-
Постов
2 146 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент Negative
-
В голосовании нет Плейнскейпа и т.п. видимо по причине того, что называется оно "лучшая серия РПГ"... Впрочем, не хватает всё равно много чего... Может добавить?
-
Если честно, то не так часто встречаю. Женский обычно в попсовеньких группах... Да я тоже не фанат, просто тут я упоминал его в качестве продюссера.
-
Зашел на сайт, ознакомился. Очевидно, что авторы "играют" в печатное издание. Ругать сиё начинание в виду общей несерьёзности не хочется, хорошего, впрочем, сказать тоже нечего. Общие впечатления же... Неудобный формат. Я понимаю, что интересно делать именно в таком виде, но читать банально неудобно. Такие вещи нужно читать на бумаге, с соответствующим наполнением. А тут... Вёрстка посредственная, контента преступно мало, в связи с чем получаем большие картинки на две трети страницы и скромные вкрапления текста снизу. Особенно это касается раздела новостей, которые новостями назвать достаточно сложно - так, пара не слишком информативных заметок. Ну а в плане оперативности, с новостными сайтами конкурировать тоже не получается, только вот оффлайн-изданием считать сабж всё-таки не получается. Почти всё вышеперечисленное справедливо и для большинства остальных статей в журнале. Другое дело большие обзоры вроде темы номера - объём, баланс текста и картинок - с этим тут всё в порядке. А вот содержание всё так же хромает. Вообще, всё это куда больше походит на посты на форуме или в блоге. Даже для игрового сайта - слабовато, если брать в целом. Ну и ко всему прочему, обзор роликов (кому оно надо в оффлайне), большое кол-во ссылок, набирать которые пришлось бы вручную и так далее. В итоге - как игрушка для авторов - наверное сойдёт, читать же это лично мне совершенно не интересно.
-
Не буду говорить про всю немецкую мангу, но та, что я читал, ничем особенным похвастаться не может. Нет, бывают приятности вроде издания FLCL (какая обложечка, ммм), но в целом, всё весьма посредственно. Взял в руки NaruTaru издательства EMA (Egmont Manga & Anime) и вижу обычную картину - жуткий муар (некоторые текстуры выглядят просто ужасно), очень неаккуратно восстановленная подложка и звуки шрифтами (в оригинале они не слишком сложные, зато очень милые). К переводу у меня тоже было много претензий, хотя, справедливости ради, он куда лучше американской версии. И так повсеместно. Так что по уровню эээ, эдитинга (да и тайпсета тоже), релизы Сакуры действительно очень хороши и куда лучше большинства западных. Что, впрочем, отнюдь не отменяет того, что с печатью у Сакуры беда. Тот же релиз ГГ хоть и произвёл в целом положительное впечатление, но качество очевидно оставляет желать лучшего - несмотря на чёткость, бледно, муар тот же... Надеюсь, что в будущем эти проблемы будут решены и на выходе будет получаться адекватный затраченным усилиям результат. Эх, мечты, мечты...
-
Гм, я бы жаловался при таком раскладе. У меня в городе, разумеется, ни о каких Навсикаях не слышали. Впрочем, при желании часа за 4 с чем-то можно сгонять в Питер, но это как-то перебор для кина, которое я видел раз 5 ^^
-
Против. Почему, было озвучено... гм.. год, два, три назад? Не важно. Тут как раз всё просто. Неудобно просматривать, можно самолично чистить и запрещать определённым личностям тебе писать, отсутствие ссылки на конкретный пост и т.п.
-
Эпик Вин. Теперь можно снова ждать пришествие Gears of War, правда теперь уже на ПК и в обновлённом виде. Эпики теперь уже официально подтвердили, что сей хит выйдет и на ПК, притом, уже этой осенью (кхм, кхм). Ко всему прочему, версия для персоналок будет содержать 5 новых эпизодов, обновлённый мультиплеер и редактор уровней.
-
Так, пардон, ребят, у меня тут дел навалилось, следовательно домой я не попадаю уже скорее всего. Загадывайте, кто хочет. Извините ;)
-
Гм. Это явно Санрайз периода Ривайяса, если судить по рисунку. Но так же явно, что я этого не смотрел. Может тот Gundam, который Turn ∀? Там, кажется, как раз что-то в этом духе быть должно, насколько я помню.
