Весь контент :-)
-
Аниме транслируется на российском канале..
В России похоже можно абсолютно безнаказано такими вещами заниматься (делать собственные экспертизы и т.д.) Здесь не США, где адвокату Томпсону, наезжавшему на комп. игры, в итоге запретили заниматься адвокатской деятельностью. Ибо похоже достал там людей своей желчью. Когда наш психолог писал свой опус, он скорее всего был окружён небольшой группой поддакивающих людей, в результате чего утерял связь с реальностью. И после общественного разъ(ь)яснения у него прояснилось, но слово не воробей... :lol: Или просто человек заработал во время хождения по России призрака экономического кризиса, лишнюю денюжку.
-
'Регионалки' & 'Cтекло'
Точно. Написано Видеосервис. Три звуковые дорожки: Японская, английская, руская + куча субтитров. Сюда его вписал т.к. он есть в описаниях дисков МС на их сайте.
-
Аниме транслируется на российском канале..
Бурная реакция на сих господ. Я бы про них и не узнал, если бы не пошла волна протеста. Кроме сотрясания воздуха и заражения "пиаростией" они ничего не добились. Ну вот я про них узнал и что, а ничего. Всё осталось на своих местах. Кидать помидорами в них желания нет, как и вставать на защиту Онидзуки и аниме в целом. Лучше психолога может быть только парапсихолог, потому что это 2 в 1. <_< Поэтому горлапанов в игнор.
-
'Регионалки' & 'Cтекло'
Диск размером с 5,9 Гб - Метрополис; Остальные примерно по 4,5 Гб - Армитаж, ROD, Патлабор2, Gits SAC (1-5).
-
Гримм-манга
Наконец-то и до меня дошла посылочка с книгой Гримм-манга. Прочитал. Делюсь своим мнением. 1. Боже, Беларусь и сюда "добралась". Странички просвечиваются (больше чем в ранних изданиях Фабрики) и цветные вкладыши немного размыты. Пришлось сразу из-за этого немного разочароваться в ФК. Хотя чтению это всё не мешает, но всё таки чёрт возьми ))) Обидно за союзников (это про Беларусь). Но при этом, сама книга отлично выдержала многократный просмотр и не думает разваливаться. 2. В данной теме говорилось, что Кей Исияма является женщиной. Цитата с последней страницы обложки утверждает иное:"... однако японский художник Кей Исияма решил взглянуть на них по своему...". Видно кто это писал был не в курсе. 3. В целом книга понравилась. Но первые две истории: Красная шапочка и Рапунцель получились какими-то невнятными по сюжету. По крайней мере я не смог совместить картинки и текст в интересную, законченную историю. Остальные три получились хорошо. Рисунки также понравились. p.s. По содержанию "Гримм-манга" достойна быть изданной в лучшем качестве (к примеру как "Шоу уродов господина Араси").
-
'Регионалки' & 'Cтекло'
Сижу убиваюсь об стену. Повёлся на диски с инет-магазина Hotcd, на которых в описаниях стояло DVD9 (двухслойные). Из 10 дисков - только 1 оказался немного похожим на это - 5,9 Гб. На остальных 4,5 гб. Gits:SAC - вроде недавно у МС вышел, но регионалки однослойные. Сразу пришлось выкинуть амареи с полиграфией дабы не отравлять воздух в доме :D Из плюсов только маленькая цена. Пошёл в магазин за Пластикой, займусь лепкой руководства МС. :)
-
Новости "Истари Комикс"
Интересно, я один такой счастливый, кто заказал первый том манги на сайте у Истари комикс, а ему его до сих пор не прислали? Хотя прошло уже почти 2 месяца и на мои вопросы вежливо ссылались на улаживание каких-то проблем с Почтой РФ. Это в принципе рекорд, ни в одном интернет-магазине меня так не динамили. :blink:
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Люди, очень прошу, приведите пример где перевод с английского изменил смысл аниме? Какая супер сокровенная мысль поп-культурного автора потерялась через череду переводов? Если череда переводов убивает полностью смысл, может тогда дружно забьём на чтение книг и изучение всяких древних рукописей, прошедших через это? Честно, просто не понимаю, как такое известие, что МС более половины переводов делает с английского сразу свело качество их продукции в огромные минуса? Почему фендом не определит каким должен быть по его мнению хороший релиз аниме? Например: Перевод такой-то, сабы такие-то, озвучка такая-то, картинка такая-то, диски такой-то формы и цвета, полиграфия, бонусы, упаковка - такие-то. Провести опрос на эту тему. Обобщённые данные вывесить на форуме и отправить издателям. Также с мангой. Если любители аниме считают себя значимой частью общества, почему не привести свои требования к конкретным позициям, что-бы можно было продуктивно общаться с издателями. Разрозненные требования и просьбы возможно всегда будут игнорированы. (имхо). P.s. Дабы не записали в почитателя или ненавистника МС, моё мнение о продукции данной конторы здесь.
