Тут много всего. Во-первых, стиль изложения. Не знаю, переводчит тут виноват, или Мураками сам так пишет, вот за такое корректора надо выгонять с работы без выходного пособия: Я ... купил. Я сказал... Мне показалось... я бы так и подумал. Всего в трех предложениях. И такое на каждом шагу. Во-вторых, проблематика отношений между душевнобольными меня трогает очень мало. В-третьих, основная любовная линия банальна и неинтересна. Если уж читать "про любовь", то старина Ремарк кроет Мураками как бык овцу. Ну, и "норкоманское" название тоже не играет на руку этому произведению.