Перейти к содержанию
АнимеФорум

Raystline

Участники
  • Постов

    4
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Достижения Raystline

Newbie

Newbie (1/14)

  • First Post
  • Week One Done
  • One Month Later
  • One Year In

Последние значки

0

Репутация

  1. Если ты думаешь что в России все люди смотрящие аниме такие же как ты, то глубоко заблуждаешся =) исходя из моих личных опросов, основной массе, а это 96% вообще наплевать что говорит сейю, им русский перевод подавай. И я уверен что большинство будет смотреть или сомтрели flcl именно с английской речевкой (отсюда и поступило предложение, а не сделать ли вам....). Мне же англ. речь понравилась своей динамичностью, интонацией, где то даже лиричностью... так что считай что это исключительно моя личная заинтересованность и на мое понимание сюжета это никак не повлияет. (тоже самое что посмотреть фильм и закинуть себе на комп что то особо понравившееся, сандтрек или скажем обоину, или несколько фраз главного героя).
  2. Нет эти скрипты как раз таки подходят к английской речи, я в этом уверен на 100%, если ты там не расслышал этих слов то тренируй английский, с ним у тебя что то не в порядке. А те сабы с ДВД, я и не спорю, они переводят японскую речь. И еще, я с самого начала печатал что мне нужно знать англ. речь, а не японскую, будь внимательнее KillerBean.
  3. Нет, это не правильные сабы... они не совпадают с английской речью персонажей, в оригинале персонажи говорят больше и смешнее. Я все же нашел нужные скрипты, которые, (как мне показалось) полностью совпадают с речью. И я бы рекомендовал вам попробовать перевести по ним. оригинал Oh, I killed him, I finally find the S.O.B. and I killed him I didn't mean to it was an accident, kind of... Ah lets face it I definitely totally killed him, just like that.... P.S.: правда убил весь свой траффик ((( поэтому и надеялся изначально что сдесь дадут правильные. P.S.S.: ресурс http://www.flclw.com P.S.S.S.: незачто
  4. У меня одна маленькая просьба ко всем рипперам, сабмейкерам и прочим... перекопал все ресурсы которые возможно перекопать, но нигде не смог найти что в действительности говорит Харуко (в английской версии) когда сбивает наоту мотороллером... искал и на отечественных и на зарубежных скрипт мейкерских сайтах, все только приближенное, но точного текста нет... начинается He's dead! This young boy is completely dead! Dead as Taro would be! I kill him! I finally find him...... а дальше не могу разобрать, хоть у меня с английским все в порядке но там речь мягко говоря быстрая и невнятная, как у нижегородцев =)... помогите пожалста, подскажите что точно говорит Кари Вахлгрен :)
×
×
  • Создать...

Важная информация