АНИМЕ смотрю только с субтитрами, чаще всего с русскими, иногда с английскими, пытался недавно посмотреть пару вещей со старым переводом, не смог - затёр! Соглашусь, что на многих лицензионных ДВД дубляж вполне достойный, но он мне не нужен, так как я должен слышать сейю! Их голоса на мой взгляд являются неотъемлемой частью персонажей, а если голоса другие, так и персонаж уже воспринимается по-другому! :)