Весь контент Eruialath
-
Аниме транслируется на российском канале..
По большому счёту абсолютно всё равно, в каких кругах "продвинется" аниме. То, чего мы не знаем, то нам не вредит. Пусть его смотрит кто угодно кроме нас. Жалко что ли?..
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Хм, а откуда, собственно взялось слово "убежище"? Я немного говорил на эту тему с теми, кто в проник в суть вопроса, и считаю название может быть и неожиданным (для тех, кто до этого читал анлийский перевод), но никак не ужасным. Собственно, аргументация такова: 1) А оригинале (японском) слово "кинрёку" (禁猟区) - это "заповедник". 2) Но разумных существ, вроде бы, в заповедник не сажают, нэ? Есть два синонима, которые употребляют по отношению к людям. Это "резервация" и "гетто". Словарные значения этих слов можно посмотреть здесь (второе значение) и здесь (соответственно). (Лично я пользуюсь бумажными словарями, но показать их мне могу.) "Гетто" из них выглядит более уместным (негритянские гетто существуют в США и по сию пору). По смыслу то, о чём идёт речь, это не "часть исконной территории ангелов", а именно "место, куда их согнали". Кроме того, то, что там до крыши всякой каббалистики (на уровне символов), добавляет этому термину актуальности. 3) Ассоциации вознкают как раз весьма правильные. (На это косвенным образом указывает и название артбука "Angel Kage".) "Убежище" создаёт ложное ощущение безопасности. Смысл там в корне другой. "Angel Sanctuary" - это официальный (японский) перевод названия на английский. Если мы посмотрим значение слова "sanctuary" в словаре (4-ое значение), то обнаружим всё тот же "заповедник, заказник". Т.е. это буквальный (но не обязательно точный) перевод. А "Убежище Ангелов" - это словосочетание, возникшее в результате буквального перевода английского названия на русский. И только. Добавлено: По второму вопросу у меня есть предложение - взять и сравнить. Все общедоступные английские переводы легко достать. Если перевод с ангийского (особенно "Ангелов", которые на английский переведены кошмарно) - это сразу станет видно. Хм. Хотя... Кто-нибудь лицензионный читал?
-
Аниме транслируется на российском канале..
В последние лет десять маркетологи отмечают падение эффективности телевизионной рекламы (не в последюю очередь благодаря кнопочке "mute" на дистанционном пульте). Видимо, каналы пытаются компенсировать качество количеством. Это порочная практика, и приведёт она туда, куда обычно приводят порочные практики. К их счастью, общую эффективность телевизионной рекламы расчитать не слишком просто, поэтому рекламодатели даже при бесполезности такого рода вложений будут по инерции нести свои денежки на каналы. (Я сказал "бесполезности"? Я сильно преувеличил. Поколение MTV, как известно, на рекламную паузу звук не отключает. Да product placement никто не отменял.)
-
Neomanga. Печатная манга на русском!
Ну, я думаю, если дело будет правильно поставленно, то и в интернет-магазинах появится. Почему нет?..
-
Подарочный бокс с Изгнанником
Всё обсуждено. Закрываю.
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
СОбственно, вторая реплика - это, по всей видимости, ответ на первый вопрос.
-
Пираты очухались!
Может. Если тот же DVD с AVI нарезался. Речь же о пиратской продукции шла.
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
Они же не показывают свои переводы в кинотеатрах...
-
Пираты очухались!
То, без чего мы можем прожить, является для нас предметом роскоши. То, на что у нас не хватает денег, мы не можем себе позволить. Я, например, не могу купить яхту. Это не значит, что она дорого стоит. Это значит, что у меня денег недостаточно. Только и всего. Это просто. Пираты используют место по макимуму. Ужимают всё в хлам, чтобы влезло побольше (неразборчивый покупатель это любит, а разборчивый идёт интернетом). Дополнительная дорожка = лишнее место. А оно лишним не бывает. Вот.
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
Уже несколько лет как.
-
Рейтинг Аниме и Манги по версии AnimeForum.ru
Ничего путного по теме уже не говорят. Кто-нибудь из модераторов - закройте тему. Пусть так висит. Если у кого-нибудь есть конкретные вопросы по рейтингу или системе подсчёта - пишите мне в личку.
-
Рейтинг Аниме и Манги по версии AnimeForum.ru
Вряд ли и с первой позицией народ "прогадался". Ева занимает её с существенным отрывом от всего остального. И вообще, "случайно" занять первое место нельзя. Случайно можно 120-е занять...
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
Я, собственно, хотел обратить внимание на английское название. Насколько мне известно, официально там "Grave of Fireflies", а не "Tombstone of the Fireflies". (Пафосно-то как! Не просто "Могила Светлячков", а "Надгробие тех самых Светлячков"!)
-
Очередная весёлая статья
Чем больше читаю разоблачительных статей про аниме и Гарри Потера, тем больше понимаю, что вся наша классика никуда не годитя для воспитания детей. Чему могут научить детей герои, скажем, Достоевского? Какой они подают им пример? С анимацией всё вообще заранее ясно. Рисованные картинки - это не зло только в том случае, если все сюжеты у буржуев спёрты, а затем кастрированы добрым худсоветом ("Ну, погоди!").
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
Хм. Очень мило, что вам надоело. Но я, например, на другие форумы редко залезаю. Нельзя ли хотя бы ссылочки дать?
