Перейти к содержанию
Обновление форума

Karo-sempai

Активные участники
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Karo-sempai

  1. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Минна-сан, завяжите со своими грязными намёками :) на неподобающее курево! ;) :) К сведению всех: настоящие самураи не долбят дурь!! А черпают идеи в мировом пространстве, вооружась поэзиею вместо Когарасумару и логикою вместо Онимару. (Во я завернул-то.) 1. Д, я имею в виду именно сцену в Мидиле, где Клауд не так давно прогулялся по мирам-временам и теперь лежит в отрубе и бредит. Он побывал в Ивалисе (FF Tactics) и в мире, где происходят события Ксеногирс (бормочет об этих событиях и ЧЁТКО произносит слово "Zenogeeeears..." по-моему, именно если с ним заговорить и ДОЛГО слушать, что он там городит... Согласен, на сюжет самой FF7 это никак не влияет - ну и что?..) 2. Оп-па! Насчёт Хроно-Триггера... Каким боком, говоришь?? Да в Хроно-Триггере даты-то, даты-то!!! Ты разве не обратил внимание - они помечены "до Рождества Христова" (B.C.) и "от рождества Христова" (A.D.)! То-то и оно... Христос где жил и действовал? На Альфе Центавра? :) Или всё-таки на нашей планете (хоть и в целой куче миров сразу, это я признаЮ)?? (Примечание к п.2. Становится совсем весело, если вспомнить, что в самом начале Ксеногирс можно пообщаться с ТОЙ САМОЙ Люккой из сами-знаете-какой SNES JRPG...) 3. Ну считай (если тебе так приятнее), что фильм назван чисто от балды, без малейшей связи с сюжетом игр. Запретить тебе такой непонятный подход я не могу... а и похвалить нечего (имхо). Лично я, Каро Иноскэ, когда оказываюсь перед альтернативой: -либо игнорить факты, - фильм поставлен самим Сакагучи, называется Последняя Фантазия, героиня ОЧЕНЬ смахивает своим фейсом на ВСЕХ главных героев ВСЕХ серий, - и упорно считать, что это всё левота и случайные сопадения; -либо признать все эти факты - и из них вывести связь и радоваться, что "казус округлился" и что фильм, если его так истолковать, уже проходит по разряду "часть суперсюжета", а не по разряду "не пришей мумаку хобот"... ...это даже не вопрос, что из двух я выберу. А вам всем скажу, друзья мои: злые вы немношко. Самую капельку. Да, это пасхалки. Да, это камея (special guest star appearance). Да, это фан-сервис. Но почему вас так прёт от версии, что это будто бы "фан-сервис и ни на капельку не более того"? Лично мне аццки нудно, тошно и скушно исходить из того. что это всё есть ТОЛЬКО финтифлюшки, не создающие якобы никакой связи... А вам - не нудно? не тошно? не скушно? Это меня удивляет... И с ксенофриками мне не по пути... Я далёк от таких-то уж притянутых за уши спекуляций. Конечно, КОС-МОС - это КОС-МОС, а Дженова это Дженова (особенно учитывая, что они служили полярно противоположным Силам...). Но насчёт прям якобы совсем "несовместимых идейных компонентов" двух сериалов - не согласен. Мироздание - оно едино, в конце-то концов... и базовая идея и в Финалках и в Ксенах в общем-то одна и та же прослеживается, имхо... Несмотря на ницшеанские квоты в заголовках последних... (Именно в этом Нокс-сама усматривает некошерность?? а до благосклонного внимания Нокс-самы разве не дошло, что это Стёб? До меня и то дошло, хоть я очень люблю Ксеногирс, а три серии Ксеносаги жалую несколько меньше... Но всё равно, в Ксеносагах идеи Ницше растоптаны, а не восславлены, имхо...) Кайзеру - респект! Кланяюсь тебе, незнакомец! "Кто сказал, что это не один и тот же мир, только с большИми временнЫми интервалами?!" - говоришь ты, Кайзер-сан. "Сакагучи вряд ли выдумывал историю чисто для наживы..." - говоришь ты. ППКС. "Just the way!" - said the eagle. З Ы: неужели я - единственный на этом форуме, кого от "Духов внутри нас" не стошнило, а напротив - остро проштырило??? (Ах да, ещё Кайзер высказался об этом хорошем фильме вроде бы с почтением.) З З Ы: конечно, если кого стошнило от "Духов..." , если кто настроен против данного фильма - тот, конечно, предпочтёт считать, что этот фильм носит титул "FF" не по праву, случайно, чисто из подлых маркетинговых соображений и т.п. Предубеждённому человеку, конечно, хочется думать об этом фильме плохо, в том числе - отрицать его связь с сюжетом любимых игр... Говоря о "предубеждённом человеке", ни на кого персонально не намекаю - просто обращаю внимание всех присутствующих на интересную психологическую закономерность... И, как всегда, никого не хочу задеть и оскорбить...