-
Хм... А разве Сиро имеет отношение к Дзин Ро?
-
Ну, с версии 3.0.2. его уже в принципе можно юзать (сейчас пишу с него). А так, конечно, сыровато, да.
-
Говорят, ближе к середине будет серьзный слив. Впрочем, посмотрим./me закрывает страничку озона и в уме устраивает похороны остаткам финансов.
-
Ответ содержится в самом вопросе. Впрочем, если вы не находите данное зрелище печальным, то я вряд ли вам смогу что-нибудь объяснить. Хотя нет, представьте, что гули теперь не просто похожи на пародию на зомби, а бродят по пустыне и просят свежих мозгов сверкая налитыми кровью глазами. Это не вопрос похожести, а вопрос стилистики. Что-то на уровне чувства вкуса. В отстальном-то вы правы, в Фолле было нелепостей полно. Фан, да. Какое откровение. Болезненным оно было исключительно из-за мучительной нелюбви их движком игры. Но это вопрос технологий, не более того. В остальном, это были очень харизматичные личности, которых потом вспоминаешь чуть ли не как живых людей и которых было жалко терять. Говорить, что боты-наёмники это не хуже.. Кхм... После такого остальное комментировать что-то... не очень хочется. А я и не говорил, что это "критично". Это просто, как мне представляется, ещё один финт в сторону вики-стайла. Почему при непрямом управлении персонажем нам необходимы проценты попадания, если сравнивать, например, с ФПС-стилем, примерно по этой же причине проценты будут нужны с фирменными беседовскими диалогами. Нет, я как классический наивный идиот надеюсь, что мне представляется неверно и всё у нас (т.е. у них) получится, но поводов для сомнений как минимум не мало. О чём, собственно, и речь. Наверное мы вкладываем немного разные эмоции в слово "странный". А насчет садизма... Вопрос вкуса, наверное, но схематично-описательный садизм Фолла мне как-то милее, чем наглядный Постал'овский. Кстати да, истерия в инете царит нехилая. А что твориться на форумах Беседки... В Рейтинге трекера АГ нервно курит даже Старкрафт. Он самый.
-
Ну да, вполне аутентичный Урук-хай в не слишком старательно замаскированных под найденный на свалке мусор доспехах. Ну и не булава, да, а приличный такой вархаммер. Гм, прямые руки, это вы точно про беседку? А то как-то не слишком ассоциируется. Про некоего господина Тодда Говарда я тактично умолчу. Впрочем, после заявлений, что пошаговость морально устарела... Страшно жить... Завтра скажут, что устарели шахматы. А вот действительно пугает многое. Например: Автолевелингу всё-таки быть, Беседка остаётся верной себе. Отсутствие интересных сопартийцев - замечательно. Вместо них нам дадут наёмников, читай ботов для переноски шмоток. Вероятность убалтывания в процентах... Орки, в конце-концов... Я уж молчу про странный "юмор" новых авторов и какую-то чрезмерную тягу к садизму. Видимо под этим они понимают "взрослость" игры... Пока что вести с полей по меньшей мере пугают. Можно конечно понадеяться, что обещания беседки насчет диалогов сбудуться, но ведь они и в Обливионе обещали что-то не хуже чем в БГ... Но разве кто-нибудь удивился, когда вышло такое унылое гуано... Посмотрим, конечно. Но лучше уж готовиться к худшему, что бы не разочаровываться потом. Хотя, всё ещё хочется верить в чудеса.
-
Так сказать +1. В этом мире, алхимия это скорее магия, стилизованная под алхимию. В любом случае, первый вариант благозвучнее. В нём больше от философии, учения, законов. Он эмоциональнее. Хотя бы наличием "цены" в составе слова. А с этим словом много тематических словосочетания. Как "страшная цена", "цена жизни" и далее в том же духе.
