Перейти к содержанию
АнимеФорум

Katinka

Старожилы
  • Постов

    303
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация

  • Город
    Ванкувер
  • Пол
    Женский

Контакты

  • ICQ
    0
  • Сайт
    http://katinka.karlson.ru

Достижения Katinka

Community Regular

Community Regular (8/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Conversation Starter
  • Week One Done
  • One Month Later

Последние значки

0

Репутация

  1. Лично мне - абсолютно пофиг :-) Не пофиг должно быть переводчику, который это переводит.
  2. Извиняюсь, что влезаю. Хочу немного пояснить ситуацию для тех, кто не знаком с японским языком. Имеется текст в пузыре, который сообщает, что в заложники были взяты дети и воспитательница в количестве восьми человек. По-японски это нельзя истолковать никак иначе. Далее, имеется надпись на экране телевизора, которая сама по себе может быть истолкована двояко: 1. Заложников было восемь человек, все они - дети 2. Заложников было восемь человек, некоторые из них - дети Поскольку в пузыре уже было сказано, что в заложники взяты _дети и воспитательница_, то становится совершенно очевидно: здесь второй вариант. Итого, налицо ошибка перевода, причём представитель издательства не представляет себе, в чём именно она заключается.
  3. Looter, самое интересное в Тибе - это Дисней резорт :-)
  4. Сложно наверное работать в Японии?
  5. Akuma-san, посмотрите внимательно на иероглифы. 詫びる http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=...&kwassist=0 侘びる http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=...&kwassist=0 Значения совершенно разные. Вариант написания вабисаби - один: 侘び寂び или 侘寂
  6. Только иероглифы не надо путать. Пишется так: 侘寂 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%8F%E3%...%81%95%E3%81%B3
  7. Looter, Конечно. Не знаю насчёт Питера, а в Москву рейсы вылетают с утра - то есть вставать очень рано, и в аропорт. Поэтому если на обратном пути, то нужен полноценный день, с ночёвкой.
  8. Looter, То есть прилёт с утра и день до вечера, потом следующий день целиком, потом ещё день на обратном пути? В принципе достаточно. Я бы сделала так: День прилёта - на башню (ну и на Гинзу на какую-нибудь, всё равно больше времени не останется) Второй день целиком в Диснейси (именно Си, а не Лэнде) День на обратном пути - на Одайбе.
  9. Looter, А сколько вы дней планируете отвести на Токио?
  10. Понятно, что можно :-) Но если время ограничено, лучше его потратить на что-нибудь более стоящее в Киото. Оэдо онсен хорош для новичков, но опять-таки, можно заскочить на пару часов, искупаться, представление посмотреть и всё. Там кажется есть дешёвые вечерние билеты.
  11. Looter, Токио-Киото-Нара, причём в Токио как можно меньше задерживаться. Кроме башни, О-дайбы и Диснейлена вместе с Диснейси я бы советовала не тратить время вообще ни на что. Ни на какие храмы и сады уж точно, это имеет смысл только если в Киото не едете. А в Киото-Наре - открываете путеводитель, и по порядку сколько успеете.
  12. seiko, всё зависит от ситуации. То, что Ryoku назвал, тоже используется в перечисленных вами значениях.
  13. Это название какого-то краболовецкого судна - по названию производителя (Кавасаки-какой-то-там-завод). Типа как ксероксом называют любой копировальный аппарат. Спасибо. Странно, что про Россию вообще написали - у нас лайт новелс пока не издаются, в отличие от прочих перечисленных стран...
  14. Пожалуй, это самое исторически достоверное аниме про Бакумацу из всех, что я видела. Да, там присутствуют волшебные мечи и летающие головы, и основной сторилайн насквозь мистический, но прелесть этого аниме – не в основном сторилайне. Она в декорациях, которые поставлены так тщательно, что нефанатам истории без помощи википедии не разобраться. А фанаты могут ловить кайф, наблюдая парад исторических личностей на заднем плане и вспоминая хронику событий, воссозданную немногочисленными, но точными штрихами. В этом аниме пресловутые historical settings настолько хороши, что затмевают сюжет. Сюжет, впрочем, не то чтобы совсем плох. Есть некий Герой (хмурый красавец в хакама), отягощённый таинственным прошлым, а именно Великой Миссией (утихомиривать тысячелетнего призрака, который временами просыпается и безобразничает, вмешиваясь в историю) и Великой Виной (будучи телохранителем Сакамото Рёмы, не смог спасти его от убийц). Присутствует также Предполагаемая Возлюбленная и Смертельный Противник, а также связка злодеев разной степени харизматичности. Все они кружат друг вокруг друга (переглядываются, дерутся, молчат в красивых позах) и вокруг упомянутой головы тысячелетнего призрака, пока реальная история разворачивается вокруг. Если пытаться взвесить общую ценность (хоть я пока и не досмотрела до конца), то до Рурони Кэнсина этот сериал всё-таки не дотягивает. Почему – потому что в «Кэнсине» личность главного героя затмевала и историю и все прочие сэттингсы, и временами поднимала повествование до небывалых высот. Авторы «Бакумацу», похоже, с самого начала не планировали создавать ничего уникального. Они хотели сделать анимированную иллюстрацию к эпохе – и это им великолепно удалось. Бакумацу – буквально «конец сёгуната». Последняя эпоха, в которую мужчина жил и сражался, как мужчина – доверив свою судьбу и свои убеждения лезвию меча ((с) начальные титры). И вот это ощущение конца передано в сериале просто идеально. Передано великолепной музыкой, графикой, самой интонацией повествования – тревожной, напряжённой, пронзительной. Из плюсов для девочек – много красивых мальчиков. Из плюсов для всех – великолепно поставленные файты (пистолет против катаны – казалось бы, какая нелепица, а вот поди ж ты; смотришь затаив дыхание). Из других плюсов: потрясающий саунд (включая опенинг и эндинг), и очень милая, неброская но эффектная театральность – в самом сюжете (действие подаётся как разыгрываемая пьеса), а также в постановке боёв и ключевых сцен. В общем, смотреть всем любителям Бакумацу, включая любителей Синсэнгуми. Всем прочим – сначала почитать википедию, а потом всё равно смотреть, ибо красиво.
×
×
  • Создать...

Важная информация