Весь контент Negative
-
Le Chevalier D'Eon
Говорят, ближе к середине будет серьзный слив. Впрочем, посмотрим./me закрывает страничку озона и в уме устраивает похороны остаткам финансов.
-
Fallout 3
Ответ содержится в самом вопросе. Впрочем, если вы не находите данное зрелище печальным, то я вряд ли вам смогу что-нибудь объяснить. Хотя нет, представьте, что гули теперь не просто похожи на пародию на зомби, а бродят по пустыне и просят свежих мозгов сверкая налитыми кровью глазами. Это не вопрос похожести, а вопрос стилистики. Что-то на уровне чувства вкуса. В отстальном-то вы правы, в Фолле было нелепостей полно. Фан, да. Какое откровение. Болезненным оно было исключительно из-за мучительной нелюбви их движком игры. Но это вопрос технологий, не более того. В остальном, это были очень харизматичные личности, которых потом вспоминаешь чуть ли не как живых людей и которых было жалко терять. Говорить, что боты-наёмники это не хуже.. Кхм... После такого остальное комментировать что-то... не очень хочется. А я и не говорил, что это "критично". Это просто, как мне представляется, ещё один финт в сторону вики-стайла. Почему при непрямом управлении персонажем нам необходимы проценты попадания, если сравнивать, например, с ФПС-стилем, примерно по этой же причине проценты будут нужны с фирменными беседовскими диалогами. Нет, я как классический наивный идиот надеюсь, что мне представляется неверно и всё у нас (т.е. у них) получится, но поводов для сомнений как минимум не мало. О чём, собственно, и речь. Наверное мы вкладываем немного разные эмоции в слово "странный". А насчет садизма... Вопрос вкуса, наверное, но схематично-описательный садизм Фолла мне как-то милее, чем наглядный Постал'овский. Кстати да, истерия в инете царит нехилая. А что твориться на форумах Беседки... В Рейтинге трекера АГ нервно курит даже Старкрафт. Он самый.
-
Fallout 3
Ну да, вполне аутентичный Урук-хай в не слишком старательно замаскированных под найденный на свалке мусор доспехах. Ну и не булава, да, а приличный такой вархаммер. Гм, прямые руки, это вы точно про беседку? А то как-то не слишком ассоциируется. Про некоего господина Тодда Говарда я тактично умолчу. Впрочем, после заявлений, что пошаговость морально устарела... Страшно жить... Завтра скажут, что устарели шахматы. А вот действительно пугает многое. Например: Автолевелингу всё-таки быть, Беседка остаётся верной себе. Отсутствие интересных сопартийцев - замечательно. Вместо них нам дадут наёмников, читай ботов для переноски шмоток. Вероятность убалтывания в процентах... Орки, в конце-концов... Я уж молчу про странный "юмор" новых авторов и какую-то чрезмерную тягу к садизму. Видимо под этим они понимают "взрослость" игры... Пока что вести с полей по меньшей мере пугают. Можно конечно понадеяться, что обещания беседки насчет диалогов сбудуться, но ведь они и в Обливионе обещали что-то не хуже чем в БГ... Но разве кто-нибудь удивился, когда вышло такое унылое гуано... Посмотрим, конечно. Но лучше уж готовиться к худшему, что бы не разочаровываться потом. Хотя, всё ещё хочется верить в чудеса.
-
Переводы "Мега-Аниме"
Так сказать +1. В этом мире, алхимия это скорее магия, стилизованная под алхимию. В любом случае, первый вариант благозвучнее. В нём больше от философии, учения, законов. Он эмоциональнее. Хотя бы наличием "цены" в составе слова. А с этим словом много тематических словосочетания. Как "страшная цена", "цена жизни" и далее в том же духе.
-
Какой вы хотите видеть российскую лицензию?
