Дискуссия достаточно интересная. Приятно было обнаружить столь живое обсуждение деятельности переводчиков. Я работаю переводчицей в агентстве, и в частности занимаюсь переводом фильмов - в основном для тв-каналов. Каждый перевод - очень субьективен, по сути он отражает внутренний мир самого переводчика - богатство его словарного запаса, ну и собственно образованности. Не судите строго :-( ==== ваш переводчик