-
Постов
1 356 -
Зарегистрирован
-
Посещение
-
Победитель дней
1
ImmLff стал победителем дня 30 октября 2013
ImmLff имел наиболее популярный контент!
Информация о ImmLff
- День рождения 01.04.1988
Информация
-
Город
Datalinks
-
Интересы
Если коротко: музыка, аниме, манга, книги, игры(PC), VNs, Warhammer40k. Также японские язык и культура.
-
Пол
Мужской
Контакты
-
ICQ
0
-
Сайт
http://
Посетители профиля
60 285 просмотров профиля
Достижения ImmLff
-
Первые два пункта напоминают Cyber City Oedo 808.
-
А ведь раньше, до редактирования поста, там была Нофт. Изменил мнение или то была опечатка? И кстати, согласен. Она мне тоже нравится. Цензуры, как уже сказал Disov, нету. Перерисовывать тоже вряд ли что-то будут, просто потому что в этом нет необходимости. В визуальном плане тут всё довольно хорошо. Но если вообще собираешься когда-то читать оригинал, то лучше отложить просмотр на время уже после прочтения. Не то чтобы экранизация была плохой, но она значительно слабее оригинального ранобе. И что более важно, она спойлит некоторые моменты даже из тех томов которые в адаптацию не вошли. Так что после неё читать будет уже совсем не так интересно. Ну и вопрос к тем кто аниме уже посмотрел, но с оригиналом не знаком. Особенно тем кто проявлял интерес (Agonist, Ayuu, Chemist), а не делал выводы на пустом месте. Как оно вам? Мне интересно мнение тех кто может воспринимать это аниме как самостоятельное произведение, потому что у меня самого это не получается.
-
Kokoro ga Sakebitagatterunda. Ну и ещё несколько тех что вышли уже не в последнее время, но у тебя в списке на Мале я их не заметил: Hal Hotarubi no Mori e Sakasama no Patema Toaru Hikuushi e no Tsuioku
-
Всё таки первый вариант. И полная противоположность второго. События 2 и 3 глав третьего тома довольно сильно перемешаны, но пока ничего серьёзного не вырезают. Даже наоборот, повествование замедлилось и стало более подробным. Учитывая превью следующей серии, похоже что в экранизацию войдут первые три томика, а не четыре как многие думали раньше. Если мои догадки верны, то выходит довольно интересная ситуация. Вместо более ровной и средней адаптации, по 4 серии на каждый из трёх томов, они решили "пожертвовать" первыми двумя и сконцентрироваться на третьем.
-
Несколько замечаний к предыдущим двум, или даже трём сериям. Они очень сильно изменили бой за 15 остров. В оригинале всё было гораздо логичнее/правдоподобнее. В спойлере примерный пересказ того как это происходило в новелле. Теперь на счёт седьмой серии. Но перед этим небольшое отступление о структуре томиков оригинального ранобе. Каждый том этой новеллы состоит из пяти глав. Первая и пятая являются довольно короткими и обычно играют роль пролога, эпилога, или отступления/флешбека. Вторая, третья и четвертая главы вмещают в себя большую часть тома (также эти три главы делятся на более мелкие части у каждой из которых есть своё название). В аниме выделяли по 3 серии на том, и каждая из серий являлась адаптацией одной из больших глав. Из двух маленьких глав, первой и пятой, в аниме попадали только кусочки, а в нескольких случаях даже и кусочков не оставалось. Седьмая серия выбивается из вышеуказанной схемы тем, что в неё вошли события сразу из двух больших глав. Точнее, часть событий. Показать почти 2/3 тома в одной серии в принципе невозможно, там даже для нормальной экранизации одной большой главы времени недостаточно. Возможно они решили немного переставить некоторые события местами и в следующей серии мы увидим то что было пропущено в седьмой. Но также возможно что они начали сокращать и вырезать ещё больше чем ранее. Это особенно вероятно если они действительно хотят запихнуть в адаптацию аж 4 тома ранобе. В любом случае, после следующей серии должно стать понятно что именно они стараются сделать. Ну, Брейвы это всё же не наёмники. Они находились на постоянной службе у государства и церкви. Наёмниками были именно Адвенчуреры.
