Перейти к содержанию

niiro dzyaki

Старожилы
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент niiro dzyaki

  1. Мда, даже мысли не было в таком направлении копать :a_10:
  2. Клоунада
  3. Ланфрен-Ланфра
  4. Боярышник
  5. Невзоров
  6. Зал ожидания
  7. Ди Каприо
  8. Устал и замёрз
  9. «Карьера Димы Горина»
  10. Мезальянс
  11. Толстый и тонкий
  12. Похожесть — не всегда калька. https://youtu.be/8QXBVNj9K3E
  13. Я накажу тебя во имя Луны!
  14. Пессимизм
  15. Текст со звуком
  16. «Балтимор»
  17. Ножки Буша
  18. Сбор чая из ромашки
  19. Опустить лицо, потупить взор, отвести взгляд в сторону, рассуждает Мититаро Тада, исторически оказалось более приемлемым для простого народа, а «прямо уставившиеся глаза» как манера поведения больше подходили сюзеренам, т. е. довольно малочисленному пласту населения. Отведение взгляда в сторону представляет собой одну из существенных сторон контактного общения в Японии. Японцы очень удивляются, если, сморкаясь в платок, иностранец обращается в их сторону, да еще раскрывает широко глаза. Японцы делают это, отворачиваясь, застенчиво бормоча извинения. Партнер по беседе, глазеющий на собеседника, воспринимается в Японии как лицо, не обладающее тактом. Когда японцы беседуют между собой, они ищут какой-то нейтральный объект, на который бросают взгляды. Это может быть книга, безделушка, иной предмет. В японском доме икебана используется для этих целей. Как известно, икебана, помещенная в токонома, сразу же бросается в глаза посетителю. По обычаю вошедший всегда начинает с традиционных восклицаний по поводу икебана. Рассматривая ее, гость в то же время улавливает настроение хозяев. Он воспринимает его по тону голоса, жестам, позе, походке и т. д. Наличие такого рода амортизаторов в межличностных контактах — непременный атрибут общения в японской культуре. Для того чтобы смягчить напряжение от взгляда человека, которого японец видит впервые, наиболее желательным для японца будет сесть с ним за стол и пообедать. За столом партнеры, перебирая амортизаторы общения (меню, приборы, блюда), привыкают к взглядам друг друга и нередко делаются мисиригоси (хорошими знакомыми). У японок в этом отношении дела обстоят сложнее. Японская женщина, привыкшая к специфическому японскому этикету, еще труднее переносит взгляды. Даже когда японка приглашена по делу к официальному лицу, она старается прийти с кем-то вдвоем. В данном случае японка руководствуется часто не чувством настороженности, а потребностью разделить на двоих «нагрузку чужого взгляда». Традиционно в Японии добродетельным поведением женщины считается, когда она молчит и отводит глаза. Пристальный взгляд женщины на незнакомца рассматривается как призыв к интимности. Японку всегда устрашали этим жупелом непристойности, но, как и все другие женщины мира, она не могла оставаться вечно безмолвной. Как можно было найти из этого круга выход? Японка начала общаться через символику икебана. Икебана стала первым посредником в общении вступающих в контакт.
  20. Образованый человек — это который отличает Гоголя от Гегеля, Гегеля от Бебеля, Бебеля от Бабеля, а Бабеля — от кабеля
  21. Неуловимый Джо
  22. Студенты ищут темы для дипломных работ
  23. Геракл разрывает пасть писающему мальчику, неизвестный автор
  24. Торквемада
  25. Обладает сверхспособностями? Состоит в клубе? Постоянно тусуется с ГГ? Рабу интиресто? «Одна из» — в смысле, есть целая группа примерно однотипных (для сюжета) второстепенных персонажей и она одна из них?

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.