-
Вы не слишком последовательны. В прошлом своём посте вы написали: "Естественно, есть основные проблемы, но они как раз известны. Не вижу смысла, например, обсуждать проблему дубляжа. И так все всем понятно." и как комментарий к фразе: "Negative, можно это перечитать и все станет понятно, по-моему." Что кроме того, что проблемы, которые и так известны и "необсуждаемы" как будто бы и не в счёт должно быть понятно из вашего поста - загадка. Можно как ответ засчитать только последний пост, но и он, на мой взгляд, сводится в основном к тому же самому утверждению "Второй факт - это то, что основные проблемы не являются проблемами "мнения". Тут нечего обсуждать на форуме. Следовательно, говорить о них в этой теме, в общем, достаточно глупо". В связи с такой формулировкой, добавлю, что мы их, собственно, и не обсуждаем. А в остальном, да, многое, пожалуй, даже справедливо. Только совершенно мимо обсуждения. Собственно, дело в подгонке. Какой смысл, например, говорить про важность распространения (а ещё и так однозначно отделять), не говоря, что, собственно, входит в вашем понимании в этот термин, ко всему прочем сильно обобщая. Если говорить исключительно о сети распространения, т.е. договорённостях с торговыми партнёрами, доставкой и т.п., то даже в этом случае нужно рассматривать каждый конкретный случай в отдельности. Возьмём ту же Сакуру. Проблемы с распространением у них не слишком значительны, по крайней мере их продукция появляется на прилавках достаточно оперативно. Как заявляют некоторые источники близкие к достоверным, Ранму можно было купить даже в мухосранске, где я имею удовольствие проживать. А вот скорость выхода томиков, а так же качество печати с головой выдают большие проблемы в этой области. В то время как следов деятельности МС, выпускающей свои релизы с завидным постоянством, в наших краях насколько мне известно замечено не было. Равно как и следов деятельности остальных Аниме и Манга издательств. Если говорить о распространении в самом общем значении, то тут и подавно, всё будет совсем уже взаимозависимо и тем более не в тему. Тут можно вспомнить про вашу опциональность. Так вот, наличие вариантов издания предоставляет куда более широкий выбор для покупателя, чем наличие сомнительного контента. Регионалки, коллекционки, подарочные боксы и т.п. В этом свете вопросы плакатиков, обложек, буклетиков уже не кажется таким незначительным. То, что в случае покупки дорогого издания он получает определённый набор плюшек, это понятно и близко любому покупателю, даже если эти плюшки ему не нужны. Это вопрос планки качества. Собственно, идёт сразу после качества перевода и озвучки (и то, как показывает практика, не всегда), ну и, разумеется, качества изображения. Если говорить о субтитрах, то тут логичнее говорить о наличии субтитров на языках СНГ, благо лицензия, если я ничего не путаю, распространяется на всю территорию союза. Тем более, что это куда ближе к мировой практике. В любом случае, если отбросить проблемы типа "крокодил не ловится, не растёт кокос", вопрос наращивания качества никуда не денется. Издания МС от наличия на них английских сабов привлекательнее не станут. Исключение, если английские сабы будут качественнее русских, но это очевидно не слишком здоровая ситуация. Можно ещё говорить про рекламу, формирование аудитории посредством телепоказов и многом другом, но это тема отдельная. В итоге, аргументов против того, чтобы проблема наличия английских сабов решалась не тогда, когда все остальные (или хотя бы самые очевидные) проблемы будут решены названо не было. Если не считать таковыми ваше личное желание (повторюсь, у меня на это есть своё, я чем-то хуже вас?) и ваше же фантастическое сочинение на тему стиля. Но это несерьёзно. Да и на свой первоначальный вопрос, ответ вы уже получили. Остальное - лирика.Ну и опять двадцать пять... Может быть и было такое, сейчас я уже плохо помню, хотя, подобные элементы дрянного качества наверняка ничего кроме раздражения не вызывали. Как это должно говорить в пользу вашей теории - не понятно. У меня вот аниме того времени ассоциируется исключительно с показами по кабельным каналам. В любом случае, можете рассказать это основной аудитории, что приобретает лицензионное аниме. Вряд ли хоть сколько-нибудь значимая часть разделит ваши ностальгические настроения. Или хотя бы поймёт. Я вот не понимаю.
