Перейти к содержанию

Сахико

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент Сахико

  1. ithiro, игрушка на PlayStation, выходила ли она на ПК не знаю... Mikado, погоди, "исполняла главный саундтрек"?... это какой же? я слышала только Door. а Yuki Kajiura указана как автор музыки, что ли (несильна мя в японской грамоте... :P ) но где-то должно это безобразие в Инете быть, потому что диск с саундтреками выходил точно. народ, если кто найдет, или мож у кого есть - я даже не прошу, я УМОЛЯЮ, помогите!!!
  2. я не знаю, мож такую ссылку уже давали, но все же... http://gendou.com/amusic/ ОСТ-ов туева хуча, каких угодно :rolleyes: однако кой-чего я там не нашла... никто случайно не знает, где найти песенку Trauma, ее кажется Ayumi Hamasaki поет?
  3. Sokrat, здрорво как!!! *_* пасиба! :)
  4. Сахико ответил Ксэт тема в Общение
    влюблена в холодное оружие. меня даже в детстве к нему тянуло О_о не приемлю только топоры и алебарды. огнестрельное люблю исключительно за простоту использования :( терпеть не могу автоматы и прочее громоздское оружие.
  5. не прощу, если кто-то без спроса залезет мне в душу. не прощу, если мне будут указывать, "что я должна" и "чего я не должна". не прощу, если усомнятся в моей силе или стремлении сделать что-то. не прощу, если скажут, что я слабая только потому, что я девушка.
  6. я смотрю, все предпочитают теплый дождик... ;) а я наоборот, люблю холодный, проливной дождь и сильный ветер. люблю в такую погоду бродить по улицам с наушниками в ушах :) серьезно, это меня вводит в какое-то подобие транса, я не соображаю абсоллютно ничего, появляется дикое желание бежать, что-то делать... ...а однажды я дралась под дождем... ночью... в лесу...
  7. а я не могу голосовать, там нету пункта "Реалист" :) ДИСКРИМИНАЦИЯ!! ;)
  8. а я вообще не верю не в ад, не в рай. я считаю, что жизнь нужно прожить так, как ты считаешь нужным, а не так, как описано в Библии. по сути, я тоже могу написать свою Библию и сказать: "Только то, что здесь описано, есть правильно и хорошо". понятия "хорошо" и "плохо" у всех различны, и нельзя считать, что прав кто-то один, даже если считается, что этот кто-то - Бог. поэтому я думаю, что и вознаграждения/наказания за то, как ты провел жизнь, не может быть. по сути своей, люди слишком много думают о смерти и о том, что будет за ее чертой, но по сути своей смерть - это конец жизни. что может после него быть? я в упор не помню, кто автор, но хочу все же привести эту цитатку здесь: «Смерти-то ведь нет, никогда не было и никогда не будет. Просто мы так часто изображали её, столько лет пытались её постичь, что в конце концов убедили себя в её несомненной реальности да ещё наделили чертами живого и жадного существа. А ведь она - не больше чем остановившиеся часы, конец пути, темнота». вот во что верю я. а рай и ад - это, ИМХО, лишь воображение людей, желающих верить, что смерть это все же еще не конец...
  9. ой, а можно и меня? onegaishima~~su! :)
  10. сейчас смотрю Vampire Miyu OVA. оч. нра! :ph34r:
  11. в плане прорисовки: Shoujo Kakumei Utena - Adolescence Mokushiroku, Vampire Hunter D - Bloodlust, La Blue Girl Returns, еще, имхо, неплохо Yami no Matsuei и Angel Sanctuary.
  12. не знаю, как насчет аниме, а в мире одной японской РПГ-шки я бы жила с удовольствием - Persona 2: Eternal Punishment. была бы пользователем Персоны (а вы как думали? :P ) и стала бы девушкой Баофу-сама #^^# а куда точно не хочу, это в мир вроде Lain. :ph34r: "Куда бы ты ни пошел, все люди соеденены"... люблю это аниме, но чем там жить, лучше умереть! (*вспомнила Lain поподробнее*) ой...
  13. я смотрю обычно так: 1. смотрю на японском с английскими субтитрами. 2. нахожу в Инете и читаю русские субтитры. 3. сама пишу перевод англ. субтитров, кое-что подсматривая в русских :P . 4. внимательно вслушиваясь в оригинал, по мере возможности правлю то, что получилось. 5. пересматриваю анимешку. не хочу никого обидеть, но действительно хороший перевод (субтитры, в смысле) попадается довольно-таки редко... а если говорить о дубляже... в девяти из десяти случаев ЭТО слушать невозможно. причем может быть качественный перевод, но сам дубляж... такое чувство, что на озвучку брали просто людей с улицы, а не нормальных актерев... Gomen, что я так жестко... :D просто это мой больной ворос - для меня никогда не было значимым качество того, что я смотрю, мне был важен только перевод и то, как его приподносят. ну, я и поступаю на филологию, собссно... B)
  14. Twinhead, а куда тогда лепить kiyoki (чистота)? и, насколько я знаю, "находить" - mitsukeru, а не mitsumeru... вообще у мя почему-то выходит, что kiyoki здесь подлежащее, но тогда перевод будет звучать примерно так: "Чистота увидит (найдет?) меня в земле гор" или что-то в этом роде... :) причем именно "в земле", там же chi de... то есть бред получается... :)
  15. Twinhead, точно shinzan, это ж песня, там все нормально слышно :huh: за subete пасиба ^^ ...но смысл самой фразы все равно не доходит! помогите перевести ее кто-нить!
  16. ano-o... ;) я тут песенку переводила... одна строчка меня поставила в тупик... 清き 深山の地で我を見つめる (kiyoki shinzan no chi de ware wo mitsumeru) (что такое shinzan вообще не ясно, "глубокая гора" дословно...) ...и еще, кто-нибудь знает, как переводится 全て (subete)?
  17. люди, преклоняю перед вами колени и остальные конечности <_< и прошу: ПОЖАЛУЙСТА, помогите найти песню! она звучала в титрах анимешной игры Double Cast от Yarudora. называется она door, исполняла ее, кажется, Yuki Kajiura. я купила игру в 2001 году, и ДО СИХ ПОР ищу эту песню по всему Инету, не могу найти... я умоляю, пожалуйста, кто знает, откуда скачать - скажите...

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.