-
Ну, общая канва повествования в новелле примерно такая же, но благодаря деталям, которые отсутствуют в аниме, всё воспринимается совсем иначе. В частности, в экранизацию не попадают размышления персонажей и из-за этого остаются непонятными их мотивации. Виллем сам попросил Фиру показать им город. Так он убивал двух птиц одним камнем. Во-первых, экскурсию по городу он обещал Тиат ещё вчера. Во-вторых, то что за ними наблюдают он заметил ещё до того как они отправились смотреть достопримечательности и эта экскурсия помогала ему проверить свои догадки, а также заманить/спровоцировать их возможных преследователей. А официальным приказом это и не являлось. Расчёт был на то, чтобы подтолкнуть к действию Виллема, а не заставить лепреконов самим во всём разбираться. Так что да, можно сказать что это была неофициальная просьба. Тут уже я наверное сформулировал это не лучшим образом в моем предыдущем посте. Как уже сказал @Zdravovich, официально у Виллема довольно высокое звание, но дело не только в этом. Тут ещё важно что они из разных отделов/направлений армии. Лаймскин командует боевыми действиями и солдатами, а Виллем, как минимум формально, является техником/исследователем. С орком (он же свин) там была немного мутная ситуация. Виллем и сам точно не знал есть у него достаточные полномочия для затребования информации или нет. Должность у него была чисто формальная, поэтому он не слишком интересовался своим положением в вооруженных силах. Но он блефовал и рассчитывал что, или ему повезет, или простой солдат этого тоже знать не будет. Примерно так. У него в подчинении только те феи, что находятся на боевом посту. И опять же, слишком негативный образ мыслей. Я думаю что всё дело в недостаточной компетенции и/или недостатке ресурсов. Хотя, возможно ты и прав, но мы это проверить никак не можем.
-
Ты невнимательно читал. Всё что ты назвал выше в своем посте говорилось о Grisaia no Kajitsu, а не о Shuumatsu Nani Shitemasu ka. Тут просто несколько небольших оффтоп дискуссий было. С одной стороны - ты прав, с другой - как-то уж слишком негативно это звучит. Ведь в прошлых эпизодах всё тоже было очень скомкано и некоторые моменты были перекручены. Радоваться конечно нечему, но и критического ничего не случилось, как минимум в глобальном плане. Жаль только что страдает не только проработка сеттинга, но и раскрытие характеров персонажей. Точнее сказать, даже не раскрытие, а сами характеры. В аниме они получаются менее глубокими и, в некотором роде, более стандартными. Пара моментов/уточнений для тех кто не читал ранобе (не спойлер, под тег запихнул ради удобства):
-
(На всякий случай закрасил часть текста, и в цитате и у себя. Всё же говорить о том, что что-то важное случится - это тоже в некотором роде спойлер, даже если ты не говоришь что именно случится.) Интересно что в эмоциональном плане на меня третий том подействовал значительно сильнее нежели четвертый. И дело даже не только в концовке, или последних частях четвертой главы, там и перед этим были эмоциональные моменты. Например первая часть третьей главы, The Faceless Girl. Ты прав на счёт текущего темпа адаптации, но я очень сильно надеюсь что он замедлится и они всё же не будут запихивать аж 4 тома в 12 серий. Дело тут и в том, что при такой сжатой экранизации слишком много теряется, и в концовке четвертого тома. Завершать аниме на таком моменте это, с моей точки зрения, просто издевательство над зрителями. Кстати, 3 серии на 1 том ранобе - это примерно в два раза меньше экранного времени чем нужно для хорошей адаптации. Вот например Волчица и Пряности, там было как раз по 12 серий на 2 тома, в обоих сезонах. Или Fate/Zero, на четыре тома оригинальной новеллы в экранизации пришлось 25 серий. Ну так термин цундере обычно и применяется для характеристики персонажей которые бросаются из одной крайности в другую. А у Кутори, как ты и сказал, образ более реалистичный, так что я бы её цундере не назвал. Плюс, то что она не цундере будет вполне очевидно в будущих сериях, если конечно в аниме ничего не изменят, или слишком много не сократят. Если бы переводчик поддерживал тот темп с которым он перевел третий и четвертый тома, то пятый можно было бы ожидать уже в конце этого месяца. Но пока похоже что пятого придётся ждать подольше. Так что я бы сказал - где-то в следующем месяце.
