-
Постов
28 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент animedia
-
На сайте AniMedia уже доступна новая версия трейлера. Чуть позже она будет и на YouTube.
-
Голос девушки в трэйлере идет как раз "поверх" происходящего и не включен в окружающую среду. А вообще над звуком сейчас работаем, в понедельник будет вторая версия трейлера.
-
Ardeur, да, цели уже намечены и процесс идет ^_^ Но пока мы события не форсируем, сейчас приоритет - выпуск Какуренбо.
-
Полностью согласен :) Сами по себе работы этого режисеера мне очень нравятся. Как Pale Cocoon, так и Eve no Jikan. Да и Mizu no Kotoba тоже, чудесная, хоть и коротенькая, вещица. Везде есть своя изюминка. Но в ближайших планах на лицензирование работ Ёсиуры Ясухиро у нас нет. Как вы понимаете, после двух короткометражек нам, как и большей части поклонников аниме, хочется чего-то более масштабного. Но не исключаю, что в дальнейшем мы еще обратим внимание на эти более чем достойные вещи.
-
Ardeur, большое спасибо за детальный отзыв. Сразу оговорюсь насчет "возраста" голосов. Действительно, сначала мы планировали задействовать юных актеров для озвучки некоторых персонажей, но потом отказались от этого плана в силу объективных причин, на которые уже указал Ardeur. В итоге, голоса очень подошли героям и на восприятии аниме при просмотре этот небольшой "сдвиг" в возрасте не отразился. Это конечно мое предвзятое мнение :) Судить в итоге вам. О женской роли. Конечно, некоторые проблемы, отмеченные выше, имеют место быть. Но, во-первых, нужно учесть такой момент - для попадания в хронометраж трейлера нам пришлось кое-где подсократить паузы между фразами. В итоге, в самом аниме, всё будет звучать чуть иначе. А, во-вторых, главное, что мы нашли талантливую актрису и теперь ничто не помешает сделать из нее настоящую "русскую сэйю" :D Дополнительные репетиции, занятия и прочие полезные вещи - всё это Виктории еще предстоит пройти. И да, слово "спрятались" нараспев в конце трейлера тоже произносит она. Так что, я думаю, что у нее отличное будущее в области голосовой игры. Спасибо также, что оценили перевод. В данном случае было несколько спорных моментов, но приятно думать, что мы выбрали лучшие варианты перевода из возможных. Насчет сроков производства. Кажется я где-то уже упоминал, что в полном объеме исходные материалы мы получили только к концу апреля, а не в феврале, как это изначально планировалось. Получилось так, что компания-правообладатель как раз переживала стадию преобразования в начале этого года. И в связи с этим, затянулось подписание контракта, равно как и получение материалов. Поэтому эффективное время работы над релизом должно считаться с мая. Хотя я понимаю, что даже четыре месяца - это не так мало. Но мы над этим работаем.
-
michael, спасибо за отзыв! Все отмеченные Вами недостатки обязательно примем к сведению и учтем при работе над другими релизами. Что касается амареев, то партия к сожалению идет в разных по качеству коробках. Это связано с проблемой, о которой я уже как-то раз здесь упоминал. Все дело в невыполнении обязательств одной из фирм-подрядчиков, с которой мы работали. В итоге, немалую часть партии нам пришлось упаковывать в то, чем мы располагали на тот момент, чтобы не задерживать выход диска. Меню же мы постарались передать в первозданном, пусть и слегка простоватом виде :) То есть, Вы видите его таким, каким оно и было задумано авторами. Единственное, что мы добавили - это пункт выбора языка, постаравшись стилистически как можно более органично вписать его в общее меню. Еще раз спасибо :) Будем стараться, чтобы в будущем пропорция "понравилось"/"не понравилось" менялась только в положительную сторону. Я думаю, что старт у Мацубары-сана вышел неплохой, учитывая, что сюжет ему пришлось придумывать по картинкам, а не наоборот, как это чаще бывает :) Надеюсь, что следующая его работа уже сможет на равных чувствовать себя рядом с релизами Синкая :)
-
Да, всё так, всё так -_- Кстати, просто для доп. информации. Интервьюер - продюсер японского релиза "Чуда". Наверное еще поэтому он позволял себе так много говорить и смеяться ;)
-
Deimos, большое спасибо за детальный отзыв :) Замечание насчет меню примем к сведению, постараемся в дальнейшем больше внимания уделять удобству его использования. Что касается интревью с режиссером, то оно переведено полностью, но, видимо, кое-где все-таки есть проблемы с таймингом. Создатели говорили иногда слишком быстро :)
-
Мы будем стараться выжимать из каждого релиза максимум возможностей в плане бонусов. В данном случае к каждому диску "Чуда" прилагается буклет с очень интересным артом. В частности, в буклете, тему персонажей "Чуда" довольно интересно "обыграли" Юмико Хара (School rumble), Кадзуюки Уэда (Soul Link) и Ясухито Мураками (Azumanga Daioh). Не в каждом артбуке найдешь иллюстрации сразу трех известных аниматоров такого масштаба. В будущих релизах будем, по возможности, делать что-нибудь не менее, а может и более интересное.
-
Конечно, будем делать для этого все возможное. Да, диск формата DVD-5.
-
Gloval, первый шаг к такой работе мы сделали, разместив в анкете, которая прилагается к диску, просьбу оценить работу актеров, озвучивавших главных персонажей. Но это, конечно, уже сбор информации пост-фактум. Все остальные предложения очень интересные и будут являться основанием для работы и внедрения в ближайшем будущем.
-
insider, нет, в последний момент отпечатали одностороннюю, поскольку возможность "применить" к диску не черный амарей на тот момент пропала и печатать две стороны соответственно смысла не было.
