Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

mikchiko

Участники
  • Присоединился

  • Последний визит

Все сообщения от mikchiko

  1. mikchiko ответил(а) на тема пользователя Darius GQ в Туризм
       Ездить в Японию стало дороже. У них же курс йены растёт, хотя трудно сказать как это будет выглядеть в конечной сумме. Ведь топливный сбор понижается на 40%.
  2. Если просят что-то перевести, то подразумевается дать точный перевод, а иначе какой смысл переводить. Просто иногда некоторым людям это нужно, как собаке пятая нога, но это не значит что нужно переводить абы как.имхо
  3. надеюсь японцы этого не услышат, а если и услышат то ничего не поймут. :) Каковы были критерии при выборе текста? и что такое naihon? (Вы из Чебоксар?мы с вами,оказывается почти земляки :) )
  4. - Goshyujin sama wa nani wo onodzomi deshyoka? - Nippon no saitaru kuruma wa А-МОТОРС de hanbai sareru beshi !!!! - yosh...yosh. Не очень понял это как? :huh: Очень важны интонации. Женщина должна говорить писклявым смиренным голосом, а якудза рыча, как самураи. интересно,а кто это будет озвучивать?
  5. A какова при этом атмосфера? То есть кто кому и когда говорит, если вам нужен качественный перевод, то это очень важно. Вообще-то для переводов существует специальный топик.
  6. mikchiko ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Здесь речь идет о произведении Торияма Секиен 鳥山石燕(знаменитый мастер традиционного японского рисунка "Укие" ,период Эдо. Он рисовал в основном мифических чудищ. один из сборников его рисунков и называется 今昔百鬼拾遺(точного произношения не знаю))毛羽毛現は惣身に毛生ひたる事毛女のごとくなればかくいふか。或は希有希現とかきて、ある事まれに、見る事まれなればなりとぞ - это пояснение, написанное на рисунке про одно из таких чудищ Кеукегена(毛羽毛現). я не силён в древне-японском, но то что написано на картине переводится примерно так:"Всё тело 毛羽毛現(Кеукегена) покрыто шерстью, совсем, как у 毛女(Моджо). Также его имя пишут 希有希現(звучит также,а по значению иероглифов:редко существует, редко появляется) - это очень редкое существо, а увидеть его можно ещё реже." Теперь что касается пояснений ниже:"Если верить 列仙伝(видимо, какое-то собрание китайских сказок), то 毛女(Моджо) - это одно из китайских мифических чудищ...но такие специализированные подробности тут, наверное, не имеют значения. Т.к. названия 希有希現 нет в архивах, то можно предроложить, что это игра слов(иероглифов) самого Ториямы. P.S. Всё то что в скобках это мои личные примечания. Кстати, я нашел этот рисунок в инете. Вот он: http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/SekienKeukegen.jpg
  7. mikchiko ответил(а) на тема пользователя Darius GQ в Туризм
    Лично я скучаю по рамену и сусям, особенно по нежному, тающему во рту, алому магуро(по-нашему тунец)
  8. mikchiko ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    許してくれなくても、知らない人に対して、タメグチを使ってはなりません。これは礼儀というものです。nanoritakunaiさんは ここで通訳者の役割を担った人なので、タメグチと尊敬語の区別が十分にできるはずだと思います。
  9. mikchiko ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    я тут просмотрел этот топик и хочу сказать что, господа переводчики, лучше не писать того чего не знаешь наверняка. Зачастую, тут просят перевести такие фразы и предложения, перевод которых невозможен без специального лингвистического образования и большой практики японского языка. Японский язык очень сильно отличается от европейских языков, поэтому иногда прямой перевод звучит просто несуразно, и для правильного перевода нужно просто чувствовать язык. Извините, если кого обидел. 私の無礼をお許しください。

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.