Весь контент GUDWIN
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
я не понял, но дополню По идее Дарт Вейдера выпилили аккурат посередине саги) Из анимешек, помиво вышеназваннных помню еще Blassreiter.
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
2Vakrug - рейтинг на WA проплачен. Ща им звякнет человечек из КЧИНП и всё вернут обратно)
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Всех в биореактор?)) Кстати, посути Отец и зодал этот биореатор из целой страны)) Территориально огнаниченная комплиментация человечеста?)) Теперь я понял чем окончилась Ева - всех переработали в филосовский камень)) меня понесло
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Зомби получается. Или даже зомби-в-реанимации - тока на месте сидеть может и шевелится по миллиметру. Смотреть то-ли первый, то-ли второй спешл - про слепого алхимика.
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Не, в тв1 логика присутствует, и она мне по душе ближе, чем логика тв2. Зачем надо было ждать отцу затмения? эффектно, но внутренний механизм не разьяснён. Вторая рука шрама - тот еще рояльчик.. Круг преобразования из тени луны - чтото перебор.. Мустанг - читер. Если так запросто с помощью камня глаза вылечил, то чтоже Хоэнхайм бральев не вылечил? В бою он себето руки отращивал как нефиг делать.. В общем, и в 1тв были недочеты (например не разьяснили, ктоэе эти черные руки, что живут меж измерений. В тв2 кстати тоже не разьяснили), но он мне больше нравится, хотябы то что в тв2 акцент сделан на более младшую ца.
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Ну профессора, который поручил её Мустангу, и т.д. я помню.. Пара кадров, пара фраз. А развивать эту тему так и не стали? Намекнули - в кусты, и молчёк. Жаль, жаль.. А то это был кандидат на очень неплохой козырь в рукаве у одной из сторон. Короче - рояль так и не выехал.
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Мне непонятно вот одна мелочь - у лейтенанта была татуировка на спине. http://img408.imageshack.us/img408/975/mpchc2010070600550235.th.jpg Просто зарезали (еще?) одну сюжетную ветку? Что там по этому поводу в манге говорится?
-
ПЕРВЫЙ ОТРЯД
Нет, не тролль. Яже читаю посты, а не шлёпую неглядя всё подряд. http://www.dtb2russia.russelldjones.ru/img/ed215956.jpg
-
ПЕРВЫЙ ОТРЯД
Посмотрите на ЧернееЧерного2. Как ниппонцы перерисовали Владивосток.. сделав всего один заметный фейл (в названиии на русском, но в последствии исправили) и ПТРД там есть))) Вот с кого надо брать пример по изображению Русской действительности! ВОТ КАК НАДО БЫЛО ДЕЛАТЬ! а ПО - это какаято пародия на СССРовскую действительность. Смотриш и говориш себе "что за бред?!" http://www.dtb2russia.russelldjones.ru/index.htm
-
Взрывы в метро
блин, как они так прошляпили? на каждойж станции ментов дофига шатается(не сейчас а до этого. щасто еще больше) А вообще толку от них 0. Хотяб у турникетов стоялибы, 'прыгунов' через тунрикеты ловилиб, хоть какойто толк. А то только бабки в кабинах со свистком. блин слов нехватает чтобы выразить свои мысли. один мат на уме.
-
Музыкальное оформление аниме
Delcheff +1. Вообще музыкальное сопровождение для меня практически главное (ну и еще вменяемый сюжет). Иначе я многое не стал бы смотреть. Взять например Нуар.. Фактически смотрел изза эндинга. Вообще, мне интересно, опы\ендинги пишут под аниме или просто берут удачные композиции и под них рисуют? соотношение так сказать какое? Вот оп Восточного эдема я явно слышал раньше..
-
Сканлейтеры против файлопомоек
А чего, они там еще не успокоились? Вообще, ктото правильно там написал - или опускайтесь вниз, к читателям. Или поднимайтесь на верх - к издателям. Ну или еще вариант- как с ГитСом сделали. А так ВЦ страдают, да и только.
-
Сканлейтеры против файлопомоек
ВНЕЗАПНО (для себя) - софт-перевод манги http://www.fansubs.ru/forum/viewforum.php?f=15 O_o Оказывается можнотаки делать к ней 'субтитры' O_o
-
Сканлейтеры против файлопомоек
ах, да. Я вспомнил что уже видел подобное. Это как про 1-й Отряд. Тогда были фразы типа "Если продолжится выкладывание мульта в сети, то продолжение снято не будет"
-
Сканлейтеры против файлопомоек
На высоте знаете какие ветры сильные дуют? Как вынесут в верхние слои атмосферы, так и заграницу улететь может. А бумага в манговских блоках ой какая тонкая и лёгкая.))