-
Сбор подписей для обращения к правообладателям
Из-за тонкой, просвечивающейся бумаги, манга выглядит ужасно. И при этом не важно хорошо она напечатана или нет. Когда на лице персонажа просвечивает что-нибудь, получается кака. Все мои претензии к СП не касаются перевода и правки. За что СП так провинилась перед теми кто заказывает печать для их книг? Почему их печатают в Белоруссии? В России же неплохо печатают и бумага нормальная. Или в Белоруссии выходит намного дешевле даже с доставкой? Вот на этом месте с вами полностью не согласен, как потребитель. Один раз купив томик, я его не буду покупать ещё раз. Ни в том, ни в этом случае. (Не будем брать в расчёт гипотетическое будущее и не выпущенные тома, ведь качество свойство не постоянное, оно может расти или наоборот падать). Лично мой гнев не настолько велик, чтобы требовать отзыва лицензий у КА или других компаний. Да, они плохо сделали некоторые страницы. Кто-то здесь выдвигал похожую мысль - Вот вы как сканлейтер со стажем напишите им инструкцию, как сетку накладывать без штампа и т.д. с примерами и картинками. Это возможно окажет больше пользы для будущих изданий. Возможно им после этого придётся нанять больше народа, чтобы править сканы. Хотя сама приёмка работы у КА поставлена отвратительно, если они находят ляпы уже после печати и после того как заплатят деньги за работу эдиторов, думается. (Это то что я понял из сообщений их связистки с общественностью). P.s. И напоследок. Пусть меня закидают помидорами (Знайте я их очень люблю в любом виде). Пока сканлейтеры являются простыми энтузиастами и не занимаются лицензированием и изданием манги легально, то все придуманные ими правила и требования действительны только для их работ. Любой легальный издатель устанавливает качество своей продукции сам, оглядываясь на правообладателей. А в этом месте нам выбирать устраивает нас качество или нет и отдавать ли за него свои деньги. За сим откланиваюсь.
-
Сбор подписей для обращения к правообладателям
Я не понимаю какая в итоге здесь разница? Читать мангу с ляпами или читать мангу ужасно напечатанную? Согласитесь, писать про недостатки одних и рядом игнорировать у других, это я считаю и есть ябедничество :blink: Раз родилась идея указать японцам на плохое качество издания манги в России, то необходимо писать о всех издательствах у кого это самое качество плохое. Вывесить петицию в интеренте и послать ссылки японским, корейским правообладателям, а также этим самым российским издателям. (Тогда может Сакура-Пресс разорвёт отношения с такими печатниками, а раз ей всё равно, то ... . Личные переживания их работников в расчёт не принимаются. Мне как потребителю на них наплевать. Это же относится ко всем другим компаниям). (Имхо)
-
Сбор подписей для обращения к правообладателям
В петиции также необходимо упомянуть Сакуру - пресс. Сегодня пришли первые тома Темнее чем индиго и Таинственная игра - это просто ужас, рисунок просвечивается с 3-4 страниц. Сакуре - Пресс можно запросто не эдитить свои издания, т.к. они выглядят хуже, чем у Комикс-Арта с их ляпами. В топку Белорусские издательства (Вроде там отпечатаны).
-
Сбор подписей для обращения к правообладателям
Идея интересная. Подожду когда будет готов сей документ, что бы отдать или нет за него свой голос.
-
Прогнозы выпусков и лицензий
У них же на сайте было написано - Серия: 3 тома. Два последних тома у художника в работе. А зачем иностранным издательствам что-то ждать? Они продали права на распространение своей манги в России на определённое время, а дальше дело издателя соблюдать условия договора, если не указано иное могут совсем не издавать. Есть большая вероятность, что все лицензированные тома мы увидим. Только возможно через пару лет интерес ко всем этим весёлым картинкам отпадёт начисто. Поживём - увидим.
-
Гримм-манга
Дату выхода сместили на ноябрь 2008 года. Подождём.
-
Новости "Истари Комикс"
Вчера задавал им по эл. почте такой же вопрос. Оперативно очень ответили, аж в двух письмах. По сути вопроса, цитата: Магазин работает. Ваш заказ от ..... числа получен. Сообщений сейчас действительно нет, потому что магазин пока находится в промежуточной стадии готовности (фактически, это просто форма заказа). Когда мы закончим - всё будет. Спасибо за ваше замечание! С уважением, отдел доставки "Истари комикс"
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
В Актрисе Тысячелетия также присутствует одноголосая озвучка, но всё же главным фактором приобретения диска служит не она. ^_^ Много разговоров о злобном Федоткине. Вполне адекватно человек отвечал на вопросы и критику. На модератора он скорее всего "обиделся" за новое название своей конторы КЧИНП. (Не знаю правда кто его придумал) :) Согласитесь в адрес этой КЧИНП и её руководителя много каки звучит на форуме. Лично для меня работа всех компаний выпускающих лицензионное Аниме в России, является плюсом (пусть и не большим) ибо всё брать в лицензии чтобы просто посмотреть - не мой выбор. И все бумажные и другие материальные бонусы, присутствующие в лицензионных дисках, удостаивались внимания только по мере приобретения диска, а дальше благополучно забывались навсегда.