  2. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    GRRRR... Не трогай Духов, анлимитед и Легенду о Кристаллах. Если всё это, по-твоему, не FF - тогда я прям и не знаю, какого шоколаду тебе ишшо надо. На коммерческий неуспех Духов мне глубоко плевать с самой высокой башни моего замка. Попробуй как-нибудь внимательно и без предубеждения пересмотреть эту вещь, от начала до конца, не отвлекаясь и вникая в смысл диалогов и долгих сцен чародейства. Выводы делай сам. То же касается и Анлимитед, а также Легенды о кристаллах (правда, как бы несколько, типо, с иного боку, но вышеописанный метод срабатывает и там, проверено). Прежде чем поливать классное (!) и реально увязанное с игровой легендой (!) "кино не для всех", вспомни, что у этих вещей есть искренние и горячие фанаты (даже если таковых немного). Вот и твой покорный слуга, к примеру. Надеюсь, ты далёк от предположения и тем паче от уверенности, будто перед тобой в моём лице - полный идиот?? *нервно постукивает пальцами по эфесу катаны* Вот и будь, как минимум, "политкорректен". А как максимум - вглядись в эти произведения, и ты увидишь, что если бы в нашем разнещщщастном Коренном Мире был бы несколько иной массовый менталитет - это было бы "кино для всех". Но увы.. увы... ЗЫ: то, что Сакагучи догадался поставить Духов, но не догадался толком пропиарить эту вещь как сюжетный приквел всей эпопеи - аццки повредило имиджу фильма в глазах масс (без этого, действительно, не совсем понятно, чо почом и при чом в ДАННОМ случае ФФ, те. с каких пирогоф фильм так называется). З З Ы: учти также, что в том же кусте ЗЕМНЫХ (настаиваю!) миров прописались и сюжеты сериалов Mana и SaGa, а также события дилогии Chrono Trigger и Chrono Cross, а равно и "плоты" ролевухи Xenogears (ну-ка, что Клауд говорит в бреду???) и турнира "Клинок-Стремление" (Ehrgeiz). Проанализируй все данные опусы в логической совокупности. Если после всего этого у тебя ещё останется сомнение, что это всё "землянский" Куст Миров (вкупе со всеми ФФ, сколько их есть!!) - ну тогда я умолкну окончательно, ибо железобетонные стереотипы не прогрызаемы ни логикой, ни катаной (даже волшебной как у меня).
  3. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    "Чего?" А вот то самое, благородный собрат мой. Во всех частях мир таки "разный", но это параллельные миры из одного и того же "куста". Знаешь теорию про то, что в параллельном мире живёт свой тамошний Мелфис и свой Иноскэ-доно, в ещё одном - аналогично и т.п.? Так вот, эта-то теория и положена в основу данного сериала. И она-то и связывает между собой эти эпизоды. (А по мне, дак это не "теория" никакая, а чистая правда имхо.) Ну и вот. С учётом этих параллелей, иномировых "дублей", они таки все поголовно - суть биологические потомки той самой Аки Росс! Это единственная причина, почему фильм "Духи..." носит надзаголовок Final Fantasy. Насчёт планеты Земля ты тоже поторопился. Все эти параллельные миры - в пределах нашей с тобой планетарной Совокупности Миров!! Иначе откуда фамилии "Гейнсборо", "Страйф", "Баррет", "Локхарт" (очень неземные, ога)? названия "Коста-дель-Соль" (Солнечный Берег), "Нибельхейм" (=Нифльхейм)? а также поразительное сходство Войны Роз в Коренном Мире (где мы с тобой живём) и Войны Львов в Ивалисе? И многое, многое другое... Скажешь "совпадения"? Версия не засчитана. Столько совпадений не бывает. Скажешь: "сценаристы дёргали от балды из истории Коренного Мира"? Пусть так - но то, что на выходе получилось, может быть только историей параллельных ЗЕМНЫХ миров, и ничем иным. И это не "имхо", а так и есть. З Ы: я тоже не считаю за аниме не только TSW, но и AC.
  4. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Ну, ну. *многозначительно погладил эфес катаны* Ну, ну. "Духи внутри нас" - это воистину не аниме никакое, но не надо насчёт того, что это типо "не FF". *сдерживается* Это самое настоящее FF, чтоб ты знал. Ширше надо смотреть, стереотипы не красят воина. Это, чтоб ты знал, предыстория всей саги. Аки-сан и есть легендарная Исцелившая, предок ВСЕХ главных героев ВСЕХ частей эпопеи. (А что, кто-то не знал, почему они с лица так похожи друг на друга?? А перекрёстные браки через столько тысяч лет - не инцест никакой, это вам любой биолог скажет, господа мои.)
