Перейти к содержанию
Обновление форума

EugeneVM

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

  1. Показательно крупных ловят не из-за нарушения законов РФ, а по другим вполне конкретным причинам, нарушение какого-либо закона просто повод (не будет нарушения, что-нибудь другое найдут) - это не ИМХО, а вполне себе устоявшийся факт на территории РФ. Любая официальная торговля приносит прибыль государству (государство - это набор чиновников различного ранга), как официально (в виде налогов и сборов), так и не официально. Ничто, что понастоящему не нравится нашему государству - официально долго не существует (борьба с пиратством на самом деле государству по барабану, куда идут все конфискованые товары надеюсь все понимают). Под пираткой понимаю только контент на DVD и других дисковых носителях (содержимое сетей не считаю пираткой), так вот, пиратка бывает правильная (копия R1-4 c переводом и др. и проч.) и неправильная всё остальное, впрочем и лицензия R5 тоже ИМХО делится на правильную (XLM, Reanimedia, Мега-Аниме, вроде бы Animedia и возможно некоторые релизы Russisco) и неправильную. Лично я приобретаю только правильные R5, R7 причины думаю понятны. Что касается конкуренции, то она никому еще не повредила, но на рынке R5 конкуренции нет, в отличии от R7, поэтому и результаты соответствующие (сказаное относится ко всему рынку DVD, а не только к аниме) ИМХО если бы хозяева МС были хотя бы любителями аниме, то МС выпускало бы релизы на уровне вышеназваных правильных контор. Производитель, не уважающий потребителя, не заслуживает уважения.
  2. Ну конечно каждому своё, однако лично я купив сначала №8 для первоначального ознакомления, купил остальные номера во многом из-за Вархаммера. P.S. Хотя я не фанат Warhammer.
  3. Ну вообще то ещё у XL-Media была ссылка на Fast-anime - известный пиратский магазин (как на точку продажи своей продукции), и что в этом страшного?
  4. Насколько понимаю никто не просит по 2 DTS пихать на диск (даже у Superbit изданий DTS и DD5.1 присутствует) тем более что TV сериалы можно и в DD2.0 ложить, кто мешает сделать 3 DD5.1 дорожки? Чем больше вариантов перевода у DVD издания - тем больше у него потенциальных покупателей. У современного R5 аниме ассортимента цена и так не маленькая, и ничего, покупают. Да нет, скорее сила привычки :rolleyes:
  5. В "Сезоне охоты" меня целиком устраивает войсовер П.Гланца, начал смотреть в дубляже как-то не понравилось. Если уж перешли на мульты, то на вскидку Шрек 1,2 дубляж убил мульты, Ледниковый период 1,2 Гланц намного лучше играет роли персонажей чем в дубляже, Лесная братва - полностью отсмотрел в дубляже - потом взял другой диск из-за перевода Гланца. При отсутствие профессиональных знаний о производстве дубляжа, не спорю, а высказываю свою ИМХу основываясь на просмотре и сравнении фильмов в дубляже и в оригинальной дороге - в звуковых мелочах дубляжная дорога отличается от оригинала, это ИМХО говорит о том, что её создавали с нуля у нас, а не использовали оригинальный ряд. Специфика DVD предусматривает несколько звуковых дорожек, ну дак кто мешает ложить оригинал, и два варианта русской озвучки (дубляж и войсовер). Если Вы считаете что современный российский дубляж превосходит советский, то у меня с Вами разные критерии оценки и разные требования к переводу и озвучке фильмов. Большее количество не означает лучшее качество.
  6. Честно говоря про минус дорожку никогда не слышал. Про получение несведённых дорожек возможно так и есть, только кто их будет заново сводить? Дело не только в звуковых эффектах, смотрел как-то допы про подбор актёров озвучки к лассическим Диснеевским мультам (в частности Бэмби) насколько тщательно У.Дисней подходил для подбора детей для озвучки персонажей детёнышей зверей. Я думаю никто не спорит, что в советское время была превосходная школа дубляжа, когда происходила не озвучка, а отыгрывание ролей нашими актёрами кино и театра. Да и актёры то были такие, что лично я не вижу аналогов в современном российском кино (однако даже при таком великолепном подходе, я был немного удивлён когда услышал голос того же Бельмондо, а не Караченцева, всё-таки Караченцев при всех его плюсах - не Бельмондо). Так вот, кто сейчас способен на дубляж уровня советского? А если Вам приятно слышать голоса звёзд Куценко, Киркорова, и т.д. или, что ещё хуже средних актёров театра и телесериалов, то... каждому своё. P.S. когда смотрю японские боевики, для меня ни один русский переводчик не может передать ту экспрессию, характерность, жёсткость японской озучки якудза, поэтому оптимальным для меня является грамотно наложеный правильно переведённый монотонный одноголосый войсовер, интонации персонажей я возьму из оригинальной озвучки. (касается не только боевиков, а японского кино вообще)
  7. Безусловно оптимально знание языка, но если такового нет, то войсовер. Дубляж - это с нуля записаная звуковая дорожка фильма (голоса актёров и все звуки, издаваемые в фильмах), и если в аниме возможно это не столь критично, то в фильмах сравнивая 2 дорожки оригинальную и дубляж видно, что в дубляже много звуковых эфектов (вздохи, шорохи, скрипы и т.д.) отсутствует.
  8. Немного оффтопа: стандартная цена СРИ при заказе через инет 70-80 рублей (в разборе), Киномания - 120-130 рублей. Почти все приобретённые диски заказывал только через инет с доставкой Почтой России, при упаковке в стандартную почтовую коробку никаких повреждений содержимого нет. А вообще ИМХО лучшие издания по форме у МА и коллекционки XLM.
  9. Прошу меня извинить, если обижу чьё-то мировоззрение относительно лицензии, но... Не являюсь фанатом аниме, просто нравится, на данный момент покупаю то, что есть на рынке в ИМХО хорошем качестве. Из лицензии все XLM, да , хорошие релизы, но извините меня, господа анимешники, смотреть Беспокойные серда я смог только на японском с сабами - дубляж дерьмо (голоса подобраны отвратительно). Из так не любимой пиратки все аниме релизы от Киномании и от СРИ, и чем они плохи? оригинальные R1-R3 c оригинальной звуковой дорожкой с русскими сабами и с 2мя вариантами русского перевода. А уж диджипэки от Киномании на сегодня являются лучшими на рынке R5-R7 по оформлению и по качеству исполнения.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.