-
Александр Ремизов, "Право на лево"
Интересные мысли в статье. Сегодня увидел сколько разных бывает теорий, но теорию рисованных историй не нашёл. Если кто знает где взять киньте ссылку. Проверил специально ещё раз - всё нормально воспринимается. :D В принципе по мнению этого художника нам мангу никак не понять, они же не только справа-налево, но и сверху-вниз в столбик пишут. И следуя этой теории писать можно не более одной строчки (столбика), а то не дай бог придётся переводить взгляд в противоположную сторону (вверх), чтобы прочитать текст дальше. (Причём, читая неотзеркаленную мангу, европеец делает одинаковое количество движений глазами, что и японец :P ). А в школе меня учили, что дедушка Ленин одно предложение произносил в слух, второе читал, на третье заглядывался. :D Этот автор зажёг во мне тягу к познанию. На днях отзеркалю какое-нибудь аниме и посмотрю, что же задумывали эти японцы. :) P.S. Что я тут понаписал? Возможно мой мозг уже находится в стадии разжижения.
-
Гримм-манга
Теперь понятно, что это женщина, откуда она и т.д... :( Но рисует красиво. Жаль что немецким владею на уровне советского кинематографа про войну. :D Теперь знаю точно. Буду брать.
-
Вопросы к руководству МС Entertainment
Спасибо авторам. Неплохо бы сделать подобные подкасты с другими издателями аниме и манги. Послушал с удовольствием и хорошо посмеялся. Почти полностью согласен с позицией г. Федоткина: диск покупается чтобы смотреть кино. Но, к этому кино должны быть переведены доп. материалы, находящиеся на диске или их быть там не должно. И раз уж это так дёшево (и без проблем) какие то печатные материалы, свёрнутые гармошкой (интервью, обращение авторов, галереи) можно вкладывать в "любимый" суперджевел, в качестве обложки. Ничего против одноголосой озвучки не имею, если озвучивает человек без дефектов речи и с хорошей дикцией. Так почему МС такую не делает ответа не прозвучало? (Хотя может где-то среди 3000 постов на форумах ответ есть). На видео была у меня ""Самоволка"" с Ван Дамом с отличными переводом и одноголосой озвучкой, до сих пор не могу смотреть этот фильм без неё.
-
Гримм-манга
Сказки то всем известны, но сценарий и рисунок делал Кеи Ишияма (Kei Ishiyama). Интересно как он их переделал. Нарисовано неплохо (спасибо за сканы).
-
Гримм-манга
Спасибо за инфу. Подождём ещё. В Токийской Попе на эту Гримм-мангу сканов ненашёл. Может и не стоит её ожидать? p.s. Каждое уважающее себя издательство должно обязательно срывать сроки. Это верный показатель зрелости. По крайней мере в последнее время такое ощущение. (Имхо)
-
Гримм-манга
Русское название: Гримм-манга Оригинальное название: Grimm manga Сценарий и рисунок: Кеи Ишияма (Kei Ishiyama) Серия: 1 том Жанр: средне-верхненемецкое фэнтези Возраст: 10+ Первое издание: ок. 2005 (Германия) Экранизации: не поддаются учету Дата выхода в России: август 2008 (теперь дата сместилась на Ноябрь 2008) Сюжет: Герои страшноватых сказок братьев Гримм обживают формат манги. http://comics-factory.ru/?page_id=159 Эта книга вышла или нет? Кто-нибудь знает?
-
Драмакон
Если ещё не нашёл, здесь первые 3 главы: http://www.tokyopop.com/product/1513/Dramacon/1
-
Шоу уродов господина Араси
Куплено. Прочитано. Лежит в шкафу. Качество издания отличное. Содержание вызвало странное ощущение, что где-то я это уже видел или слышал. Не знаю почему, но у меня возник единственный вопрос по этой книге (причём крутится в голове, как надоедливая песенка) - у транса глаза не воспалились после языка Араси? :D Следующую книжку данного господина буду брать.
-
Почему Вы покупаете продукцию МС ent.?
Долго выбирал ответ на вопрос. Ответ из - за стоимости. Раньше был противником данной конторы, но не всё так плохо. Скинули цену - стал брать не регионалки. И русский перевод неплохой. И голос девушки (тётеньки) нравится :D Им только осталось заменить стекло на амарей да переводить все бонусы. И будет мне (или всем) счастье. P.S. Когда разные компании будут выпускать одно и тоже аниме, тогда можно будет и выбирать. А фансаб проигрывает МС. (Имхо)