  5. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    ??!! Ничего не понимаю!! Может, эти сохранки просто с игры, которую взломали каким-нибудь GameShark-ом, а потом чисто засейвили? Или как? Неужто... *изо всех сил несколько раз дёргает себя за хвостик своей самурайской причёски* ЗЫ стоп, стоп. Сейвы с Пи Си - или же с приставки???
  6. Ах да, на СНЕСЕ есть ещё и пятая игра по Ранме, не помню как называется... типо Тетрис с бойцами, на манер Street Puzzle Fighter или режима "паззл-камбат" в Mortal Kombat Deception.
  7. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Тайна раскрыта. Я с ним (и с его отцом) только что пообщался. Во-первых, он (не отец, а сын) мне соврал. Но соврал не о воскрешении Цветочницы... Вы будете смеяться, но Цветочницу он реально воскрешал, и как раз изложенным в том моём посте способом... Юноша соврал мне, будто он добился этого на PS One (он знал, что у меня как раз PS One и хотел. чтоб я зря попарился. Паадлец). На PS One этого и впрямь невозможно добиться никаким чудом, все вышеотпписавшиеся были тыщу раз правы... Но он-то играл на Пи Си, а на нём существует пиратская пропатченная версия, сваянная некими народными умельцами! Вот в ней-то (и только в ней) и можно воскресить Аэрис, а также заполучить в команду с-пылу-с-жару-секретных-персов: ангела, клона Сефирота и ещё каких-то... Сорок бочек арестантов, короче... И полмешка луку в придачу... В авторской версии игры, в классическом гейме от Сакагучи, Цветочница и вправду невозрождаемая. Ибо такова История. Стыд и позор легковерным (в т.ч. лично мне). З Ы Всё это мне объяснил отец юноши. Он спец, он лазил в прогу. З З Ы *офтоп* похожая история была с Mortal Kombat 2 на Пи Си. Там народ, не удовлетворившись авторскими Fatalities, Executions, Babalities и Friendships, наклеил в игру всяких самодеятельных финишеров: Обнажение, Состаривание, Оскотинивание, Убийство Домиком, Доведение До Самоубийства и т.п. Порядка пяти разных "народных" патчей плавало по молодой тогда Сети. С FF7 история повторилась.. *конец офтопа*
  8. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    2 Andy: оппа.. домо аригато, Энди-кун. Век живи, век учись: я не знал, что там слог "СУ". Тогда мой окончательный вердикт таков: японцы, конечно же, имели в виду "Earis" (Толкин сказал бы, что это имя означает "Дщерь Моря"). Раз уж катаканой буквально написано "Э-А-РИ-СУ" - вопросов больше нет. Насчёт -th- вынужден признать, что знал не всё, а теперь благодаря всем вам, братие (особенно благодаря Энди), узнал больше. Стою на всём, что излагал в своей лекции про имена с -th-. Это-то всё правда... но именно с данной конкретной дамой сия правда не связана никак, ибо японцы однозначно не имели в виду никакого -th в её имени! Это самое -th додумали из головы американские переводчики. А уже во втором тираже исправились, убрав ДАННУЮ отсебятину и сделав "Aeris" (перестановку гласных, однако, сохранили, хотя это тоже их "находка", а не фича из оригинала). А посему, узнав всё это, я-то в своём переводе сделал бы Earis Но раз уж меня опередили американские отаку :ph34r: , и их стараниями народу запомнилась версия Aeris - быть по сему. Отныне пишу её Аэрис и только Аэрис (резоны в пользу этой версии и хотел выяснить. Выяснил.) Но не "Айрис" всё-таки... Delenda Carthago... И по такому случаю - ответ to Мелфис-сан: С твоей стороны, благородный мой собрат, всё ещё имеет место простительное незнание некоторых тонкостей, досконально ведомых лишь профессионалам. А с моей стороны обозначилось некоторое многословие, пылкость и нечёткость формулировок. Уточняю: я хотел сказать, что нет такого правила - "каждый язык искажает чужие имена по-своему, и это священное право носителей языка". А ты, достойный Мелфис, похоже, полагаешь. что правило звучит именно так... это-то ты и утверждаешь... А зря, осмелюсь заметить. Ибо правило (по которому в русскоязычном контексте евангелиста называют ИОАНН, а не Джон) звучит по-другому: "в русских текстах в большинстве случаев торжествует Опора на Язык Первоисточника!!!". Первоисточник для имени апостола - иврит, а не английский. На иврите апостол зовётся Йоанн. Потому для русских он - не Джон, а Иоанн (у носителей инглиша другой норматив, у них язык гиперискажающий). Сара - тоже имя из иврита, где оно именно так и звучит. Поэтому (и только поэтому!) для русских героиня саги о терминаторах - САРА Коннор (хотя американцы говорят "Сэйра"). Испанцы произносят не "Кадикс", а КАДИС (хотя пишется Cadix); не "Гренада" (речь об испанской провинции, а не об острове в Атлантике), а Гранада. И в русском контексте должно быть Кадис и Гранада. (Так и принято в наши дни, а ошибочную традицию давно похоронили - позор М.