Перейти к содержимому
Открыть в приложении

Лучший способ просмотра. Узнать больше.

АнимеФорум

Полноэкранное приложение на домашнем экране с push-уведомлениями, значками и другими функциями.

Чтобы установить это приложение на iOS и iPados
  1. Нажмите на иконку «Поделиться» в Safari
  2. Прокрутите меню и нажмите Добавить на домашний экран.
  3. Нажмите Добавить в правом верхнем углу.
Чтобы установить это приложение на Android
  1. Нажмите на меню из трёх точек (⋮) в правом верхнем углу браузера.
  2. Нажмите Добавить на домашний экран или Установить приложение.
  3. Подтвердите, нажав Установить.

Foghrye4

Участники
  • Присоединился

  • Последний визит

  1. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Михаил-сан, я-то думал, что после публикации ссылок на Яркси и Бабельфиш таких запросов больше не будет, но Михаил-сан похоже слишком ленив. 感 [кан] - ощущение, чувство 雨[у] - дождь Итого: "Чувство дождя". Возможно идиома, т. е. "депрессия" или "тоска".
  2. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    http://babelfish.yahoo.com/translate_url?doit=done&tt=url&intl=1&fr=bf-res&trurl=https%3A%2F%2Fdl.dropbox.com%2Fu%2F8248054%2Fview.html&lp=ja_en&btnTrUrl=Translate Бабельфиш же!
  3. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Kuper ну где вы тут в этой мазне усмотрели иероглифы "остров" и "пронзать", а? У вас слишком богатая фантазия. Или эти иероглифы писала пьяная обезьяна безлунной ночью.
  4. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Ryuuga Китайский язык - не сюда.
  5. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    К Оборотню на колёсах. Вам и всем остальным кандзифагам - сервис http://yarxi.ru/ Ищите слово.Жамкаете кнопочку "начертание".PS: Лучше не давать голодному рыбы, а дать адрес хорошего работодателя, который берёт на работу всякое быдло и честно платит им зарплату.
  6. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Foghrye4 в Манга и ранобэ
    Мистик +-+, Создавать раздачу - не вариант. С моим-то каналом (64 кб/с). Если кто хочет - может добавлять этот перевод в свои раздачи или создать раздачу с этим переводом сам. Я разрешаю :). В советах по переводу манги я не нуждаюсь, так как вряд ли буду ещё что-либо переводить. Гораздо интересней мне будет узнать, что народ думает по поводу этого произведения Суэхиро Маруо. ИМХО шедевр.
  7. http://www.ranmaspb.ru/allimg/the_laughing_vampire.jpg Я тут перевёл мангу и попытался зарегистрировать её в каталоге "Аниманга", но, увы, ничего не получилось. В регистрации мне было отказано по причине... слишком "любительского" перевода. То есть - "Хенми" вместо "Хемми" (согласен, косяк), "программисткие" кавычки, кривой тайпсеттинг (а вот с этим уже не согласен). По-моему аниманговцы совсем зажрались. Ладно. Всем остальным, кому как и мне наплевать, какими кавычками - правильными или программисткими, оформлять текст, я предлагаю почитать эту мангу. Хотя это не хентай и не гуро, но манга абсолютно для взрослых и содержит сцены, которые многим будут неприятны. Суэхиро Маруо создал весьма натуралистичный шедевр про вампиров, где будут и малолетние проститутки, и нюхающие растворитель школьники-наркоманы, избивающие бомжов до полусмерти, педофилы и психопаты-поджигатели. Шедевр, короче, не зря я его трудился-переводил. Качать тут: http://www.ranmaspb.ru/?t=art&sm=manga Спасибо администратору сайта РанмаСПб за то, что разместил перевод. Можно качать без всяких депозитов и медиафайров. Пишите комментарии - они для меня важны.
  8. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Переведите это: http://s51.radikal.ru/i134/1009/53/cb587c4410c9t.jpg И заодно скажите мне название манги и автора.
  9. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Копируем иероглиф из словарика (ctrl+C) и вставляем в тот же блокнот. Ставим шрифт MS Micho по-больше (600) и срисовываем с экрана. Ничего выдумывать не надо. Рад был помочь.
  10. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    shirly-mirly Из уникод шрифтов есть Ариал и Мичо. Мичо красивее. Найдёте в сети бесплатные шрифты с альтернативным написанием иероглифов - флаг вам в руки. Но написание таких шрифтов - адский труд. Максимум чего найдёте - вариацию того же Ариала и Мичо с альтернативным написанием кирилицы и латиницы. Если очень хочется красоты - рисуйте от руки кистью тушью на бумаге, потом сканьте. Или в специальных редакторах с помощью планшета. Да, некоторые слова и понятия обозначаются двумя и более иероглифами. Но обычно такие слова содержит иероглиф, который сам по себе более или менее соответствует понятию в целом. Пример: 戦争 [сэнсоо] - война состоит из собственно 戦 [сэн] - война и 争 [соо] - бороться
  11. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    shirly-mirly У вас настроены уникод кодировки? Если да, то милости прошу на http://www.yarxi.ru/ Яркси Онлайн словарь иероглифов. Если нет - настраивайте. Также можно скачать оффлайн вариант словаря по адресу: http://www.susi.ru/yarxi/
  12. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Приятно слышать, что смог помочь! :D
  13. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    А-а-а-а! смертоносец-сан! Класс, обожаю произведения этого автора! Где достали? На гурочане? А чего ето вас заинтересовал гуро-стёб над Тоторо? Спасибо за правку, nanoritakunai.
  14. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    お~!本者のフルデル!初めって見えますわ。みな死んだと思った。
  15. Foghrye4 ответил(а) на тема пользователя Norowareta в Японский язык
    Akihito Konnichi А что такое киридзи? В первый раз слышу.

Важная информация

Аккаунт

Навигация

Поиск

Поиск

Настроить push-уведомления в браузере

Chrome (Android)
  1. Нажмите на значок замка рядом с адресной строкой.
  2. Выберите Разрешения → Уведомления.
  3. Настройте предпочтения.
Chrome (Desktop)
  1. Нажмите на значок замка в адресной строке.
  2. Выберите Настройки сайта.
  3. Найдите пункт Уведомления и настройте параметры по своему усмотрению.