Весь контент Flower489
-
Fate Hollow Ataraxia
С оригинально, с японского. Понятно. Теперь на них надеятся бессполезно. Ждать прейдется очень долго. Поддержки на словах хотел. Мне не хватало уверености. Не уверен, но в FHA вродь идет все сразу. Я уже было психанул и удалил все. Но через два часа пожалев, что так поступил. Все таки самому хочется "нормально" поиграть в FHA. Хорошо что игра на диску осталась. Программы для перевода качнул заново. А текста все равно мало на то время перевел. Сейчас перевел неплохой кусочек пролога. Текст нормальный, фразы логично связываются друг с другом и с картинками. Буду пробовать дальше. Простите за неадекватное поведение. Просто я растерялся немного.
-
Fate Hollow Ataraxia
Опрос закрыт. Он мне ничего не помог. Теперь я окончательно запутался. Сижу и думаю: переводить? Или не переводить? Незнаю...
-
Fate Hollow Ataraxia
Я уже давно хотел перевести данную ВН на русский. И вот наконец настала такая возможность. Все технические вопросы решены. Даже пришлось взломать две защиты. Всю игру сомневаюсь что осилю, могу обещать только некоторую часть. Вопрос, нужен ли вам неполный перевод? Если наберется мало голосов, проект придется закрыть. Также если кто-то захочет помочь, можем попробовать перевести больше. P.S. Есть еще одна идейка. Можно попытаться сделать "розцензурку" хентай-сцен, тоесть убрать кубики. Голосуем!
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
ВСЕМ ОГРОМНОЕ СПАСИБО! :huh: Особенно хочу поблагодарить WinKi-тян! Без её помощи у меня бы ничего не получилось. С технической частью Kirikiri полностью разобрался. Довел до поддержки русского.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Ладно... Сохранил ANSI в Unicode BE (UTF-16 BE). Приняло. Но выдало синтаксическую ошибку. http://xs434.xs.to/xs434/08500/erorr_5884.gif Текущая проблема - кодировка скриптов.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
WinKi-тян, спасибо огромное!!! Метод с патчами работает! Но у меня опять полно ошибок. Вот я "Бака")))) 1. Хотел перевести верхнее меню для начала. Отредактировал файл Menus.tjs, запаковал его в patch.xp3. Получил следующее: http://xs434.xs.to/xs434/08500/erorr_1347.gif Переводится так: "An exception occurred in the script ANSI UNICODE strings can not be converted to a string. In the current interpretation of the code page is not included in the letter. Given the correct data are please to see. Data corruption may have" Помните скриншоты где раз открывался понятный скрипт, а второй раз кракозябры? Я думаю дело в этом. 2. Хотел попробовать с картинками. Взял для примера эту http://xs434.xs.to/xs434/08500/error_3199.gif Извлек её. Получил gallery_bg-1.bmp (24 розрядный). Поиздевался над картинкой в фотошопе. Теперь через конвертор конвертирую назад в формат gallery_bg-1.tlg. Запускаю игру. Вылетает ошибка: http://xs434.xs.to/xs434/08500/erorr_2915.gif Переводится так: "TLG was an error loading / Invalid TLG header or unsupported TLG version" Лечится так http://forums.novelnews.net/archive/index.php/t-11586.html Но теперь нужно в програме конверторе выбрать правильные настройки. Я мучал их, мучал. Пока не получилось :lol:. Ну Бака я, что я сделаю))
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Народ! Есть новости! Я только что (сам того неподозревая) взломал корейский патч))))) Разсмотрите внимательно скриншот. http://img141.imageshack.us/img141/6443/s1ik4.th.gif Видете папку "scenario"? Теперь обратите внимание на то что файлы названы кракозябрами. Но если их открыть через блокнот, мы получим скрипт игры в нормальном виде! А вот так было раньше: http://img141.imageshack.us/img141/3294/s2dy8.th.gif Та же папка "Scenario". Названия файлов написаны нормально, а открывшы их в блокноте получаем белеберду. Не знаю с чем это связано, но мне удалось получить на руки все корейские скрипты. А это большой плюс. На всякий случай я сделал их backup копию. Добавлено: Даже с оригинального data.xp3 сценарии также получилось добыть!!! А раньше не получалось!!!
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
^_^ Я не засекал время)) При выборе сохраненки пишет сколько прошел и сколько потратил времени. Сомневаюсь. Мне кажется в ЕХЕ прописываются архивы которые подгружаются.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
От приятной музыки и красивых картинок создается очень замечательная атмосфера. Я бы несказал что игра коротковата. Я пропускал весь текст - за 4 часа прошел ровно 50%. А представь если все читать? Помоему игра длиная. Может и проще. Новый архив я создам. А вот приклеить его к ЕХЕ файлу не умею. Я в НЕХ-кодах и прочему не розбираюсь. Посмотрим. Главное щас разобратся с розпаковкой\спаковкой. Неа, английские тексты, что они перевели мне не нужно. Я сам переведу с японского. Они вродь делают свой патч на основе корейского патча. А я какраз корейский патч разпаковать не могу. От них нужно: корейский патч, программы которыми можно розпаковать и спаковать обратно *.xp3 архивы, и узнать как они скрипты открывали. Меня не интересует то что они зделали, а интересует как они это зделали.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Согласен. Что-то я протупил здесь. Не то просил. Может кто-то у них попросить чтоб дали ресурсы? А то я на английском плохо общаюсь... Я буду за это очень благодарен! :)
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Знаю. Я просил у них бету, но они сказали что не готово.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Просто я "влюбился" в эту игру. Да, не получается файлы запихнуть в игру. Тот сайт изучил. Пока один. Если повезет заменить хоть одну фразу в FHA, тогда перевод первой части FSN от меня гарантирован. Там я уже первые фразы менял.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Ладно, я передумал. Буду еще пробовать. Да, игра "Fate/Hollow Ataraxia". Проблема следующая. Движок Kirikiri. Игровые архивы *.xp3 защищены. Выдрать из них ресурсы мне удалось. А вот запаковать обратно не выходит. Нашел корейский патч. После установки добавляется новая ЕХЕ'шка и новый архив krdata.xp3. Он незащищен. Но выдрать из него данные не получается. Запускаю программу ExtractData через AppLocate с выбраным японским языком. Открываю архив krdata.xp3 и почему-то не отображаются все иероглифы в названиях файлов. Они заменяются символом "?". Стоит Windows Vista. Запускаю программу ExtractData через AppLocate с выбраным корейским языком, еще больше символов неотображается. А на сколько я понял, перевод корейского архива - это единственный выход, так как оригинальные под защитой.
-
[VN движки] Проблемы с KiriKiri
Хотел перевести одну игру, но понял что ничего у меня неполучится... Жаль... ^_^ Тему можете удалить.