Светлову!) Исконный язык... Вот источник русского норматива, вакаримасу ка? А в случае с Аэрис исконный язык - не японский. И не английский. А фиг-его-знает-какой (м.б. язык Древних?). А посему в русском переводе, если бы американцы не вылезли со своим "АЭ", должно было быть чётко воспроизведено "ЭА". А раз уж американцы подсуетились - ладно, "АЭ"... но всё же "АЭ", а не "АЙ"! Японцы сделали вид, что в языке первоисточника один дифтонг. Американцы договорились считать, что другой. Но ни тот, ни другой дифтонг не позволяет переделать его в "ай"! (Если, конечно, не играться в постыдную игру под названием Упрощенчество.) Никого не хотел обидеть.
  9. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Энди Скалл написал: Лично я всегда произносил - "Эйрис". В первой моей версии звалась Aerith, но вот никак не мог заставить себя принять это "Аэ". Увы... Такой подход, как правило, недопустим (есть исключения - та же Елена; но с Аэрис - это не тот случай)... В большинстве случаев нельзя (потому что не можно и не должно) подминать чужое имя под "более правильное" (т.е. под более привычное), под "более своё" произношение. Привычка должна пасовать перед нормативом, а не норматив - перед привычкой. В фэнтези очень популярны эти "Эа" и "Аэ" (источник - кельтские корни). Нельзя, например, переделывать толкиновскую Аэрин в "Айрин" и толкиновского же ЭарЕндиля - в "Эйрендиля" либо в "Эрендиля". Ни один нормальный переводчик Толкина такого безобразия себе не позволяет. Хотя живёт не в Британии, не в Ирландии и не в доледниковом Средиземье. Вот так и с Аэрис... З Ы : Энди. ты ещё пишешь, что. по твоим наблюдениям, те, кто переводил FF7 на английский, переставили гласные буквы и из оригинального "Эарис" сделали "Аэрис". И ты говоришь: "хз почему". А я знаю почему! Потому что с теми переводчиками случилось то же, что с уважаемым Мелфисом: они запнулись о нечто непривычное, в данном случае об это "Эа" (резко не англосаксонское). И кто-то из них проявил эрудицию: рассказал свои товарищам, что у Толкина в его фэнтези есть ДВА разных мёртвых языка, родственных друг другу, и где в одном из них "эар" (корень, означающий "море") - там в другом получается "аэр" (то же значение). Например, прямо в тексте Толкина носители одного из этих двух языков называют некую даму "Эарин", а носители другого называют её же "Аэрин". "УРРРААА! - закричали остальные переводчики. - Резко переделываем эту непонятную Earith в Aerith, чтоб хоть немного было на Iris похоже!!" Ну а потом они, как поведал нам Мелфис, пошли ещё дальше и заменили Aerith на Aeris - из тех же соображений. Кабы я переводил эту игру хоть на английский, хоть на русский - она у меня стопудово была бы Earith и Эарит соответственно... Но меня не позвали... :) :) я пурист... меня посадят... :)
  10. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    А связь? "была, не было..." тоже мне ...-пирога. А выяснить правильный спеллинг имени всё равно охота (вернее так: тем более охота). И не надо про "спор". Кто здесь "спорит"? Кто угодно, только не Каро Иноскэ. Последний же (ваш покорный слуга :)) всего лишь делится своими знаниями и жадно впитывает чужие (для него новые). См. А.Сапковский (не помню щас, какая новелла), бессмертный афоризм ведьмака Геральта Ривийского о спорщиках. Ненавижу споры. Обожаю обмен информацией. Кто знает - тот утверждает. Кто не знает - молчит либо спрашивает. Кто полагает, но не уверен - тот высказывает предположение. Предпочитаю не называть такой процесс "спором".
