Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Dimus

Активные участники
  • Присоединился

  • Последний визит

  1. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    錬金術者 renkinjutsusha может так?
  2. Интересно. Но, в виду наличия готового перевода, у читающих практически отсутствует нагрузка на мозг. Может давать значения отдельных слов, а мы будем что нибудь из них складывать?
  3. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    muchitsujo, мучицудзё, если не ошибаюсь.
  4. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Я конечно не имею ни "специального лингвистического образования" ни "большой практики японского языка", тем не менее рискну предположить, что atta в данном случае является прошедшим временем глагола aru. Поскольку он (глагол) стоит перед существительным, то скорее всего выпоняет роль определения и данную фразу можно перевести как "страшный разговор, который где-то там имел место". Все же если это предложение, то оно какоето незавершенное. Напрочь отсутствует сказуемое.
  5. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    no - частица родительного падежа, uta - песня. Таким образом ..no uta - чья-то песня. Sora no uta - песня неба
  6. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    kuroi - черный; aida - интервал, промежуток времени. Может быть "черная полоса", в смысле - в жизни. Или может фразу "..Что означает kuroi aida?" нужно перевести на японский? Не совсем понял.
  7. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    2Эро В первой части диалога использованы: 1) просторечивые формы глаголов (каэтта, катта, ау). Эта форма употребляется студентами по отношению друг к другу, другому студенту (Хаяси) либо своему родственнику (отцу) 2) выражение уважения к 3-му лицу (o+ 2 основа + ni naru). Эта форма (Sonkeigo) употребляется по отношению к отцу собеседника. 3) выражении своего более низкого социального положения (o+ 2-я основа+ suru). Эта форма (Kensongo) употребляется по отношению к лицу, занимающему более высокое положение чем говорящий - профессору Мори. Лишь в последней фразе по отношению к професору применена форма (o+ 2 основа + ni naru). Возможно это связано с разницей в возрасте между говорящими, не берусь судить. В продолжении диалога формы вежливости очевидно д.б. сохранены. Поэтому он должен звучать так: -Я вчера встретился (атта) с Хаяси. Он купил (катта) газету. А твой отец когда вернутся (о-каэри-ни нару) из Осака? Я купил (о-каи-ни-натта) ему портфель. И еще купил (катта) книгу студенту Мацумото. На пример, так: 寂しい心 sabishii kokoro
  8. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    А не может ли это быть намеком на цвет кожи?
  9. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Можно еще такими кракозябрами 大丈夫
  10. Dimus ответил(а) на тема пользователя SIDA в У камина
    Какая-то бабочка. Правда, не представляю как она сражается со змеями.
  11. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    anata wa suki это ответ на вопрос "Что ты делаешь?" - "Любишь" anata ga suki это ответ на вопрос "Кто любит?" - "Ты любишь" Так, по крайней мере, пишут все известные мне учебники. Однако и я встречал случаи казалось бы безосновательной замены wo на ga. Наверно это нельзя объяснить, а нужно запомнить.
  12. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Может я не прав, но мне почемуто кажется, что это означает "ты любишь"
  13. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    2 Pranava-Dhvani Kawaii 可愛い можно перевести как "милый", "хорошенький". Складывается из иероглифов "одобрять" и "любить" А про суффиксы вежливости и не только чиитай тут
  14. Dimus ответил(а) на тема пользователя SIDA в У камина
    Пальцем в небо: "Союз меча и орала" (см. "12 стульев") А как понимать: т.е. общество еще существует, а город уже нет?
  15. Dimus ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Японцы различают на мужские и женские только исконно японские имена. Европейские имена или имена выдуманые для них не имеют рода. Так, например, в каком нибудь аниме именем Дельфин могут назвать и парня и девушку.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.