Весь контент Zephei
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
GuroAvtor на том же ДА есть иностранные авторы, рисующие именно Мангу. Не хуже японцев. И вы удивитесь, но и на Пиксиве есть иностранцы, и русские в том числе. И их работы уже сложно отличить от японских работ. То, что вы предвзято относитесь к российским авторам весьма печально. Но дело ваше. п.с. мы с вами на "ты" не переходили.
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
GuroAvtor для "нас" - это для кого? XD Знаете, я тоже одно время на словосочетание "русская манга" и "русский мангака" плевалась, но после лицезрения некоторых отечественных авторов, рисующих в этом стиле, клюв как-то сам захлопнулся, так как рисуют лучше многих японцев, представьте себе =) На том же ДэвиантАрте в самых популярных рисунках можно найти иностранных авторов из Венгрии, Эстонии, Швеции (в общем, отовсюда). Так что одобряете вы это или нет, но талантливые художники, рисующие в манга стиле, есть не только на Востоке. И слава Богу)
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
-=/Роман/=- я не издатель и исключительно своё мнение высказываю =) к слову "манга" тут как раз и прицепились, причём с хорошим пожеланием в адрес создателей. Если авторы считают нужным рисовать справа-налево - это их дело. Пишут английские и японские звуки - это уже их проблемы, что они потеряют читателей. Вы не купите, купит кто-то другой, кому все эти звуки не будут мозолить глаза. Дело вкуса и привычки. Я смогу читать, вы - не сможете. Возможно кто-то из авторов почитает всё это и задумается, стоит ли дальше рисовать японско-английские звуки и повествование справа-налево. Наверное издатель не просто так тут тему создал, ему интересно наше мнение, чтобы избежать подобные недочётов в будущем.
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
Kotone я говорю про "большеглазость" имея ввиду стандартное у пока ещё большинства представление о манге) Так то безусловно отличий манги от европейских и американских комиксов множество. Самое главное в подаче материала - это да. Про термин "манга" можно вести бесконечные холивары, но я не знаю кому это нужно. Сами японцы весьма положительно относятся к тому, что иностранцы рисуют в этом стиле. Проводятся специальные конкурсы для иностранных "мангак". В общем все "за", кроме некоторых "защитников" манги, позиция которых мне никогда ясна наверное не будет.
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
Hisomu нет угадали. Это "комику" - очередное заимствование и искажение английского слова, из серии "милуку", "сумаиру" и прочее. Изначально этого слова в их языке не было, было только манга. Самое забавное, что в Японии программу для рисования комиксов "МангаСтудия" называю "ComicStudio". Похоже, заимствование иностранных терминов нравится не только нам, но и самим японцам =) выскажу свою позицию по поводу определения слова манга и правильности её использования. Манга - комиксы, нарисованные в Японии. Так их называли и называют сами японцы. Это первоначальный смысл. То, что сейчас иностранцы называют "мангой" - это скорее стиль рисования, предполагающий большеглазость и прочие штампы. На Коммиссии в этом году были представлены впечатляющие работы восточных авторов, которые никто бы в "мангашности" не заподозрил, это скорее была газетная карикатура. Если смотреть на первоначальный смысл - это манга. Если же смотреть на стиль - уже не манга. Так что тут сложно. GodSlayer Наверное, авторы этого сборника предполагали именно второй смысл, то есть "комиксы, нарисованные в стиле японских комиксов "манга". Т.е. сокращённо - "русская манга". Особой беды и причины плеваться ядом и проклятиями я не вижу. Про "для японцев все комиксы называются "мангой" я имею ввиду по смыслу ) Т.е. комикс он и в Африке комикс, как ты его не назови. А уж в каком стиле он нарисован это другой вопрос... Для себя отмечу, что из конструктивной критики, которая может помочь издателям и авторам сборника, было высказано недовольство нерусскими звуками и у некоторых историй (у половины) чтением справа-налево.
-
Непридуманные Истории (сборник русской манги)
GuroAvtor что же так смутило в "русской манге" то? И что для вас "настоящая манга"? Для японцев все комиксы вцелом называются "мангой" (и "Человек Паук" с "Бетменом" в том числе). Только у иностранцев понятие "манга" по умолчанию означает "японские комиксы". В России уже журнал "РУМанга" появился, это как раз и есть сокращение от "русской манги", так же как у американцев "америманга" и европейцев "евроманга". Kotone насчёт звуков замечания верные. насчет расположения баллонов на первом сэмпле вы неправы - это второй кадр, читается слева-направо. Chiffa что именно не так с версткой? про содержание сборника: как читатель я вас понимаю - тоже предпочитаю законченные истории. Скорее здесь получилось представить нескольких отечественных авторов и их будущие произведения, нежели законченный сборник цельных историй.