Перейти к содержанию
АнимеФорум

animedia

Участники
  • Постов

    28
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент animedia

  1. На сайте AniMedia уже доступна новая версия трейлера. Чуть позже она будет и на YouTube.
  2. Голос девушки в трэйлере идет как раз "поверх" происходящего и не включен в окружающую среду. А вообще над звуком сейчас работаем, в понедельник будет вторая версия трейлера.
  3. Ardeur, да, цели уже намечены и процесс идет ^_^ Но пока мы события не форсируем, сейчас приоритет - выпуск Какуренбо.
  4. Полностью согласен :) Сами по себе работы этого режисеера мне очень нравятся. Как Pale Cocoon, так и Eve no Jikan. Да и Mizu no Kotoba тоже, чудесная, хоть и коротенькая, вещица. Везде есть своя изюминка. Но в ближайших планах на лицензирование работ Ёсиуры Ясухиро у нас нет. Как вы понимаете, после двух короткометражек нам, как и большей части поклонников аниме, хочется чего-то более масштабного. Но не исключаю, что в дальнейшем мы еще обратим внимание на эти более чем достойные вещи.
  5. Ardeur, большое спасибо за детальный отзыв. Сразу оговорюсь насчет "возраста" голосов. Действительно, сначала мы планировали задействовать юных актеров для озвучки некоторых персонажей, но потом отказались от этого плана в силу объективных причин, на которые уже указал Ardeur. В итоге, голоса очень подошли героям и на восприятии аниме при просмотре этот небольшой "сдвиг" в возрасте не отразился. Это конечно мое предвзятое мнение :) Судить в итоге вам. О женской роли. Конечно, некоторые проблемы, отмеченные выше, имеют место быть. Но, во-первых, нужно учесть такой момент - для попадания в хронометраж трейлера нам пришлось кое-где подсократить паузы между фразами. В итоге, в самом аниме, всё будет звучать чуть иначе. А, во-вторых, главное, что мы нашли талантливую актрису и теперь ничто не помешает сделать из нее настоящую "русскую сэйю" :D Дополнительные репетиции, занятия и прочие полезные вещи - всё это Виктории еще предстоит пройти. И да, слово "спрятались" нараспев в конце трейлера тоже произносит она. Так что, я думаю, что у нее отличное будущее в области голосовой игры. Спасибо также, что оценили перевод. В данном случае было несколько спорных моментов, но приятно думать, что мы выбрали лучшие варианты перевода из возможных. Насчет сроков производства. Кажется я где-то уже упоминал, что в полном объеме исходные материалы мы получили только к концу апреля, а не в феврале, как это изначально планировалось. Получилось так, что компания-правообладатель как раз переживала стадию преобразования в начале этого года. И в связи с этим, затянулось подписание контракта, равно как и получение материалов. Поэтому эффективное время работы над релизом должно считаться с мая. Хотя я понимаю, что даже четыре месяца - это не так мало. Но мы над этим работаем.
  6. michael, спасибо за отзыв! Все отмеченные Вами недостатки обязательно примем к сведению и учтем при работе над другими релизами. Что касается амареев, то партия к сожалению идет в разных по качеству коробках. Это связано с проблемой, о которой я уже как-то раз здесь упоминал. Все дело в невыполнении обязательств одной из фирм-подрядчиков, с которой мы работали. В итоге, немалую часть партии нам пришлось упаковывать в то, чем мы располагали на тот момент, чтобы не задерживать выход диска. Меню же мы постарались передать в первозданном, пусть и слегка простоватом виде :) То есть, Вы видите его таким, каким оно и было задумано авторами. Единственное, что мы добавили - это пункт выбора языка, постаравшись стилистически как можно более органично вписать его в общее меню. Еще раз спасибо :) Будем стараться, чтобы в будущем пропорция "понравилось"/"не понравилось" менялась только в положительную сторону. Я думаю, что старт у Мацубары-сана вышел неплохой, учитывая, что сюжет ему пришлось придумывать по картинкам, а не наоборот, как это чаще бывает :) Надеюсь, что следующая его работа уже сможет на равных чувствовать себя рядом с релизами Синкая :)
