-
Релизы компании AniMedia
На сайте AniMedia уже доступна новая версия трейлера. Чуть позже она будет и на YouTube.
-
Релизы компании AniMedia
Голос девушки в трэйлере идет как раз "поверх" происходящего и не включен в окружающую среду. А вообще над звуком сейчас работаем, в понедельник будет вторая версия трейлера.
-
Релизы компании AniMedia
Ardeur, да, цели уже намечены и процесс идет ^_^ Но пока мы события не форсируем, сейчас приоритет - выпуск Какуренбо.
-
Релизы компании AniMedia
Полностью согласен :) Сами по себе работы этого режисеера мне очень нравятся. Как Pale Cocoon, так и Eve no Jikan. Да и Mizu no Kotoba тоже, чудесная, хоть и коротенькая, вещица. Везде есть своя изюминка. Но в ближайших планах на лицензирование работ Ёсиуры Ясухиро у нас нет. Как вы понимаете, после двух короткометражек нам, как и большей части поклонников аниме, хочется чего-то более масштабного. Но не исключаю, что в дальнейшем мы еще обратим внимание на эти более чем достойные вещи.
-
Релизы компании AniMedia
Ardeur, большое спасибо за детальный отзыв. Сразу оговорюсь насчет "возраста" голосов. Действительно, сначала мы планировали задействовать юных актеров для озвучки некоторых персонажей, но потом отказались от этого плана в силу объективных причин, на которые уже указал Ardeur. В итоге, голоса очень подошли героям и на восприятии аниме при просмотре этот небольшой "сдвиг" в возрасте не отразился. Это конечно мое предвзятое мнение :) Судить в итоге вам. О женской роли. Конечно, некоторые проблемы, отмеченные выше, имеют место быть. Но, во-первых, нужно учесть такой момент - для попадания в хронометраж трейлера нам пришлось кое-где подсократить паузы между фразами. В итоге, в самом аниме, всё будет звучать чуть иначе. А, во-вторых, главное, что мы нашли талантливую актрису и теперь ничто не помешает сделать из нее настоящую "русскую сэйю" :D Дополнительные репетиции, занятия и прочие полезные вещи - всё это Виктории еще предстоит пройти. И да, слово "спрятались" нараспев в конце трейлера тоже произносит она. Так что, я думаю, что у нее отличное будущее в области голосовой игры. Спасибо также, что оценили перевод. В данном случае было несколько спорных моментов, но приятно думать, что мы выбрали лучшие варианты перевода из возможных. Насчет сроков производства. Кажется я где-то уже упоминал, что в полном объеме исходные материалы мы получили только к концу апреля, а не в феврале, как это изначально планировалось. Получилось так, что компания-правообладатель как раз переживала стадию преобразования в начале этого года. И в связи с этим, затянулось подписание контракта, равно как и получение материалов. Поэтому эффективное время работы над релизом должно считаться с мая. Хотя я понимаю, что даже четыре месяца - это не так мало. Но мы над этим работаем.
-
Релизы компании AniMedia
michael, спасибо за отзыв! Все отмеченные Вами недостатки обязательно примем к сведению и учтем при работе над другими релизами. Что касается амареев, то партия к сожалению идет в разных по качеству коробках. Это связано с проблемой, о которой я уже как-то раз здесь упоминал. Все дело в невыполнении обязательств одной из фирм-подрядчиков, с которой мы работали. В итоге, немалую часть партии нам пришлось упаковывать в то, чем мы располагали на тот момент, чтобы не задерживать выход диска. Меню же мы постарались передать в первозданном, пусть и слегка простоватом виде :) То есть, Вы видите его таким, каким оно и было задумано авторами. Единственное, что мы добавили - это пункт выбора языка, постаравшись стилистически как можно более органично вписать его в общее меню. Еще раз спасибо :) Будем стараться, чтобы в будущем пропорция "понравилось"/"не понравилось" менялась только в положительную сторону. Я думаю, что старт у Мацубары-сана вышел неплохой, учитывая, что сюжет ему пришлось придумывать по картинкам, а не наоборот, как это чаще бывает :) Надеюсь, что следующая его работа уже сможет на равных чувствовать себя рядом с релизами Синкая :)
-
Релизы компании AniMedia
Да, всё так, всё так -_- Кстати, просто для доп. информации. Интервьюер - продюсер японского релиза "Чуда". Наверное еще поэтому он позволял себе так много говорить и смеяться ;)
-
Релизы компании AniMedia
Deimos, большое спасибо за детальный отзыв :) Замечание насчет меню примем к сведению, постараемся в дальнейшем больше внимания уделять удобству его использования. Что касается интревью с режиссером, то оно переведено полностью, но, видимо, кое-где все-таки есть проблемы с таймингом. Создатели говорили иногда слишком быстро :)
-
Релизы компании AniMedia
Мы будем стараться выжимать из каждого релиза максимум возможностей в плане бонусов. В данном случае к каждому диску "Чуда" прилагается буклет с очень интересным артом. В частности, в буклете, тему персонажей "Чуда" довольно интересно "обыграли" Юмико Хара (School rumble), Кадзуюки Уэда (Soul Link) и Ясухито Мураками (Azumanga Daioh). Не в каждом артбуке найдешь иллюстрации сразу трех известных аниматоров такого масштаба. В будущих релизах будем, по возможности, делать что-нибудь не менее, а может и более интересное.
-
Релизы компании AniMedia
Конечно, будем делать для этого все возможное. Да, диск формата DVD-5.
-
Релизы компании AniMedia
Gloval, первый шаг к такой работе мы сделали, разместив в анкете, которая прилагается к диску, просьбу оценить работу актеров, озвучивавших главных персонажей. Но это, конечно, уже сбор информации пост-фактум. Все остальные предложения очень интересные и будут являться основанием для работы и внедрения в ближайшем будущем.
-
Релизы компании AniMedia
insider, нет, в последний момент отпечатали одностороннюю, поскольку возможность "применить" к диску не черный амарей на тот момент пропала и печатать две стороны соответственно смысла не было.
-
Релизы компании AniMedia
insider, да, полупрозрачный пластиковый бокс. Просто обычно, говоря о прозрачном боксе, подразумевают "стекло", поэтому я написал "белый" :o
-
Релизы компании AniMedia
leut, в данном случае А еще конкретнее, имелось ввиду, что никто это название из названия Реанимедии не вырывал и им не вдохновлялся. Да и минусов никаких в том, что это имя носит множество компаний из других стран, я не вижу. Скорее даже наоборот.
-
Релизы компании AniMedia
leut, в данном контексте слово "оригинальное" имело несколько другое значение, отличное от слова "уникальное".