  11. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Увы. Данный твой довод не работает, это тебе любой профи скажет. Конечно, никакая не "Элена". Фига ли извращаться? ЕЛЕНА. Согласен. Но это не основание везде, где в оригинале пятая буква латиницы, писать русское "е", потом получившуюся аЕрис (вухахаха...) ещё и переделывать в Айрис (? Iris/// whyyy???). Всюду вводить единообразие (строя из себя то ли Буслет, то ли Стилус) - типичная ошибка начинающего переводчика. Но оффенс. Так что "Елена" - НО всё же "Аэрис", Кайзер совершенно прав, когда так написал. А вопрос этот меня реально очень тревожит и терзает. Я это всю жизнь изучал, и даже иногда умудряюсь зарабатывать этим деньги. Поэтому, скажите, кто знает - как она в Jap-версии пишется??
  12. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    "Про какие источники идет речь?" О всевозможных сайтах, ныне закрытых, и печатных книжулях, изданных не у нас. теперь-то я понимаю, что они все написаны по самой старой версии. А фэки, о которых ты говоришь, стало быть, сделаны по новой, где уже Aeris. Только и всего. Спасибо за новые знания. Так она всё-таки Аэрис... Окей... Но уж тогда АЭРИС, а не "аЙрис"!!!!!! При чём тут ирис (или радуга, или радужная оболочка глаза)?? При чём тут это штатовское имя - Iris?? (Не сочтите меня. господа, шовинистом-антиамериканистом, не страдаю.) И всё-таки, меня аццки интересует вопрос: Как она Писалась Катаканой! какой там слог? то? со? ту? су? Не игнорьте вопрос, я реально жажду это знать.
  13. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    оооо... я втух. Чего не знал - того не знал... Ну это американцы конечно подтянули к тому самому Iris... есть у них такая манера... они и Ранму в Стрит-чтоб-он-здох-Камбате обозвали Стивеном, и т.п. а откуда же взялась Aerith??? почему во ВСЕХ англоязычных игровых источниках, какие я встречал, она именно так зовётся? и у меня игра на английском, и в ней она Aerith... это что, ПАЛ-версия? ЗЫ: или это чей-то пиратский перевод на инглиш? В такои случае литературно он ооочень неплох... ЗЗЫ: и подскажите кто-нибудь,как этот персонаж пишется в оригинале катаканой (протранслитьте по слогам латиницей плз)
  14. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Не понял... Сталкивался уже с таким подходом... Absolutely & ultimately wakarimasen... Она же (йолки зелёные) не "Aeris" никакая, а всё-таки AERITH. Ну и на фига фонетически перегонять TH (выдох сквозь зубы) в S??? Смысл?? "Привыкли так"? Фи. Меня это как лингвиста и переводчика обламывает. TH в большинстве случаев - это "т". (This Oughtta Be A Law) "Вольности" с этим буквосочетанием допустимы в редчайших случаях, и то ни в коем разе не можно (это не "имхо", это норматив!) перегонять его в русское С (в Ф тоже нельзя - путаница пойдёт; в некоторых библейских именах в "фь" - это исключение, дань традиции: Ruth - Руфь, Judith - Юдифь, Shulameth - Суламифь и т.п.). TH, которое становится в русском тексте "тх", а не "т" - это ещё куда ни шло. Если это не превращать в правило. Примеры: "ситх" (Sith) в Звездных войнах всё-таки ситх, а не "сит", кто бы что ни говорил (ибо Лукас хотел индуистских ассоциаций - у него там и Йода, и Падме, и т.п.; ну так этот факт надо адекватно передать и говорить "ситх", как и сделали кинопрокатчики); Ортханк (Orthanc, замок Сарумана) всё-таки именно "Ортханк", а не ОрТАНК (бугога:lol: ), не Орфанк, и уж подавно не Орсанк (ау, любители варианта "Аэрис"? Читать книги любите?) Но в подавляющем большинстве случаев th=т, и никаких гвоздей. Как в большинстве реальных языков, так и в большинстве вымышленных. И забить, как там ЗВУЧИТ в оригинале. Нельзя слепо цепляться за фонетику. Кто этого не знает - тот не профи. (Особенно не люблю воинствующих Анти-Профи.) Элессарова отца звали Араторн (Arathorn), а не Арафорн и не Арасорн. Персонаж одной из JRPG - Талес (Thales), а не Фалес и не Салес. И на конце тоже. Бог Сет (Seth), а не "Сес". Несмотря на исключение, связанное с сагой Лукаса (см.