Вы не слишком последовательны. В прошлом своём посте вы написали: "Естественно, есть основные проблемы, но они как раз известны. Не вижу смысла, например, обсуждать проблему дубляжа. И так все всем понятно." и как комментарий к фразе: "Negative, можно это перечитать и все станет понятно, по-моему." Что кроме того, что проблемы, которые и так известны и "необсуждаемы" как будто бы и не в счёт должно быть понятно из вашего поста - загадка. Можно как ответ засчитать только последний пост, но и он, на мой взгляд, сводится в основном к тому же самому утверждению "Второй факт - это то, что основные проблемы не являются проблемами "мнения". Тут нечего обсуждать на форуме. Следовательно, говорить о них в этой теме, в общем, достаточно глупо". В связи с такой формулировкой, добавлю, что мы их, собственно, и не обсуждаем. А в остальном, да, многое, пожалуй, даже справедливо. Только совершенно мимо обсуждения. Собственно, дело в подгонке. Какой смысл, например, говорить про важность распространения (а ещё и так однозначно отделять), не говоря, что, собственно, входит в вашем понимании в этот термин, ко всему прочем сильно обобщая. Если говорить исключительно о сети распространения, т.е. договорённостях с торговыми партнёрами, доставкой и т.п., то даже в этом случае нужно рассматривать каждый конкретный случай в отдельности. Возьмём ту же Сакуру. Проблемы с распространением у них не слишком значительны, по крайней мере их продукция появляется на прилавках достаточно оперативно. Как заявляют некоторые источники близкие к достоверным, Ранму можно было купить даже в мухосранске, где я имею удовольствие проживать. А вот скорость выхода томиков, а так же качество печати с головой выдают большие проблемы в этой области. В то время как следов деятельности МС, выпускающей свои релизы с завидным постоянством, в наших краях насколько мне известно замечено не было. Равно как и следов деятельности остальных Аниме и Манга издательств. Если говорить о распространении в самом общем значении, то тут и подавно, всё будет совсем уже взаимозависимо и тем более не в тему. Тут можно вспомнить про вашу опциональность. Так вот, наличие вариантов издания предоставляет куда более широкий выбор для покупателя, чем наличие сомнительного контента. Регионалки, коллекционки, подарочные боксы и т.п. В этом свете вопросы плакатиков, обложек, буклетиков уже не кажется таким незначительным. То, что в случае покупки дорогого издания он получает определённый набор плюшек, это понятно и близко любому покупателю, даже если эти плюшки ему не нужны. Это вопрос планки качества. Собственно, идёт сразу после качества перевода и озвучки (и то, как показывает практика, не всегда), ну и, разумеется, качества изображения. Если говорить о субтитрах, то тут логичнее говорить о наличии субтитров на языках СНГ, благо лицензия, если я ничего не путаю, распространяется на всю территорию союза. Тем более, что это куда ближе к мировой практике. В любом случае, если отбросить проблемы типа "крокодил не ловится, не растёт кокос", вопрос наращивания качества никуда не денется. Издания МС от наличия на них английских сабов привлекательнее не станут. Исключение, если английские сабы будут качественнее русских, но это очевидно не слишком здоровая ситуация. Можно ещё говорить про рекламу, формирование аудитории посредством телепоказов и многом другом, но это тема отдельная. В итоге, аргументов против того, чтобы проблема наличия английских сабов решалась не тогда, когда все остальные (или хотя бы самые очевидные) проблемы будут решены названо не было. Если не считать таковыми ваше личное желание (повторюсь, у меня на это есть своё, я чем-то хуже вас?) и ваше же фантастическое сочинение на тему стиля. Но это несерьёзно. Да и на свой первоначальный вопрос, ответ вы уже получили. Остальное - лирика.Ну и опять двадцать пять... Может быть и было такое, сейчас я уже плохо помню, хотя, подобные элементы дрянного качества наверняка ничего кроме раздражения не вызывали. Как это должно говорить в пользу вашей теории - не понятно. У меня вот аниме того времени ассоциируется исключительно с показами по кабельным каналам. В любом случае, можете рассказать это основной аудитории, что приобретает лицензионное аниме. Вряд ли хоть сколько-нибудь значимая часть разделит ваши ностальгические настроения. Или хотя бы поймёт. Я вот не понимаю.
-
Sony - добро или зло?
Видели, читали. Пока что интереснее на около РПГшном фронте только DA, но оно и понятно.
-
Школа убийц / Gunslinger Girl
Это понятно, но можно заказывать сразу несколько экземпляров или тайтлов. Переплачивать полторы-две сотни за каждую книжку, это, конечно, не очень приятно. Эх, через полторы недельки в столицу, буду затариваться :unsure:
-
Какой вы хотите видеть российскую лицензию?
