Перейти к содержанию
АнимеФорум

Leo Bounce

Участники
  • Постов

    3
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Leo Bounce

  1. Просто ради всяческих размышлений и простого человеческого интереса волнует сабж. Желательно максимально по полочкам :mellow: Спасибо!
  2. Ого! С этим не могу не согласится. Но все-таки ordinary обозначает обычное. А обычное это то, что обычно, или повседневно. То, что каждый день из года в год не меняется. Так что здесь можно по разному рассматривать. Фразу эту нужно сделать более простой, потому что сейчас она сыровата, как дословный перевод английской стилистики, особенно "тут не бывает" как happens here - такие штуки нужно в первую очередь переводить на лад русского языка и стиля. Ничего удивительного / поразительного / восхитительного / серьезного / принципиального / странного / необычного не происходить. Все самое обычное и стандартное / обычное / стандартное / обыкновенное. Что-то из этого было бы самый раз, может еще как подчеркнуть, поменять. Но настоящую фразу точно нужно менять.
  3. Буду пересматривать это аниме и в этот раз воспользюсь именн овашим переводом. Я так понял что подход более чем серьезный был. Однако в глаза бросилась сразу одна тема и я хотел бы уточнить почему именно так. Главная фраза всего аниме вами переведена, как: Ничего невероятного тут не бывает. Только самое очевидное и банальное. Почему именно так? Фраза получилась довольно запутанной и не очевидной. До этого я смотрел с другим переводом (автора не помню) и там несмотря на все остальное эта самая фраза показалась мне намного более доходчивой, а именно: Ничего необычного не происходит. Все идет по-прежнему. Более того, она точнее объясняет смысл происходящего. В общем, хотел бы ваше мнение услышать :)
×
×
  • Создать...

Важная информация