-
Переведите!
Графику чего? иероглифов? шрифты векторные, на сколько я помню, скриншот сделай и все, нужного размера канзди
-
Переведите!
Чёрт 悪魔 - Akuma. Aku - злой. 魔 - ma - именно сам черт=) Но т.к. черт плохой, так что akuma Демон 鬼 - Oni
-
Переведите!
Ну... к теории грамматики можешь не цепляться) Я в ней вообще не разбираюсь, даже по русски, хотя пишу в основном правильно, спасает чувство языка)) Конечно, до хорошего уровня на одном этом чувстве не выехать, так что до 2кю придется учить много грамматики=) Ну так не отходя от темы. Я прав? Все таки "девушка из загадки" будет точнее?
-
Переведите!
Потому что, если я не ошибаюсь, загадочная девушка была бы 謎な少女. В принципе оба мои перевода друг к другу близки, но имхо, если переводить точно, то поскольку тут 謎の少女, т.е. стоит の, указывающее на принадлежность (ведь 謎 - это существительное), то точнее было бы девушка из загадки. Ну а если переводить литературно, то можно наверно обыграть и как загадочная девушка, это уже в зависимости от контекста. Если я ошибаюсь, исправь, как более опытный=)
-
Переведите!
Nazo no shyoujyo. Загадочная девушка. Или не, скорее даже девушка из загадки=)
-
Переведите!
ならっております входит, к этом претензий нет=) У людей разные уровни подготовки, не надо об этом забывать. Если можешь кансайский нормально воспринимать и говорить на нем - молодец, флаг тебе в руки) Я вот обычный пока с трудом понимаю)
-
Переведите!
Аа... Ну, видимо текст написано не в традиционном стиле) Что-то типа разговорного) Тогда да, проблем нет, там возможно почти что угодно=) Формы вида しっちゃった меня тоже как-то пугали раньше, а на самом деле все просто=)
-
Переведите!
Ryoku, ты говоришь о форме на te + iru. а тут формы на te нет в примерах. Если на te, то да, настоящая продолженная форма получается. А как без te - даже не знаю=)
-
Переведите!
Ну, это уже не по моей части=) Такие формы не входят в багаж знаний на 3й кю=)
-
Переведите!
Там наверно не ならったいます, а ならっています. Может опечатка, хз, но я такой конструкции не знаю) А может это какая-то вариация на тему 習ったことがいます, хотя не уверен)
-
Переведите!
Исправьте, если я не прав) ибо ещё не сильно шарю) (раскопал учебник) Условное наклонение от глаголов в отрицательной образуется так же, как от предикативных прилагательных, т.е.: Yomu - yomanai - yomanakereba kaku - kakanai - kakanakereba Если будет не холодно - samukunakereba Глагол в отрицательной форме на nai изменяется как предикативные прилагательные. yomu - yomanai - yomanakatta - yomanakutemo - yomanakereba
-
Переведите!
Эмм... если не ошибаюсь, это китайский, а не японский)
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
Хмм.. не совсем то, что хотел, хотя и этому можно найти применение, спасибо=) Может у кого-то все же есть набранные кандзи в текстовом виде, хочу просто загнать их в Wakan и там уже организовать списки выученных/невыченных кандзи.
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
どもありがとう, качаю=) Список слов на 2кю, кстати, можно скачать с сайта Wakan http://wakan.manga.cz/files/JLPT_4_3_2.zip тут. Это словарь, всего получается 5140 слов, не все, но уже хорошо=)
-
Нихонго норёку сикэн – 2007
2Kensuke я не писал ничего, ибо занимался сам) Mailing Address заполняется на русском и английском, это отрывной купон, он будет приклеен к конверту с результатами. Так что все должно быть разборчиво=) 2all Вопрос возник. А есть у кого-нибудь набранные в текстовом формате или под программу Wakan все кандзи до 2го уровня? Я сам запарюсь 800 новых кандзи по ключам выискивать=) Вдруг кто делал) Хотя если не делал - все равно придется набирать)

Jitsu
Активные участники
-
Зарегистрирован
-
Посещение