-
Постов
21 -
Зарегистрирован
-
Посещение
Тип контента
Блоги
Профили
Форумы
События
Весь контент Akeno-kun
-
Извиняюсь, если не в тему, но когда уже будут опубликованы результаты Рейтинг Аниме и Манги по версии Animeforum.ru - 2010 (#7)? За 4 месяца, наверное, можно было раз 100 посчитать...
-
Не вижу смысла тратить время, деньги и пространство на болванки. Терабайтный жестак решает все проблемы. Аниме, которое не понравилось, удаляю. Лицензионное аниме ессно в коробочках на полке.
-
Поздним вечером и ночью перед сном. "ещё-одну-серию-посмотрю-и-спать" ©
-
Чтобы полноценно оценить аниме, стараюсь смотреть целиком. Даже если с ходу не особо нравится, вдруг в концовке будет что-нибудь интересное :D
-
Аниме. Если очень понравилось и снято по манге, то дальше читаю мангу.
-
На телевизоре с компа через HDMI.
-
Основатель тима, antipaladin, последнее посещение: 1 February 2010, 00:54 Может кто-нибудь из участников временно возьмёт на себя управление (разумеется, если модераторы одобрят) или хотя бы подскажет что делать?
-
Аниме это японская анимация, при чём тут другие страны? Также для аниме характерны определённые стили рисовки. Разумеется, вышеуказанные стили используются далеко не во всех аниме. Я в чём то не прав?
-
Разумеется, но это уже детали. Как правило в аниме применяются вполне характерные стили (общие стили) рисовки персонажей (например, глаза, волосы), изображение эмоций, SD и т.д. Конечно, есть и исключения. Не слышал такого, чтобы американские мультики являлись субкультурой, подобной аниме в Японии. Может кто-то действительно считает каких-нибудь Симпсонов субкультурой, но по моему мнению американская анимация в целом до субкультуры, какой является аниме, не дотягивает. Да и не вижу смысла спорить на данную тему, ибо топик об аниме, а не про американцев. По большому счёту аниме, как самостоятельное направление в анимации, можно назвать мультиком. С другой стороны, учитывая особенности аниме и смысл, который обычно вкладывается в понятие "мультик", называть так аниме не совсем корректно, тем более, что у японской анимации есть своё название. Однозначно тут не скажешь, лучше всё называть своими именами.
-
В народном представлении мультики это рисованная анимация для детей, и в других странах (не в Японии) эту анимацию в основном для детей и делают, а аниме предназначено как правило для подростковой и взрослой аудитории. К тому же аниме является целой субкультурой с характерным стилем рисовки, уникальными жанрами, шаблонами, стереотипами и т.д. С технической точки зрения всё это анимация. В зависимости от того, какой смысл вкладывать в слово "мультфильм", аниме может быть мультиком, а может и не быть.
-
1. Suzumiya Haruhi no Yuuutsu 2. Clannad 3. 3-4 года 4. Играл, Clannad 5. Нет
-
Я не горю желанием устраивать холивар Разумеется, я говорю исключительно про себя. Когда я смотрю аниме, то мне больше нравится глазами смотреть только видео, а не видео+сабы. Во-первых, они не переводчики, а дабберы, т.е. они не переводят аниме, а озвучивают его, и озвучивают они как раз по фансабу. Профессионально озвучивает, например, студия дубляжа Александра Фильченко, а вышеуказанные товарищи делают всё-таки любительскую озвучку, т.е. фандаб.Во-вторых, я ни разу не слышал, что кто-то из них в совершенстве владеет японским языком. В-третьих, называть их пиратами некрасиво. Пираты это те, кто озвученное аниме продаёт. Анидабовцы же распространяют свои релизы бесплатно.
-
Да не холивар это. Я же не говорю, что сабы - зло и смотреть надо только в русской озвучке. Мысль простая - есть нормальная озвучка, смотрю с озвучкой, нет озвучки, смотрю с сабами. А идею "сабы онли" не понимаю. В любом случае, "те, кто говорят, что пить надо меньше, и те, кто говорят, что пить надо больше, сходятся в одном - пить надо" ©, так и мы "аниме смотреть надо с сабами и аниме смотреть надо с озвучкой - сходимся в том, что аниме смотреть надо" :( Неудачный пример. Книгу я только читаю, а аниме с сабами надо и смотреть и читать одновременно.
