Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Dragon90

Участники
  • Присоединился

  • Последний визит

Все сообщения от Dragon90

  1. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя The fallen в Аниме
    Здравствуйте. Ищу японские субтитры к Ergo Proxy (или сценарий). Говорят, они могут быть в японском DVD-издании. Тогда вопрос: можно ли его где-то скачать?
  2. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Xsirt в Обсуждение отдельных аниме и манги
    Здравствуйте. Ищу японские субтитры к Ergo Proxy (или сценарий). Говорят, они могут быть в японском DVD-издании. Тогда вопрос: можно ли его где-то скачать?
  3. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Благодарю.
  4. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Подскажите, как лучше сказать: "Пожалуйста, сообщите мне, было ли моё предыдущее письмо отвергнуто или нет". Контекст: я просил получателя (группу людей) перенаправить моё письмо одному человеку после того, как они проверят его (письмо), и теперь надо узнать результат. Похоже, мою просьбу не удовлетворили, но надо чтобы мне хотя бы сообщили об этом, чтобы я знал.
  5. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Ясно, спасибо.
  6. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    А не будет ли это пониматься как "человек, затерявший (что-то/кого-то) в небесах"? Или всё-таки понятно, что он сам затерялся? Просто на одном японском сайте при переводе 天空で失った人 на английский получается "The person who lost at the sky", т.е. без "himself"...
  7. Dragon90 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Подскажите, как по-японски будет "Затерявшийся в небесах"? Именно как самодостаточное словосочетание. Например, в качестве прозвища персонажа какой-нибудь книги. Есть ли в японском различие между "затерявшийся" и "потерявшийся", "затерянный", "потерянный" и т.п.? Нужно нечто максимально близкое к "затерявшийся". "Небеса" в буквальном смысле, т.е. не какой-нибудь загробный мир. Но и не просто атмосферный слой, т.е. степень поэтичности, если возможно, должна быть такой же, как у "небеса". Заранее благодарю.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.