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Кстати, да я тоже не знал об этом сайте пока не поднялся срач. :) :) Большое спасиб. Tere, ты не перестаёшь радовать меня своими камментами :) +
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Меня таки удивляет ситуация "выкини пачку листовок с небоскрёба, а потом удивляйся почему это везде лежит"
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Какие баннеры? Ни одного не видел. Что я делаю не так? :) omg, да кто сейчас в инет лазит без фаерволов и рочих какашкаограждающих прог?
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Ок. Но воспроизведение\показ перевода вместе(одновременно\в 'одном потоке') с мангой (на которую отсутствуют права) - есть пиратство. Есть свой перевод - распространяй его как хочеш и сколько хочеш. Но без манги. Есть озвучка фильма - распространяй (массово) её без использования оригинальных(или изменённых) видео и аудио потоков. (выдавай аудиодророжкуи неналоженные на оригинальную) Есть перевод фильма\анимешки - распространяй (массово) её без использования оригинальных(или изменённых) видео и аудио потоков (выдавай субтитры) Есть перевод манги - распространяй (массово) её без использования оригинальных(или изменённых) сканов .... короче можеш типа 'облачка' текстов выдавать. только. без самой манги. только 'облачка' . Ведь прав на мангуто нет. Конечно, никто никому не мешает (вообщето мешают, но всем как всегда пох) наложить твои переводы на ориг. видео\аудио\визуальный оригинал.. -- Ну да да Переводчик - это переводчик, это вообще наёмный рабочий, занимающийся переводом, да. Но я всёж имел ввиду что переводчик=правообладатель(или не), (не)купивший права на реализацию..
-
Сканлейтеры против файлопомоек
вы уж точно нет.это вы путаете 9 статью с 12 прим - соблюдение прав = заключение договора(сделки) о предоставлении одному(покупателю/правоприобретателю) лицу прав использовать предмет договора в своих целях взамен вознаграждения продавца ... и т.д.. Короче, если переводчики не заключали с автором манги(или как вариант - с копирастерами) договора на издание/продажу манги, то переводчики = пираты. перевод игры=перевод манги=перевод/озвучка фильма http://img231.imageshack.us/img231/2778/12581449886.th.jpg Но, между прочим, нередко возникают споры у "пиратов" разных ступеней. То что мы сейчас наблюдаем (сабж) - оно и есть, И развивается в точно такомже направлении. Например - релизы Электрич4ки (и всяких НоваФилм, и других 'известных' озвучников) выходят за пределы их родных сайтов на крупные треккервы спустя некоторое время (день-три-неделя). Это - результат договорённости озвучников с треккерами. Думую, именно к такому решению прийдут в данном случае.
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Создание любительского перевода не ведёт к возникновению авторского права. В таком ключе как у вас - Фаргус является держателем авторского права на игры Fallaut; Fallaut2; Arcanum: Of Steamworks and Magick Obscura; Baldur's Gate; и тд. а безысвестные переводчики Septerra Core - опятьже держателями авторского права на эту игру. Всем им низкий поклон (Все бухнулись на пол, быстро!) и аграмаднейшее спасибо, но они с юридической и правовой точки зрения - пираты.
-
Сканлейтеры против файлопомоек
Сканы манги незаконны по определению и преследуются копирасторами (само собой в ниппонии. довольно часто вижу новость "вот еще одного сканера поймали-осудили-посадили". Ониж(копирасторы) там как 1С тут у нас зверствуют) Впринципе здравый ответ (прим: а можно даже и без ссылки) Или альтернатива -'я рипнул двд-МастСииМувика, а этот рип какието дядьки выкладывают на своих но-наме-треккерах' Рискую развестит тут сканосрасч, но тема и так провоцирует сама по себе.
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Скажите, по манге Жадность грохнули? и если да, то также подурацки как это было в тв1?
-
Братство Черной Крови
Скока дисков будет?
-
Fullmetal Alchemist: Brotherhood TV (2009)
Скажите, кто мангу читал. В ТВ-1 в опенингах и эндингах показывают события, которых в ТВ-1 небыло (ну там как братья какуюто змеюгу расченяют, как они с гомунклами воюют, и т.д.) Эти сцены - филлерные? т.е они в манге присутствовали или нет?