выше), тот же Cait Sith есть Кайт Сит. Не Сиф (бугога!) и не Сис (бугога!!). потому что тут санскрит уже совершенно ни при чём. Один из ключей в первом Сайлент Хилле - Hagith - Хагит!! Не "Хагис" (при чём тут подгузники Huggies? :) ) А теперь ВНИМАНИЕ, МИННА-САН... Фигня в том, что особенно сильно это касается женских имён!!! Правило без исключений. Вне зависимости от того, нравится это кому-то или нет. Суровый фактъ. Та же Ruth, когда речь идёт не конкретно о библейском персонаже по имени Руфь, а об англосаксонском протестантском женском имени, содранном как раз из Библии (с этой самой Руфи) - РУТ!!! Никак не "Рус" (бугога...). В этом же контексте Judith - уже ДЖУДИТ. Lilith - (и в Библии, и в обиходе и в фэнтези) - всегда только ЛИЛИТ. Не "Лилис". Ещё женские имена из фэнтези: Rilath - Рилат, Hith - Хит, Haleth - Халет. Специально (ваката?), чтобы не вводить никого в заблуждение, чтобы никому не показалось, что латиницей это пишется Rilas, His, Hales. Скажете "ерунда, неважно"? Это ваше имхо. Все лингвисты с мировыми именами - другого мнения. Кто-нибудь помнит, откуда пошла "Аэрис" и даже "Айрис"? (Хотя "Айрис" - совсем другое имя, пишется Iris, означает "ирис", т.е. цветок такой :) ). В каком-то 30-лохматом номере Великого Дракона (ну и в Сети тоже) небезызвестный в узких кругах Лорд Ханта (aka Алексей Пожарский) опубликовал одно из первых в России прохождений FF7. Где и обозвал ни в чём не повинную Аэрит именно так: Айрис. У него там и "Сефирос" вместо СЕФИРОТА (хотя тут тем более нужно "т" - тут каббалистические ассоциации). Ну и пошло с тех пор... От "Сефироса" вроде быстро отучились, а от "Аэрис" что-то никак не отучатся. (Сужу и по вашей реакции, например.) Мне больно огорчать фанатов этой прекрасной женщины, но на самом деле она А-Э-Р-И-Т, поскольку Aerith. "Аэрис" она была бы, только если бы писалась Aeris. Вот хоть режьте меня. Между привычным и правильным надо выбирать правильное. Вот так. А теперь пусть меня убивают, я внутренне готов.
  15. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Так ведь всякое бывает... он-то мне втирал, что на Зы Уан "такой особый программный код в одной из версий, так что ничего не надо обходить, ибо невозможно ясен пень - но и не надо, всё законно типо, просто с понтом суперсекрет (дальше много блаблабла)... а разработчики типо просто дразняцця" и т .п. Послать - или проверять??? ПРИЛОЖЕНИЕ. Вот он, великий Дракон № 64 (всего бумажных вышло 65). Раздел, где типы-читы-секреты. И там прямо так и написано: "мож. утка, мож. правда, если будете проверять - то на свой страх и риск! Чур потом не обламывацця." Далее следует вот что: НАДО: Bustersword, четыре Tissues, Revive Materia Master (!) НАКОПИТЬ на Revive четвёртую ступень. -Она якобы появляется где-то между (?) 900 000 и 1 600 000 AP, накопленных на Revive; -AP зарабатывать надо ТОЛЬКО Bustersword-ом; на нём и должна стоять эта самая Revive, И ОНА НИ РАЗУ НЕ ДОЛЖНА ПРОКАЧИВАТЬСЯ, и нельзя применять никакие фиговины, которые делали бы 2хAP или 3хAP!!! (этакий челлендж типо блин...) -копить эти AP рекомендуют в Северном Кратере, на Magic Pot-ах, каковых лучше весго долбать с применением Эликсира; -если, строго соблюдая эти правила, накопил на ней 1 600 000, а четвёртая ступень плюс способность Resurrect не появилась - значит точно утка, можно дальше и не париться. НО! Если оно таки накопилось и появилось - тогда мвахахахаха!! тогда шагом марш в Мидгар, в 5-й сектор (дом Аэрит). Второй этаж, комната справа. Применить четыре Tissues. Будет сцена. Теперь в церковь (4-й сектор). В команде должон быть Кайт Сит. Заходим в храм Божий, заговариваем с дитём, которое справа. Он типо захочет поиграть с кошаком и выйдет из помещения. И тут явится призрак Аэрит и попросит пойти в... :), нет, не туда, куда вы подумали, господа, а в Забытый Город. В Забытом Городе подходии к постаменту, перед которым Аэрит молилась прежде чем Сефирот её грохнул. Подойдите к нему. Нажмите ОК. Клауд будет молицця, молитцця, молицця... пока не явится опять её призрак и не пошлёт его... :wacko: обратно в церковь. А вернувшись в церковь, мы якобы увидим, как призрак снова вроде начал изчезать...... и тут она чего-то такое скажет. В смысле, я типо снова жива и давай их всех зделаем, а то знаешь как больно умирать???? (или что-то там такое). Ну и осталось только найти ЖИВЁХОНЬКУЮ Аэрит в Хайвинде, на палубе B1. <Конец цитаты> Господа и дамы... Это что за ..................???????? Проверьте кто-нибудь, а?.. што вам стоит? (Я как смогу непременно сам проверю - но вся фигня в том, что я не скоро смогу...)