-
Ну а мне больше озвучка понравилась, чем сабы (речь идёт про нормальную озвучку, а не "картавую/гнусавую"). Кому как. Разумеется, японская озвучка лучше, чем русский фандаб. Это очевидный факт. Только проблема в том, что она на японском языке, который я практически не знаю. Такого я не говорил. В интересе к Японии как таковой и японскому языку нет ничего страшного. Сам этим делом увлекаюсь. Речь шла именно про принцип "сабы онли" и ансаб, который я лично считаю проявлением фанатизма. Кстати учить японский только ради того, чтобы смотреть аниме в оригинале, имхо тоже немного попахивает фанатизмом. А смысл? Вам же не нравится фандаб, кого бы я не назвал - вы их всех раскритикуете, один гнусавый, другой картавый, третий вообще не русский. Лучше я не буду никого называть, дабы не провоцировать холивар. Насколько мне позволяют мои скромные познания в японском, ookamikakushi является некой игрой слов от ookami (волк) и kamikakushi (таинственное исчезновение, ками + прятать/скрывать, можно провести аналогию с литературным переводом Spirited Away - унесённые призраками), поэтому можно перевести как "унесённые волками", так и развить эту тему в "волки уволокли", т.е. "уВОЛоКлИ". Извините, если ошибаюсь, я всё-таки не знаток японского. Опять же, речь не идёт про то, можно успеть прочитать или нельзя. Здесь главное слово - "прочитать", т.е. нужно одновременно смотреть видео и читать сабы. Я лично отношусь к аниме как к одному из способов приятного времяпрепровождения, от просмотра аниме нужно получать удовольствие, а просмотр с сабами мне особого удовольствия не приносит. Фильмы, аниме и т.п. по сути аудиовизуальная информация, глаза должны смотреть видео, а если они отвлекаются ещё и на чтение сабов, то эффект от такого просмотра падает. Поэтому мне удобнее смотреть аниме с нормальной русской озвучкой, хоть она и менее качественная, чем оригинальная японская.
-
Это уже крайности. Я кстати не спорю с тем фактом, что есть "озвучиватели", которых к микрофону подпускать нельзя. Но в то же время есть фандабберы, которые, по моему мнению, делают вполне нормальную озвучку. К сожалению, таких мало. С ростом фанатизма некоторые уже не могут жить без родной японской речи и т.п. ;) Дальше будет изучение японского и переход на чистый оригинал без сабов. Для меня, например, "Оокамикакуши" известен в первую очередь как "Ookami Kakushi", а в альтернативном переводе "уВОЛоКлИ" не вижу ничего страшного, наоборот, даже прикольно.
-
Если говорить про фандаб, то он как раз по фансабу и делается, а лицензированных в России аниме с проф. переводом, к сожалению, очень мало. Тут уже дело в "грамотности" фандаббера, по каким сабам он будет озвучивать, как именно, и т.д. По поводу "гнусности и косноязычия" - не все дабберы этим страдают, хотя тут каждому своё... Я лично для себя нашёл нескольких фандабберов, чья озвучка меня вполне устраивает.
-
Посмотрел большинство работ Миядзаки, и всё-таки считаю, что Унесённые - the best. Да и Оскара просто так не дают.
-
Смотрю только после завершения сезона. Если сериал хороший, то лучше посмотреть его целиком, чем ждать выхода новой серии.
-
nekoXneko, спасибо!
-
Проматываю опенинг/эндинг, если не особо понравился. Серии проматывал только один раз в середине "бесконечной восьмёрки" МХС2.
-
Да, с Сэйлор Мун и Покемонов многие начинали, я тоже смотрел в своё время, но самое первое моё аниме - Макрон 1 - когда был ещё совсем мелким. Серьёзное увлечение аниме началось намного позже, после просмотра Elfen Lied...
-
Если есть нормальная озвучка, смотрю с озвучкой. Нет нормальной озвучки - приходится смотреть с сабами. Принцип "сабы онли" не понимаю. Имхо "сабы онли", а тем более ансаб - это уже фанатизм. Глаза смотрят видео, уши слушают аудио, для чтения сабов ещё одного органа чувств пока не придумали, поэтому я лично особого удовольствия от просмотра (т.е. "чтения") аниме с сабами не получаю. Если овервойс сделан грамотно, то "эмоции в голосах" оригинала также слышны (не всё, конечно, но мне этого достаточно).
-
Подскажите, пожалуйста, это из какого аниме? http://s52.radikal.ru/i138/0907/53/2199c028fd04.jpg