-
insider, да, полупрозрачный пластиковый бокс. Просто обычно, говоря о прозрачном боксе, подразумевают "стекло", поэтому я написал "белый" :o
-
leut, в данном случае А еще конкретнее, имелось ввиду, что никто это название из названия Реанимедии не вырывал и им не вдохновлялся. Да и минусов никаких в том, что это имя носит множество компаний из других стран, я не вижу. Скорее даже наоборот.
-
leut, в данном контексте слово "оригинальное" имело несколько другое значение, отличное от слова "уникальное".
-
leut, тема смены названия не рассматривается абсолютно. Animedia - оригинальное название, которое "родилось" вместе с творческим объединением в марте этого года, как уже некоднократно писалось. На тот момент о Реанимедии ни мы, ни большинство других непричастных к этой компании людей еще не слышали. И название наше меняться не будет ни при каких обстоятельствах.
-
Salomon, "в открытую" это не обсуждалось. Госпожа Ris, которая является автором данного топика - руководитель отдела маркетинговых коммуникаций, а я директор. Так что спрашивать можно будет с меня :) Честно признаюсь, что из релизов XLM видел только Тристию, поскольку их продукция в нашем городе практически не представлена, а специально я ее еще не заказывал. Но то, что качество упаковки и оформления будет намного выше уже в следующем релизе - это я вам обещаю, слово директора :)
-
J.S., как я уже писал, короткометражками дело конечно же не ограничится ;) Будут и сериалы, и полнометражные фильмы. Думаю, что в начале следующего года уже объявим о планах гораздо конкретнее. Gloval, что касется дубляжа, то в данном релизе без него пришлось обойтись по некоторым техническим причинам. Конечно, в следующих релизах мы будем стремится к тому, чтобы аниме было озвучено по минус дорожке. Релизы с овервойсом же отличаются от пираток хотя бы качеством перевода и наличием нескольких голосов актеров :D Хотя конечно, полный дубляж - это все-таки вещь хорошая и нужная. Видео в данном случае было полным дублем оригинала по всем характеристикам, даже формат мы оставили NTSC. В дальнейшем параметры кодировки будут зависеть от формата аниме и расчета количества серий на отдельный носитель. Хотя, конечно, мы не будем делать чего-то в ушерб качеству видео. То есть "как получилось" - такого не будет точно.
-
Barnett, спасибо за интересный и познавательный пост B) Отмечу одно спорное место: Я полагаю, что любая другая компания была бы рада "взять на себя" и Дождь, и Меланхолию. Просто быстрее других это сделали XLM. Что касается нашего релиза, то я взял на себя смелость попросить работников магазинчика отправить Вам диск в двух вариантах упаковки, в белом и черном боксе. Чтобы Вы смогли сравнить и прокомментировать исполнение. Если один из вариантов не устроит в достаточной степени, то мы отправим диск во втором, более понравившемся Вам варианте. Что касается упаковки диска в принципе. Еще раз хочу отметить, что выпускать "Чудо" в более дорогой упаковке было бы не очень логично. Поэтому мы остановились на стандартном амарее. Тем более, что мы хотели выпустить диск, который бы был максимально близок по оформлению к японской версии. И дизайн обложки мы практически не меняли, он тоже пришел к нам из оригинальной версии фильма. В дальнейшем, при работе над следующими проектами, мы уже будем рассматривать различные варианты упаковки, в зависимости от формата аниме и пожеланий, которые мы будем выслушивать и анализировать :) Но на данный момент, я считаю, основные усилия должны быть сконцентрированы на как можно более качественном содержании.
-
Совершенно верно, точнее и не скажешь :)
-
Lind, это вызвано чисто практическими соображениями. Как только поднаберемся опыта, вполне возможно, что обратим внимание и на мидл-серийники. Хотя я думаю, что это неплохо получается и у МС с Мегой :-) Артхаус - нет, не наш профиль.
-
На данный момент не могу сказать многого. Например, в наше поле зрения не попадают и в ближайшем будущем не попадут, сериалы, количество эпизодов в которых превышает 13 штук. Также, будет мало мэйнстрима. Возможно, что в ближайшее время мы больше будем обращать внимания на вещи, которые вообще еще не были выпущены нигде, кроме Японии. Среди них есть очень много чего интересного :blink: А вообще будущий год покажет :(
-
mega812, замечательно, что мы смогли достичь взаимопонимания! Да, и я думаю, что представляю, через что пришлось пройти команде Мега-Аниме, поскольку мы сейчас проходим примерно то же самое минное поле. В общем и целом вы справились более чем хорошо, нам сейчас нужно сделать то же самое :blink: А вообще, надеюсь, что может быть в следующем году мы сможем встретится на каком-нибудь профильном мероприятии в столице и пообщаться на профессиональные темы :( Eruialath, может показаться, что я лукавлю, но мы например не взяли бы Еву, даже если бы Гайнакс сами предложили нам ее на блюде :) Не потому, что я или мы здесь все ее очень не любим. Но это вот как раз та политика компании, о которой я и говорил. Пока называть те произведения, которые бы мы с удовльствием включили в наш список, я не буду, поскольку рассчитываю что в будущем смогу сделать это без сослагательного наклонения. А что касается пиратства, то борьба с ним затруднена отнюдь не большим количеством нелицензированных тайтлов, а многими другими вещами. И это выходит далеко за рамки разговоров об аниме, к сожалению.
-
lazycat, гениально! :) Пусть отныне будет Кицунэко.
-
insider, Это хороший вопрос :D Вспомнилось стихотворение из детства: В лесу где мрак и теснота, И шишки под ногами, Я встретил серого кота, С ветвистыми рогами. ;) А вообще это наш ручной анимедийный кото-лис :D