Перейти к содержанию
АнимеФорум

Akeno-kun

Участники
  • Постов

    21
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Информация

  • Пол
    Мужской

Контакты

  • ICQ
    0
  • Сайт
    http://

Достижения Akeno-kun

Apprentice

Apprentice (3/14)

  • First Post
  • Collaborator
  • Week One Done
  • One Month Later
  • One Year In

Последние значки

0

Репутация

  1. Извиняюсь, если не в тему, но когда уже будут опубликованы результаты Рейтинг Аниме и Манги по версии Animeforum.ru - 2010 (#7)? За 4 месяца, наверное, можно было раз 100 посчитать...
  2. Не вижу смысла тратить время, деньги и пространство на болванки. Терабайтный жестак решает все проблемы. Аниме, которое не понравилось, удаляю. Лицензионное аниме ессно в коробочках на полке.
  3. Поздним вечером и ночью перед сном. "ещё-одну-серию-посмотрю-и-спать" ©
  4. Чтобы полноценно оценить аниме, стараюсь смотреть целиком. Даже если с ходу не особо нравится, вдруг в концовке будет что-нибудь интересное :D
  5. Аниме. Если очень понравилось и снято по манге, то дальше читаю мангу.
  6. На телевизоре с компа через HDMI.
  7. Основатель тима, antipaladin, последнее посещение: 1 February 2010, 00:54 Может кто-нибудь из участников временно возьмёт на себя управление (разумеется, если модераторы одобрят) или хотя бы подскажет что делать?
  8. Аниме это японская анимация, при чём тут другие страны? Также для аниме характерны определённые стили рисовки. Разумеется, вышеуказанные стили используются далеко не во всех аниме. Я в чём то не прав?
  9. Разумеется, но это уже детали. Как правило в аниме применяются вполне характерные стили (общие стили) рисовки персонажей (например, глаза, волосы), изображение эмоций, SD и т.д. Конечно, есть и исключения. Не слышал такого, чтобы американские мультики являлись субкультурой, подобной аниме в Японии. Может кто-то действительно считает каких-нибудь Симпсонов субкультурой, но по моему мнению американская анимация в целом до субкультуры, какой является аниме, не дотягивает. Да и не вижу смысла спорить на данную тему, ибо топик об аниме, а не про американцев. По большому счёту аниме, как самостоятельное направление в анимации, можно назвать мультиком. С другой стороны, учитывая особенности аниме и смысл, который обычно вкладывается в понятие "мультик", называть так аниме не совсем корректно, тем более, что у японской анимации есть своё название. Однозначно тут не скажешь, лучше всё называть своими именами.
  10. В народном представлении мультики это рисованная анимация для детей, и в других странах (не в Японии) эту анимацию в основном для детей и делают, а аниме предназначено как правило для подростковой и взрослой аудитории. К тому же аниме является целой субкультурой с характерным стилем рисовки, уникальными жанрами, шаблонами, стереотипами и т.д. С технической точки зрения всё это анимация. В зависимости от того, какой смысл вкладывать в слово "мультфильм", аниме может быть мультиком, а может и не быть.
  11. 1. Suzumiya Haruhi no Yuuutsu 2. Clannad 3. 3-4 года 4. Играл, Clannad 5. Нет
  12. Я не горю желанием устраивать холивар Разумеется, я говорю исключительно про себя. Когда я смотрю аниме, то мне больше нравится глазами смотреть только видео, а не видео+сабы. Во-первых, они не переводчики, а дабберы, т.е. они не переводят аниме, а озвучивают его, и озвучивают они как раз по фансабу. Профессионально озвучивает, например, студия дубляжа Александра Фильченко, а вышеуказанные товарищи делают всё-таки любительскую озвучку, т.е. фандаб.Во-вторых, я ни разу не слышал, что кто-то из них в совершенстве владеет японским языком. В-третьих, называть их пиратами некрасиво. Пираты это те, кто озвученное аниме продаёт. Анидабовцы же распространяют свои релизы бесплатно.
  13. Да не холивар это. Я же не говорю, что сабы - зло и смотреть надо только в русской озвучке. Мысль простая - есть нормальная озвучка, смотрю с озвучкой, нет озвучки, смотрю с сабами. А идею "сабы онли" не понимаю. В любом случае, "те, кто говорят, что пить надо меньше, и те, кто говорят, что пить надо больше, сходятся в одном - пить надо" ©, так и мы "аниме смотреть надо с сабами и аниме смотреть надо с озвучкой - сходимся в том, что аниме смотреть надо" :( Неудачный пример. Книгу я только читаю, а аниме с сабами надо и смотреть и читать одновременно.
  14. Ну а мне больше озвучка понравилась, чем сабы (речь идёт про нормальную озвучку, а не "картавую/гнусавую"). Кому как. Разумеется, японская озвучка лучше, чем русский фандаб. Это очевидный факт. Только проблема в том, что она на японском языке, который я практически не знаю. Такого я не говорил. В интересе к Японии как таковой и японскому языку нет ничего страшного. Сам этим делом увлекаюсь. Речь шла именно про принцип "сабы онли" и ансаб, который я лично считаю проявлением фанатизма. Кстати учить японский только ради того, чтобы смотреть аниме в оригинале, имхо тоже немного попахивает фанатизмом. А смысл? Вам же не нравится фандаб, кого бы я не назвал - вы их всех раскритикуете, один гнусавый, другой картавый, третий вообще не русский. Лучше я не буду никого называть, дабы не провоцировать холивар. Насколько мне позволяют мои скромные познания в японском, ookamikakushi является некой игрой слов от ookami (волк) и kamikakushi (таинственное исчезновение, ками + прятать/скрывать, можно провести аналогию с литературным переводом Spirited Away - унесённые призраками), поэтому можно перевести как "унесённые волками", так и развить эту тему в "волки уволокли", т.е. "уВОЛоКлИ". Извините, если ошибаюсь, я всё-таки не знаток японского. Опять же, речь не идёт про то, можно успеть прочитать или нельзя. Здесь главное слово - "прочитать", т.е. нужно одновременно смотреть видео и читать сабы. Я лично отношусь к аниме как к одному из способов приятного времяпрепровождения, от просмотра аниме нужно получать удовольствие, а просмотр с сабами мне особого удовольствия не приносит. Фильмы, аниме и т.п. по сути аудиовизуальная информация, глаза должны смотреть видео, а если они отвлекаются ещё и на чтение сабов, то эффект от такого просмотра падает. Поэтому мне удобнее смотреть аниме с нормальной русской озвучкой, хоть она и менее качественная, чем оригинальная японская.
  15. Это уже крайности. Я кстати не спорю с тем фактом, что есть "озвучиватели", которых к микрофону подпускать нельзя. Но в то же время есть фандабберы, которые, по моему мнению, делают вполне нормальную озвучку. К сожалению, таких мало. С ростом фанатизма некоторые уже не могут жить без родной японской речи и т.п. ;) Дальше будет изучение японского и переход на чистый оригинал без сабов. Для меня, например, "Оокамикакуши" известен в первую очередь как "Ookami Kakushi", а в альтернативном переводе "уВОЛоКлИ" не вижу ничего страшного, наоборот, даже прикольно.
×
×
  • Создать...

Важная информация