-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Перевод есть(правда только 4 серии, Онизуки(GTO)), с постоянной суетой никак не начнем процесс создания. Времени нет... Если у кого нибудь есть ссылка на HD версию сериала с японской озвучкой, это ускорит процесс. Лингвисты есть в команде, которые могут переводит практически дословно(но все равно приходиться менять содержание, что бы слух не резало)Словесные каламбуры будем стараться заменить на тоже самое по смыслу на нашем языке.
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Совершенно верно инициатива исходит от меня, моя задача организовать сам процесс. Люди которые будут участвовать в создании имеют огромный опыт (от создания аудио книг, до записи рок групп) Верно, работа будет вестись в свободное время участников, на студии со звукоизоляцией на профессиональном оборудовании. Огромное спасибо... Будем стараться поднять планку качества на новый уровень.
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Огромное спасибо bacumo, именно это я и ожидал услышать. Начнем с чего нибудь короткого. Хочу подчеркнуть что сведением и записью будет заниматься отдельный человек который записывает на студии рок группы. От меня требуется организовать сам процесс записи и подобрать людей для озвучки каждого из проектов. AnimeSlave я лично нет, полагаюсь на людей у которых есть в этом опыт ))))
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Задаю вопрос по другому, с какого проекта начать свое творчество? Может Beck? или для начала что то совсем маленькое типа "Чебурашки сана"?
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Дело в том что тут все не так просто. Работники театра обязаны помочь за пользование студией да бы не платить абонентскую плату пользования(т.е нам) В данный момент идет создание студии звукозаписи(ориентировочно все оборудование будет установлено 15-20 декабря), если кому интересно то на студии будет: Микрофон - AKG C414XLS/ST (для записи стерео звука) Yamaha MG166CX микшерский пульт Ну и ПК с установленной ос - UbuntuStudio заточенный специально для работы со звуком и видео. По примерам к сожалению нечего представить не могу. Идет пока только разработка самой идеи но к новому году что то уже предложим.
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Речь идет о том что не все достойные проекты японской анимации попадают в массы, а не попадают потому что не все они переведены, или перевод настолько плох что и в правду ищешь субтитры. Тут должны быть точно твои смешарики может не HD но с дубляжом))) ссылка
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Не все любят смотреть аниме с субтитрами, но учителя Онизуку посмотрело бы гораздо больше людей в HD и с дубляжом.
-
Очень важно! Дубляж Аниме на проффесиональном уровне.
Добрый день уважаемые жители Аниме-форума, пишу вам с большим уважением и огромной просьбой. В данный момент идет разработка проекта для создания профессионального дубляжа в аниме. В проекте принимают участия люди всех возрастов (от людей с высшим лингвистическим образованием и до работников театра). Все люди в проекте работают на полном энтузиазме, и всех нас объединяет любовь к Японской анимации. Каждый из вас может помочь в развитии проекта ответив на вопрос и сказать нам какое именно Аниме нуждается в профессиональной качественной русской озвучки.