-
MC-Ent. План выпуска. Год 2006
"Samurai Сhamploo (Самураи без тормозов)" "Tombstone of the Fireflies (Могила светлячков)" (Siс!) "Все русские названия - предварительные!" Хотелось бы верить. Но вряд ли...
-
Как вы оцениваете качество релизов компании MC Ent
Вчера в магазине МС видел второй диск Евы. Можно уже обсуждать, в принципе. Кто-нибудь смотрел? Я, боюсь, если и куплю, то нескоро...
-
Русские делают аниме?!
Именно что считается. Именно она. А что ещё? Школа - это некий "суперстиль", обьединяющий индивидуальные стили. Цутому Нихей был ассистентом Цутому Такахаси (они не родственники - просто однофамильцы), что явно отразилось на его стиле. Это и есть школа. Всё просто. Многие образцы советской анимации (та же "Снежная королева") послужили японским аниматорам примером к подражанию. Поскольку традиции отечественной анимации в значительной степени утрачены, и все козлят то с запада, то с востока, распространилось уничижитьельное мнение, что никогда у нас ничего и не было. Это не верно вовсе. Кстати, тот же Бронзит (режисёр "Алёши Поповича") в интервью говорил, что от советской школы анимации хотел бы дистанцироваться, а если какие-то параллели прослеживаются, то это, в общем, незапланированный побочный эффект. Когда же у него спросили, а оказало ли влияние на стиль аниме (вот так вот в лоб), он ответил, что многие аниматоры студии аниме смотрят, и определённые моменты могли, конечно, заимствовать. Так что к какой школе это произведение ближе генетически - вопрос... =___=
-
Русские делают аниме?!
Мне кажется, Наббе хотел сказать, что "Алёша Попович" - хороший образчик нашей "упрощённой экспрессивной анимации". И именно в этом смысле его можно считать "нашим аниме". Тем же, кто говорит "диснеевщина", следует учесть, что последние лет 10-15 студия Диснея испытала очень сильное влияние именно японской школы рисования. Мне, помнится, один деснеевед ещё лет 6 назад обьяснял про измененние формы глаз (в три линии) и прочее. Посмотрите на "Лилу и Стича", на "Геракла", на любую последнюю работу... Другое дело, что они как делали фильм за несколько лет, так и делают. Никакой упрощённой анимации нет вовсе. А "Алёшу" (как режиссёр в бонусах к диску рассказывает) сделали за год. Из финансовых соображений - на большее просто денег не было. Так что по способу производства мы пока к Японии ближе. Хотя может и не в самом хорошем смысле.
-
Лицензирование аниме и манги
Как правильно было замечено, такая ситуация возникнуть не может в принципе. Направление чтения меняется, порядок последовательности остаётся. Совершенно неясно, отчего тени вдруг поглупели в процессе зеркаленья. Тени отбрасывает источник света. Справа он или слева - тени будут лежать в противоположном направлении как картинку ни переворачивай. Ммм... Я даже лучше. Я переучился минут за 5. Т.е. лучше всё-таки сначало рыцаря увидеть, а потом памятник? Видится мне тут явное противоречие в ваших словах. Да и не рассматриваю я "для восприятия" картинку дважды в разных направлениях. Когда читаю справа налево - я читаю справа налево. Всё. А то какая-то визуалистская фантасмагория получается... Прежде, чем оспаривать чьё-то мнение, стоит сначала разобраться с аргументацией... Никто за уши на форум не тянет. Надоели? Отдохните. Подышите оффлайновым воздухом. Очень полезно.
-
Лицензирование аниме и манги
Во! Я давно хотел поэкспериментировать! Надо будет взять кого-нибудь, кто говорит, что "отраженный оригинал вызывает совсем не те эмоции, как изначально, вплоть до отвращения", и показать ему картинку-другую, не говоря, отзеркалена она, или нет. Сдаётся мне, что "отвращение" будет в рамках статистической вероятности... Правые руки на левые - это ясно. Но если уж совсем зарываться в дебри, то события, происходящие слева направо для европейца развиваются более естественно, чем происходящие справа налево. Для того, чтобы воспринимать адекватно обратный порядок чтения, надо переучиваться (так же, как надо переучиваться, если захочешь читать перевёрнутый вверх ногами или отражённый зеркально текст).
-
Сколько должен стоить ДВД диск?
При пиратском способе производства цена известна: 50% накрутки - копирайтеру (правильно скопировавшему), 100%-200% накрутки - продавцу. Получаем от 90-150 руб. По столько они и продаются. С субами (бесплатными) и/или войсовером (ужасным). Как хорошо, что я знаю английский... А вообще само голосование оторвано от реальности, и расценивать его следует как шутку.
-
Приобретение лицензии
У японских издателей. Чтобы у американцев лицензировать, нужно, чтобы у них какие-то на неё права были, а как бы это могло произойти?
-
Ранма ½ / Ranma ½
В таких вещах случайностям не место. :ph34r:
-
Ранма ½ / Ranma ½
Хм. "Маленькие японцы" - это, видимо, лет до 20-25... Фуригана используется достаточно широко и исчезает плавно, по мере взросления аудитории. Наиболее сложные кандзи подписываются даже для "вполне взрослой" аудитории. Ранма ориентирована на подростков. Чему удивляться?