  16. Karo-sempai ответил сообщение в теме в Игры
    Минна-сан... Если это типо офтоп то пусть меня поправят... НО. Один перетц мне клялся - божился - делал вот такие глаза, что может типо на Пи Си и нельзя оживить Аэрит - а вот на Зы Уан точно якобы можно! И показывал номер Великого Дракона (один из последних), где описывается способ (связанный с Tissues. и с материей Лайф, и с чем-то-обо-что-то). Дак этот фрукт меня уверял, что этот способ он лично попробовал, убил на это многие недели - и на консоли типо получилось!! Я не поверил. Он чуть на ... не изошёл - снова клялся... У меня времени свободного совсем нету чтоб серьёзно за это браться.. Мож кто-нибудь проверит?? Как буду дома -найду етот номер Дракона и выложу сюды "Инструкцию по аэрисооживлению". Хотя это мож. быть и утка... а вдруг нет??
  17. народ я совершенно точно знаю, что на PS One когда-то давно были две игры по Ранме! (Исключительно на японском.) Одна имеет подзаголовок Battle Renaissance, а другая не помню как называется, там что-то-обо-что-то на нихон-го. Где б достать??
  18. Тут писали, что на СНЕСЕ есть игры по Ранме. Уточняю: их четыре. 1992. Ranma Nibunnoichi Chounai Gekitouhen (Neighbourhood Combat) - файтинг. Босс - Рёга. (Кстати, мне ОЧЕНЬ нужен перевод всего текста из неё! Кто поможет?) Типо "локализовывалась" Ррр! Сволочи эти американцы (в данном случае) взяли да перерисовали всех персонажей под простых американских гопов, переименовали их (Стивен, Тайрон, Джим и т.п.), переписали все реплики (гопьё это самопальное какую-то чушь несёт - т.е. сюжета не стало!) и назвали всё это Street Combat! А движок остался, и спешалы все остались. Типо американский народ не поймёт, если дать аутентичную версию! Вместо превращающегося в девушку парня - там какой-то урод в броне и без брони соответственно, вы прикиньте!!?? 1993. Ranma Nibunnoich Bakuretsu Rantouhen (Hard Battle) - файтинг. Босс - Панталон. Локализовывалась в США и Европе. Американская локализация ооочень хороша!! Даже ни одного имени на сей раз не поменяли! А европейская (французы делали) целиком содрана с американской, за одним исключением - Аканьку эти мерзавцы всётки переименовали в "Аделину", Мусы - в "Матиаса", и т.п. (хоть Ранма Ранмой остался, и на том мерси). 1994. Ranma Nibunnoich Chogi Ranbuhen (Super Battle) - файтинг. Босс - Херб. Не локализовывалась!! Хотели было... Но Такахаси запретила! 1995. Ranma Nibunnoichi Akaneko Teki Hihou (Treasure of Crimson Cat Gang) - ролевая. Самая настоящая. И очень хорошая имхо. Превращается почти вся команда. Рёга прямо в игре Пи-чаном становится и наоборот, ну и остальные соответственно. Только вот опять же не локализовывалась. ;) Это всё. что я о них знаю. Рад, если это хоть кому-то пригодицця. :blink:
  19. А у нас с женой такая традиция: ищем игры, где можно поотыгрывать вслух, побеседовать в роли друг с другом (т.е. такие, где это не мешает игровому процессу, а игровой процесс - этому). Время от времени в такие игры вдвоём рубимся - и тащимся (ролевики мы неистребимые). Наши фавориты по этой части - мегадрайвовская дилогия Тоджем и Эрл (особенно первая часть :blink: ) и первый Дьябло (ооо! вот где для этого дела простор!). Не посоветуете любую другую игру, которая тоже это позволяла бы (любых времён, у нас предрассудков нема)?