У вас чётко написано ваше личное желание иметь необходимые вам английские сабы в составе русской локализиции (о чём красноречиво говорит ваш первый пост, написанный в духе "вот если бы был, купил бы не раздумывая".) немного замаскированный вашими же фантазиями на тему "стиля". С принципиальной позиции сложно подобрать аргументы, поскольку "личные ощущения" у нас разные, а именно из них произрастают ваши рассуждения о стиле. Т.е. я могу сказать, конечно, что несмотря на то, что я смотрю (точнее смотрел) аниме в основном с немецкими и английскими сабами но при сопоставимых по качеству русских о них даже и не вспомню, только вас это вряд ли убедит. Если же исходить из точки зрения "если бы были, было бы неплохо", то да, как я уже писал, мне сложно на это что-то возразить. Но про приоритеты в этом случае я уже говорил. В связи с этим же: Не станет. Будем разбирать по словам? Если настаиваете. Моя фраза как вывод из сказанного мной про "если бы были, было бы неплохо": На что вы прямым текстом возразили: А потом сами же признались, что проблемы-таки есть, только они "и там всем известны". Значит ли это, что от того, что проблемы известны, моё утверждение автоматически становится неверным? Напомню, что речь о приоритетах и наличие английских/немецкий/какихлибоещё субтитров, как не являющихся субтитрами на языке оригинала и языке локализации должно рассматриваться если не в последнюю очередь, то явно не в первую. Да что ут говорить, зайдите в тему с интервью с представителем Меги, там говориться о том, что даже до интернет-магазина очередь дойти не может, поскольку проблем полно, а вы говорите о сомнительной ценности плюшках для мизерной кучки принципиальных товарищей. Ну, я тоже не думаю, что это стоит мифические миллионы, однако, всё-таки стоит. И денег, и затрат по времени и силам. Как в случае с приобретением прав у стороннего издателя, так и в случае с самостоятельным переводом. Хотя агрумент конечно... Тут нужно рассматривать каждый случай отдельно. Полагаю, чаще всего большое кол-во сторонних субтитров попросту идут в пакете вместе с лицензией. В случае с Американским и Евпропейским кино, например, это дело обычное. Вряд ли они снабжаются этими самыми многими субтитрами просто потому, что кто-то решил ублажить проживающих на территории СНГ иностранцев. Если же брать буржуйские издания аниме (хотя, на это уже Эру ответил исчерпывающе), то "куча лицензий" тоже явное преувеличение (хотя, там и ситуация в корне другая). Ту же германию взять. И плевать они хотели на английские сабы, хотя шпрехают по-английски куда лучше большинства наших соотечественников.
-
Half-Life 2
[mod]2NosferatuAlucard Читаем устав и стараемся в дальнейшем обходиться без мата (без оскорблений, впрочем, тоже). Устное предупреждение.[/mod]
-
Школа убийц / Gunslinger Girl
На озоне тоже есть. Как всегда в разделе детской литературы. Забавное сочетание.
-
Какой вы хотите видеть российскую лицензию?
Ммм, "Это вряд ли." - к чему относится? Особенно если учесть, что стоит она как ответ на мою фразу "Но это явно не так проблема, которая должна сейчас стоять перед издателями". Или вы хотите сказать, что наличие английской дорожки (всё ещё настаиваю не немецкой), это первоочерёдная проблема, а вопросы приведения коллекционных и подарочных изданий в приличный вид (дубляж, перевод и прочее сюда, к слову тоже относится), это вряд ли? Ерунда какая-то получается, особенно если учесть, что вы сами же говорите, что проблемы есть. Так они есть или нет? Не понятно. Впрочем, после забавных фантазий вроде отношения английский титров к стилю аниме удивляться не приходится. Можно ещё возмутиться, почему лицензия не распространяется бесплатно среди фанатов. Или за отсутствие ущербного караоке поругать... Кхм... Такой же "стиль" как и... Снова параноидальные настроения в разделе? :)
-
Игро-ожидания на 2007й год
Supreme Commander: Forged Alliance, эм, эм. Вот и продолжение наметилось. Собственно, обещают большую компанию, новую фракцию, кучу новых юнитов и серьёзно переработанный мультиплеер. Может быть вкусно, надеюсь осенью уже попробовать.
-
Что смотрим сейчас?
А его испортят. И не только перечисленным. Эх. Советую читать мангу, пока не поздно, оно лучше. Хм, даже и написать нечего, что бы оправдать оффтоп, поскольку, кажется, кроме замечательных Lost Room и Иерихона я ничего и не смотрел, а это тоже оффтоп. Можно было бы написать про DMC, но Алукарды-Жрокеры идут совсем мимо, несмотря на неплохие моменты в самом начале. Надо заставить себя посмотреть Паприку и Токи-о Какэру Сёдзё...
-
K-music, и в особенности K-rock...