-
Видели, читали. Пока что интереснее на около РПГшном фронте только DA, но оно и понятно.
-
Это понятно, но можно заказывать сразу несколько экземпляров или тайтлов. Переплачивать полторы-две сотни за каждую книжку, это, конечно, не очень приятно. Эх, через полторы недельки в столицу, буду затариваться :unsure:
-
У вас чётко написано ваше личное желание иметь необходимые вам английские сабы в составе русской локализиции (о чём красноречиво говорит ваш первый пост, написанный в духе "вот если бы был, купил бы не раздумывая".) немного замаскированный вашими же фантазиями на тему "стиля". С принципиальной позиции сложно подобрать аргументы, поскольку "личные ощущения" у нас разные, а именно из них произрастают ваши рассуждения о стиле. Т.е. я могу сказать, конечно, что несмотря на то, что я смотрю (точнее смотрел) аниме в основном с немецкими и английскими сабами но при сопоставимых по качеству русских о них даже и не вспомню, только вас это вряд ли убедит. Если же исходить из точки зрения "если бы были, было бы неплохо", то да, как я уже писал, мне сложно на это что-то возразить. Но про приоритеты в этом случае я уже говорил. В связи с этим же: Не станет. Будем разбирать по словам? Если настаиваете. Моя фраза как вывод из сказанного мной про "если бы были, было бы неплохо": На что вы прямым текстом возразили: А потом сами же признались, что проблемы-таки есть, только они "и там всем известны". Значит ли это, что от того, что проблемы известны, моё утверждение автоматически становится неверным? Напомню, что речь о приоритетах и наличие английских/немецкий/какихлибоещё субтитров, как не являющихся субтитрами на языке оригинала и языке локализации должно рассматриваться если не в последнюю очередь, то явно не в первую. Да что ут говорить, зайдите в тему с интервью с представителем Меги, там говориться о том, что даже до интернет-магазина очередь дойти не может, поскольку проблем полно, а вы говорите о сомнительной ценности плюшках для мизерной кучки принципиальных товарищей. Ну, я тоже не думаю, что это стоит мифические миллионы, однако, всё-таки стоит. И денег, и затрат по времени и силам. Как в случае с приобретением прав у стороннего издателя, так и в случае с самостоятельным переводом. Хотя агрумент конечно... Тут нужно рассматривать каждый случай отдельно. Полагаю, чаще всего большое кол-во сторонних субтитров попросту идут в пакете вместе с лицензией. В случае с Американским и Евпропейским кино, например, это дело обычное. Вряд ли они снабжаются этими самыми многими субтитрами просто потому, что кто-то решил ублажить проживающих на территории СНГ иностранцев. Если же брать буржуйские издания аниме (хотя, на это уже Эру ответил исчерпывающе), то "куча лицензий" тоже явное преувеличение (хотя, там и ситуация в корне другая). Ту же германию взять. И плевать они хотели на английские сабы, хотя шпрехают по-английски куда лучше большинства наших соотечественников.
-
[mod]2NosferatuAlucard Читаем устав и стараемся в дальнейшем обходиться без мата (без оскорблений, впрочем, тоже). Устное предупреждение.[/mod]
-
На озоне тоже есть. Как всегда в разделе детской литературы. Забавное сочетание.
-
Ммм, "Это вряд ли." - к чему относится? Особенно если учесть, что стоит она как ответ на мою фразу "Но это явно не так проблема, которая должна сейчас стоять перед издателями". Или вы хотите сказать, что наличие английской дорожки (всё ещё настаиваю не немецкой), это первоочерёдная проблема, а вопросы приведения коллекционных и подарочных изданий в приличный вид (дубляж, перевод и прочее сюда, к слову тоже относится), это вряд ли? Ерунда какая-то получается, особенно если учесть, что вы сами же говорите, что проблемы есть. Так они есть или нет? Не понятно. Впрочем, после забавных фантазий вроде отношения английский титров к стилю аниме удивляться не приходится. Можно ещё возмутиться, почему лицензия не распространяется бесплатно среди фанатов. Или за отсутствие ущербного караоке поругать... Кхм... Такой же "стиль" как и... Снова параноидальные настроения в разделе? :)