  20. Пусть это оффтоп (где МК и где анимэ?), но я всё равно скажу, и если нарушу этим какие-то правила - не ругайте меня, модеры, а просто потрите данную фразу из поста! Все, кому Mortal Kombat "нравиццо" - одной крови со мной! Тем более что в последних выпусках появилось немало-таки персонажей в японском духе. Один Кобра чего стоит (правда, это скорее пародия...). А Кэнси! А Хотару! А Дайро! А Сюдзинко! А Ашра!! А из анимешных - я занимаюсь только линейкой от Капком, линейкой от СНК и линейкой от Намко (но всеми тремя - уже не так плотно, как МК). Ну в Тобал и в Дестрегу иногда можно сыграть... в Сайик Форс... и всё. Сериалом GG я не занимаюсь (у меня его нет и взять негде), но не могу не признать его мощь! А кто-нибудь знает, где взять болванки с двумя играми про Ранму 1/2 на первой Плейстейшен? Может, есть у кого-нибудь?
  21. Цитата(Bomberman @ 6-10-2005, 23:56) А не подскажете Марвел против Капком 2 есть где нить кроме дримкаст я вроде читал что есть аркадный вариант ! Ты спутал: на первой Соньке (а также на Дримкасте) есть Марвел против Капком ПЕРВАЯ часть. А вторая - увы, только на Дримкасте...
  22. Я не понял, люди... это всё конечно верно... Но первый Star Gladiator есть ещё и на первой Плейстейшен (играю и млею), а второй - на Дримкасте, портированный с автомата (аналогично!..)
  23. Мелкайя, это ты вспоминал классику NES. Под "черепашками ниндзя" ты подразумеваешь третью часть оных (у которой подзаголовок The Manhattan Project... бугога :)...) Так вот у меня по ней вопросик. Ты пишешь: "...в середине игры бьёмся со Шреддером...". Вот то-то и оно. Скажи пожлст: ну как, к-а-к, КАК этого отвратного Шреддера (который именно в СЕРЕДИНЕ игры, сразу после бурого Рацера-замораживателя), как этого Вреддера валить??? Мож секрет какой есть? Ты ж наверняка его валил, судя по тому, чтО ты пишешь... Поделись опытом... Я его уже 12 лет (!!!) завалить не могу, периодически возвращаясь к этой игре! (Все дальнейшие её этапы я видел только благодаря чит-кодам!) Проблема вот в чем: как и все боссы в этой игре, он после n-ного числа ударов начинает мигать красным (типо значит осталось не больше трети его здоровья); бью дальше, бью... а он, гад, выздоравливает!!!!!! В смысле - после нескольких дальнейших ударов ПЕРЕСТАЁТ красным мигать! Однажды он у меня в течение одного захода ДВАЖДЫ этак замигал-выздоровел (потом он меня урыл, ибо я устал). ЧТО ДЕЛАТЬ!!? А жабы - это Battletoads и Battletoads&Double Dragon, две клааасные пародийные игры 1991 и 1992 г. соответственно. Это клааасика старых игр. Это вкууусность. Делала их Rare (которая потом Donkey Kong, Killer Instinct, Goldeneye и Perfect Dark). Эти две - одни из моих любимейших. Недаром они (Жабы) потом были переизданы на Megadrive и SNES (но на Мегадрайве их фиг пройдёшь, читов-то дендёвских нет, а без читов первые Жабы ууууу... запарочччка...). А вторые Жабы - весёлые и супермегагигаиграбельные. На СНЕСе ещё третьи есть (Battletoads in BATTLEMANIACS), но они для СНЕСА эксклюзивные. Короче мы с тобой одной крови. Помоги со Шреддером. Посоветуй.
  24. Народ! Выручайте!! Есть тут фанаты (или просто знатоки) Ранмы и всего с ним связанного, в т.ч. ресурсов, где можно найти то, что мне надо???? Причём такие фанаты/знатоки, которые до сих пор помнят старые (1992 - 1996) СНЕСовские игры по Ранме?? Где в сети можно найти перевод с японского всех (!) интро, био, виннинг-квот и концовок к Ranma 1/2 Chounai Gekitouhen??? Родственники просят, и сам я жажду. Жутко обламывает драцця без этих текстовых наездов... (Перевод - хоть на английский, хоть на русский, это не имеет роли и не играет значения. Хорошо бы ещё скрипт к Akanekodan Teki Hihou, чтоб понимать реплики персонажей - но я понимаю, это ж тонны текста, и это ж спойлер, кто ж это выложит... На моём любимом www.gamefaqs.com - нету... Там и скрипта к первому снесовскому файтингу нету, отчего меня и плющит горестно...)
  25. Народ, а почему никто не рекомендует человеку Mortal Kombat Shaolin Monks?? Вот уж где кооператив - всем кооперативам кооператив! Там даже не все секреты доступны, если solo проходишь!! И четыре персонажа для кооператива на выбор (два обычных и два секретных). Причём какиииииих персонажа... Так что любому, кто не страдает ярко выраженной комбатофобией - горячо рекомендую.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.