Перейти к содержанию
Обновление форума

J. Smith

Пользователь
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Весь контент J. Smith

  1. +0,5. Только у нас с этим все пока как-то так... Нет, не то, чтобы вводить все платное и закрывать бесплатные торренты (тьфу-тьфу-тьфу), тут хотя бы пожертвованиями авторам помочь можно (нет, хоть немного, чем смогем, но в знак уважения). Главное, не перегнуть с этим палку и не превращать аниме из искусства в бизнес. Спойлер {option}P.S. Ну, есть еще анимешка про работу аниме-студии, может слышали - Anime Runner Kuromi. Там тоже расказывается о нелегком труде аниматоров
  2. Ну, теперь с меня пару, надеюсь, не опоздал со своим хенд-мейдом )) В формат не влезают, но сжать-то всегда можно )) http://img.nnow.ru/data/uf/44/1/01/11/1011194_ava.pnghttp://img.nnow.ru/data/uf/44/1/01/30/1013082_natsuki2.png
  3. ))) Мы тут посчитали, что с помощью автобуса данные можно передавать со скоростью около 100 Мбит/сек ))) К чему это я... А, вот, то есть если есть большого размера аниме, которое есть в заболваненном виде у друга (или на полке магазина), и очень хочется его посмотреть, лучше сделать все по-быстрому через транспортные сети. Ну, и расходы не такие уж большие )) Так что за скорость в 100 Мбит (большая скорость, нэ?) готов честно показать свой проездной и по приезду угостить друга чем-нибудь вкусным )) А так, да, местячковый торрент ))
  4. Ну, вот и я про то. Просто, чтобы уловить действительно все, нужно быть как минимум лингвистом, но, чтобы передать настроение, вполне можно использовать более понятные нам родные аналоги (фразеологизмы, обороты, и .т п.). Конечно, это будет другая вещь, но кто сказал, что она не может блистать как минимум оригинальностью? Хотя, с другой стороны, если есть качественные сабы, которые не только переводят слова персонажей, но и разъясняют эти самые выражения. (спасибо сабберам, а то бы не знал, что за блюда там они едят :) ) Так что с одной стороны, передать эмоции можно голосом (и русским, и японским), передать необходимую для понимания информацию могут сабы, однако последние отвлекают внимание от действия, а озвучка аниме у нас еще далека от совершенства...
  5. Ох... Чувствую себя старичком, глядя на в большинстве своем незнакомые названия, тем не менее, сейчас балуюсь Cowboy Bebop. Недавно досмотрел 22-ю серию, долго валялся под столом. У авторов очень изощренное чувство юмора... К тому же в комплекте с превосходной (пусть староватой) рисовкой, просто нечто. Перестрелок в меру, соплей не наблюдается, да что там говорить... Классика она и есть классика! :huh:
  6. +1. Смотрел в обоих вариантах. Кёновское "Блинский блин..." - забавная штучка )) Создается впечатление, что дело не в противостоянии сабы - озвучка, а в профессионализме тех, кто их делает, и в возможностях. По второму пункту поясню. Ну, например, не представляю, как смотреть "Безрадостного сенсея" в озвучке. Перематывать и останавливать там приходится достаточно, чтобы все уловить, поэтому без сабов там никуда. С другой стороны, есть такие аниме, в которых много действия, и, отвлекая внимание на низ экрана (ну или еще куда), мы просто пропускаем момент, чтобы насладиться зрелищем. Тогда опять перемотка, опять просматривать, опять запоминать... Брр! Ну, на крайний случай учить японский )) Для анимешника со стажем кривые субтитры не должны быть помехой, кое-какие фразы уже должны быть знакомы, по идее...
  7. ikkatsu Clamav? 0_o Я не один такой! Нет, дело было вообще интересное )) Сижу под линуксом уже с полгода как в танке, вирусы особо не страшны, перышки чищу кламавом, но... подруга попросила помочь с выбором антивируса. Так как машины у нас не особо-то и ахти, то есть на каждой можно запускать программу управления шаттлами, и у меня был в связи с этим не особо приятный опыт жесткого церебрального сек работы с Касперычем, нагуглил Эсет. Ну, установили, настроили, забыли... Потом как-то раз (простите, грешен, по делам программерским) пришлось-таки выйти в win. Ну, естественно, успел перекурить, пока все загружалось, потом выдался повод снести Касперу яичко, ибо срок уже кончился, и обновляться он физически уже не мог. Поначалу думал просто снести, почистить реестр и поставить триал, но вспомнил про этот самый эсет. Ну, чем черт не шутит, скачал. Снес Касперыча, установил эту штуку, почистил реестр... ...Так быстро система еще не летала. То есть уже не надо было проводить шаманства типа "отключить Каспера - включить матлаб - включить каспера - подрубиться к интернету - ...". В общем, по моему опыту могу сказать, что для не слишком сильный машин, эсет - очень даже ничего. Насчет других не знаю, не юзал. :P
  8. Если озвучка многоголосая, профессиональная, то, скорее, предпочту её, так как частенько нахожусь на приличном расстоянии от компьютера и читать сабы просто неудобно. Одноголосой тоже не брезгую, если приходится бегать по квартире (и возможности постоянно глядеть на монитор нет), но все равно, озвучка женских персонажей мужским голосом, на мой взгляд, не делает хорошего впечатления. Ну, есть небольшой трюк, наверное знаете, посмотреть пару минут с озвучкой, затем без озвучки. Если озвучка не мешает, не грех ей воспользоваться :P Ну и да, Айю Хирано вряд ли кто заменит ))
  9. И все-таки, хотелось бы надеяться, что когда-нибудь снимут пару овашек или продолжение (мечты, мечты... ^_^) . Понятно, что Танигучи, с одной стороны, был зажат Санрайзом, с другой - давлением фанатов, и в подобных условиях он достаточно неплохо выкрутился. Но из-за всего этого в Гиассе можно откопать немало белых пятен. Скажем так, этот компромисс не совсем пошел на пользу всему фильму.

Важная информация

Мы разместили cookie-файлы на ваше устройство, чтобы помочь сделать этот сайт лучше. Вы можете изменить свои настройки cookie-файлов, или продолжить без изменения настроек.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.