototype_p43 с путстыми облачками. Вторая Berserk_Prototype_p43r уже с диалогами.
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
  • Автор
comment_830823
Просто и без Берсерка дел хватает. Перевод возобновится весной. Возможно. На этот проект надо угобить н-ную сумму времени и денег. Ибо для начала надо скачать сканы от "Банды Ястреба", а они весят метров по 70 том.

Изменено пользователем Red Priest Rezo (смотреть историю редактирования)

www.kino-govno.com/news/anime - Аниме-блог КГ
  • 1 месяц спустя...
Опубликовано
comment_937774
Просто и без Берсерка дел хватает. Перевод возобновится весной. Возможно. На этот проект надо угобить н-ную сумму времени и денег. Ибо для начала надо скачать сканы от "Банды Ястреба", а они весят метров по 70 том.

830823[/snapback]

могу отправить сканы почтой ^^

Последние посетители 0

  • Ни одного зарегистрированного пользователя не просматривает данную страницу

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.