  7. Да, всё так, всё так -_- Кстати, просто для доп. информации. Интервьюер - продюсер японского релиза "Чуда". Наверное еще поэтому он позволял себе так много говорить и смеяться ;)
  8. Deimos, большое спасибо за детальный отзыв :) Замечание насчет меню примем к сведению, постараемся в дальнейшем больше внимания уделять удобству его использования. Что касается интревью с режиссером, то оно переведено полностью, но, видимо, кое-где все-таки есть проблемы с таймингом. Создатели говорили иногда слишком быстро :)
  9. Мы будем стараться выжимать из каждого релиза максимум возможностей в плане бонусов. В данном случае к каждому диску "Чуда" прилагается буклет с очень интересным артом. В частности, в буклете, тему персонажей "Чуда" довольно интересно "обыграли" Юмико Хара (School rumble), Кадзуюки Уэда (Soul Link) и Ясухито Мураками (Azumanga Daioh). Не в каждом артбуке найдешь иллюстрации сразу трех известных аниматоров такого масштаба. В будущих релизах будем, по возможности, делать что-нибудь не менее, а может и более интересное.
  10. Конечно, будем делать для этого все возможное. Да, диск формата DVD-5.
  11. Gloval, первый шаг к такой работе мы сделали, разместив в анкете, которая прилагается к диску, просьбу оценить работу актеров, озвучивавших главных персонажей. Но это, конечно, уже сбор информации пост-фактум. Все остальные предложения очень интересные и будут являться основанием для работы и внедрения в ближайшем будущем.
  12. insider, нет, в последний момент отпечатали одностороннюю, поскольку возможность "применить" к диску не черный амарей на тот момент пропала и печатать две стороны соответственно смысла не было.
  13. insider, да, полупрозрачный пластиковый бокс. Просто обычно, говоря о прозрачном боксе, подразумевают "стекло", поэтому я написал "белый" :o
  14. leut, в данном случае А еще конкретнее, имелось ввиду, что никто это название из названия Реанимедии не вырывал и им не вдохновлялся. Да и минусов никаких в том, что это имя носит множество компаний из других стран, я не вижу. Скорее даже наоборот.
  15. leut, в данном контексте слово "оригинальное" имело несколько другое значение, отличное от слова "уникальное".
  16. leut, тема смены названия не рассматривается абсолютно. Animedia - оригинальное название, которое "родилось" вместе с творческим объединением в марте этого года, как уже некоднократно писалось. На тот момент о Реанимедии ни мы, ни большинство других непричастных к этой компании людей еще не слышали. И название наше меняться не будет ни при каких обстоятельствах.
  17. Salomon, "в открытую" это не обсуждалось. Госпожа Ris, которая является автором данного топика - руководитель отдела маркетинговых коммуникаций, а я директор. Так что спрашивать можно будет с меня :) Честно признаюсь, что из релизов XLM видел только Тристию, поскольку их продукция в нашем городе практически не представлена, а специально я ее еще не заказывал. Но то, что качество упаковки и оформления будет намного выше уже в следующем релизе - это я вам обещаю, слово директора :)
  18. J.S., как я уже писал, короткометражками дело конечно же не ограничится ;) Будут и сериалы, и полнометражные фильмы. Думаю, что в начале следующего года уже объявим о планах гораздо конкретнее. Gloval, что касется дубляжа, то в данном релизе без него пришлось обойтись по некоторым техническим причинам. Конечно, в следующих релизах мы будем стремится к тому, чтобы аниме было озвучено по минус дорожке. Релизы с овервойсом же отличаются от пираток хотя бы качеством перевода и наличием нескольких голосов актеров :D Хотя конечно, полный дубляж - это все-таки вещь хорошая и нужная. Видео в данном случае было полным дублем оригинала по всем характеристикам, даже формат мы оставили NTSC. В дальнейшем параметры кодировки будут зависеть от формата аниме и расчета количества серий на отдельный носитель. Хотя, конечно, мы не будем делать чего-то в ушерб качеству видео. То есть "как получилось" - такого не будет точно.