О, мои любимые (ну, после Чаурим, конечно). Первый альбом странен, а вот второй - просто сказка. Остальные тоже на уровне, хоть и не настолько зажигательны. Заценил четвёртый альбом Pia. Мда, кажется ребята совсем сдулись, будь проклят Seo Taiji =_= Получилось ничуть не лучше 3го, который был весьма посредственным. Пара песен слушать можно, остальное в мусорку...
-
Fallout 3
Не знаю, не знаю. Скорее, они их делают достаточно стабильно. Но если вспомнить самые ожидаемые мной РПГ (что на консолях, что на ПК), японских в списке нет, исключая разве что 13ю финалку, да и то, которую хочется лишь посмотреть. Потому что имя. А так, DA, ME... Хоть и от одной конторы. К русским РПГ по книгам, что нас ожидают в скором времени отношусь скептически. Но на беседку надежды нет тоже, да. Скорее Фарго ремейк Wasteland сделает...
-
Гайды на Найта в РО
[mod] Собственно, да. Такие вещи лучше постить в качестве ссылки в основную тему. ЗАКРЫТО.[/mod]
-
Assassin Creed
[mod] Аминь. Уважаемы, эээ, Гаара Песчанный.... Вам бы Наруто смотреть, а не темы создавать.Вы уже второй раз создаёте тему-дубль, неужели так сложно посмотреть в поиске? Тем более, что если уж создавать тему, так хоть оформлять её более приличным способом, а не в духе "чо, как?". ЗАКРЫТО.[/mod]
-
S.T.A.L.K.E.R.
[mod]Тема по этой игре уже существует. Используйте поиск и путеводитель. ЗАКРЫТО.[/mod]
-
Fallout 3
Превью в журнале Game Informer было анонсировано уже давно, о чём нередко писали в новостях. Собственно, подробнее и на русском можно почитать на AG и crpg.ru. Сканы можно посмотреть тут. Впечатления... "как-то это грустно всё" (с) Разве что порадовало, что Беседка не будет делать подгонку левелов как в Обливионе. И на том спасибо. Особого воодушевления новость не принесла, нет. Впрочем, по большей части ожидаемо всё. Пока ещё надеюсь на "авдруг?".
-
Какой вы хотите видеть российскую лицензию?
Стоит только отвлечься от форума и за тебя уже ответят, ну да ладно. Остаётся разве что добавить.[sp] Если брать во внимание ситуацию на рынке лицензионного аниме в англоговорящих странах, то несомненно. В Германии вот не особенно (а ведь это Европа). Хотя изредка проскакивает. Вместе с польским, французским и шведским. Вам польский, случайно, не нужен? Как к этому относится ансаб мне не вполне понятно. Редко какой ансаб содержит русскую версию субтитров, хотя, такое и бывает (как правило, когда перевод одновременно ведётся на оба языка). То, что его, ансаба, много и то, что русскоязычный фансаб куда менее развит не значит, что субтитры на английском это то, что необходимо русскому анимешнику. Это лишь значит то, что значит. Крякнутый софт, тоже, весьма распространённая "опция"... Кхм... Значит ли это?.. А вообще, выбор-то никуда не делся. Подобно фансабу, где нужно выбрать, что качаеть, у вас всегда есть выбор что купить. Собстренно, в этой же фразе содержится частично ответ. Тут уже много чего понаписали но я напомню, что примерно это вы в соседнем разделе назвали репутацией. В любом случае, русская лицензия от недостатков русского фансаба избавлена по умолчанию (в идеале, конечно, но проблемы есть и в р1 и р2.). Думаю, из этих 134, принципиальное наличие английских субтитров при таком раскладе нужно очень немногим, равно как часть тех, кто написал английские ради "понту" тоже можно не считать. А уж тех, кто подобно вам сильно подумает, покупать ли издание если в нём нет английских субтитров и подавно - ничтожно мал. Хотя, я не противтого, что бы они там были. При наличии возможности безболезненно их туда положить. И немецкие бы. И субтитры на эсперанто вместе с учебником по нему. Почму бы и нет. Но это явно не так проблема, которая должна сейчас стоять перед издателями.[/sp]
- Fallout 3
-
Новости "Comics Factory"
Маньхуа? Ммм...
-
The Melancholy of Haruhi Suzumiya
C памятью у меня всё в порядке. Под монологом я подразумевал исключительно рассказчика, который может существовать независимо от. Последняя сцена, впрчем, тоже. Но мне тоже не нравится, да =)
- Время и игры
-
Создание тематических подфорумов
Кхм, судя по тому, как редко появлятся Проджект, может быть и так, что ему подобные вопросы решать некогда, а абст absolvo самостоятельно принять решение не может. А может и заговор, да ^_^