  19. Barnett, спасибо за интересный и познавательный пост B) Отмечу одно спорное место: Я полагаю, что любая другая компания была бы рада "взять на себя" и Дождь, и Меланхолию. Просто быстрее других это сделали XLM. Что касается нашего релиза, то я взял на себя смелость попросить работников магазинчика отправить Вам диск в двух вариантах упаковки, в белом и черном боксе. Чтобы Вы смогли сравнить и прокомментировать исполнение. Если один из вариантов не устроит в достаточной степени, то мы отправим диск во втором, более понравившемся Вам варианте. Что касается упаковки диска в принципе. Еще раз хочу отметить, что выпускать "Чудо" в более дорогой упаковке было бы не очень логично. Поэтому мы остановились на стандартном амарее. Тем более, что мы хотели выпустить диск, который бы был максимально близок по оформлению к японской версии. И дизайн обложки мы практически не меняли, он тоже пришел к нам из оригинальной версии фильма. В дальнейшем, при работе над следующими проектами, мы уже будем рассматривать различные варианты упаковки, в зависимости от формата аниме и пожеланий, которые мы будем выслушивать и анализировать :) Но на данный момент, я считаю, основные усилия должны быть сконцентрированы на как можно более качественном содержании.
  20. Совершенно верно, точнее и не скажешь :)
  21. Lind, это вызвано чисто практическими соображениями. Как только поднаберемся опыта, вполне возможно, что обратим внимание и на мидл-серийники. Хотя я думаю, что это неплохо получается и у МС с Мегой :-) Артхаус - нет, не наш профиль.
  22. На данный момент не могу сказать многого. Например, в наше поле зрения не попадают и в ближайшем будущем не попадут, сериалы, количество эпизодов в которых превышает 13 штук. Также, будет мало мэйнстрима. Возможно, что в ближайшее время мы больше будем обращать внимания на вещи, которые вообще еще не были выпущены нигде, кроме Японии. Среди них есть очень много чего интересного :blink: А вообще будущий год покажет :(
  23. mega812, замечательно, что мы смогли достичь взаимопонимания! Да, и я думаю, что представляю, через что пришлось пройти команде Мега-Аниме, поскольку мы сейчас проходим примерно то же самое минное поле. В общем и целом вы справились более чем хорошо, нам сейчас нужно сделать то же самое :blink: А вообще, надеюсь, что может быть в следующем году мы сможем встретится на каком-нибудь профильном мероприятии в столице и пообщаться на профессиональные темы :( Eruialath, может показаться, что я лукавлю, но мы например не взяли бы Еву, даже если бы Гайнакс сами предложили нам ее на блюде :) Не потому, что я или мы здесь все ее очень не любим. Но это вот как раз та политика компании, о которой я и говорил. Пока называть те произведения, которые бы мы с удовльствием включили в наш список, я не буду, поскольку рассчитываю что в будущем смогу сделать это без сослагательного наклонения. А что касается пиратства, то борьба с ним затруднена отнюдь не большим количеством нелицензированных тайтлов, а многими другими вещами. И это выходит далеко за рамки разговоров об аниме, к сожалению.
  24. lazycat, гениально! :) Пусть отныне будет Кицунэко.
  25. insider, Это хороший вопрос :D Вспомнилось стихотворение из детства: В лесу где мрак и теснота, И шишки под ногами, Я встретил серого кота, С ветвистыми рогами. ;) А вообще это наш ручной анимедийный кото-лис :D
×
×
  • Создать...

Важная информация