-
И кто в таком случае определяет что входит в этот набор чёрт, или кто решает что они сочетаются именно самым неудачным и раздражающим образом? Это ведь не что-то универсальное, разных людей раздражают совсем разные вещи. То есть, мы опять приходим к тому что термин субъективный. Но дело даже не в сказанном выше. Перед тобой тут ещё два человека называли свое определение того что такое ОЯШ. И все три определения серьёзно отличаются друг от друга. Это неплохо иллюстрирует то о чём я говорил - у него просто нет какого-либо общепринятого значения, а значит каждый может вкладывать в этот термин то, что ему захочется. А почему они здесь должны быть? Тут же не копия Scrapped Princess. Здесь ты прав. Хронометраж это всего лишь инструмент и он не гарантирует качество. Но в некоторых случаях он может оказаться необходим. И что делать авторам экранизации если у них просто нету необходимых инструментов? Наверное подстраиваться и приносить некоторые аспекты оригинала в жертву. Как я уже сказал выше, при таких ресурсах у них бы в любом случае не получилась идеальная адаптация. На раскрытие сеттинга и включение всех деталей в данном аниме просто не хватает места. Да и не уверен в том насколько хорошо это смотрелось бы, всё же аниме и книга - очень разные форматы. Но выгораживать авторов адаптации я тоже не хочу. Некоторые моменты были изменены в (с моей точки зрения) худшую сторону без всякой на то необходимости. Как уже говорилось в этой теме, складывается такое впечатление, будто они хотят все сделать более простым и прямолинейным, доступным неискушенному зрителю. Или возможно это просто сказывается неопытность режиссёра, это у него всего лишь третий серьёзный проект. Ну да, с отдельными книгами все так и есть. Но вот когда дело доходит до серий, тех что пишутся и выходят на протяжении нескольких/многих лет, то тут ситуация несколько иная. Не все из них могут похвастаться тем что были полностью продуманы ещё до начала написания.
-
Третья серия принесла для меня первое серьёзное разочарование. И дело даже не в том что они вырезали ещё больше чем обычно, к этому я был готов, а в подаче/реализации некоторых моментов. Я очень сильно ждал этого спаринга между ГГ и Кутори, при правильной режисуре он мог получится ещё лучше чем в ранобе. А они даже не попробовали его экранизировать и просто заменили всё на какое-то вялое махание мечами. В оригинале их стычка была короче по времени, но при этом гораздо динамичней, плюс был один сильный момент который в аниме можно было сделать ещё сильнее. @Zdravovich, на счёт недавнего спора "ОЯШ или не ОЯШ". Вот тебе совет от того кто видел уже сотни таких дискуссий - не трать свое время. "ОЯШ" это термин сугубо субъективный, при желании его можно подогнать так, чтоб под него попадал почти любой молодой персонаж мужского пола. Кроме того, этот термин также несёт в себе явную негативную окраску. Поэтому в русскоязычном комюнити его обычно используют по принципу: ОЯШ - персонаж который мне не понравился. Интересное сравнение. Shuumatsu Nani Shitemasu ka выигрывает и по проработке мира, и глубине персонажей, и сложности/закрученности сюжета. Даже сочетание фентези и технологии здесь интересней. Я прекрасно понимаю что сравнение у меня получилось нечестное. Ведь Scrapped Princess я только смотрел (и она мне довольно сильно понравилась), с оригиналом я не знаком. Аниме и книги это совсем разные весовые категории. Но у тебя сравнение также честным не является. Давай взглянем только на экранизации. Scrapped Princess ты уже смотрел полностью, ты уже знаком со всеми деталями, сеттингом, сюжетом. А Shuumatsu Nani Shitemasu ka ты судишь на основе всего 3 серий. И что ещё важней, хронометраж у них совсем разный - 24 серии против 12. Ты и сам должен понимать, что возможность проработать сеттинг, персонажей и сюжет зависит от этого очень сильно. На этом в принципе можно и остановиться, одна только разница в количестве экранного времени дает Scrapped Princess громадное преимущество. Edit: Тут в теме говорили что Shuumatsu Nani Shitemasu ka это и грустная история о любви, и военная драма. Позволю себе не согласиться. И первое и второе в ранобе присутствуют, и даже хорошо реализованы, но выделяется эта история несколько другим. Самыми сильными сторонами я бы назвал проработку мира и сюжет. Сеттинг здесь очень необычный и детализированный, внимание уделяется как настоящему так и прошлому их мира. Плюс, он не является простой декорацией, он вплетён в саму историю. Жаль что в аниме от всего этого так мало остаётся. Сюжет тоже сложный и нестандартный. Видно что автор всё продумал ещё до начала написания. Например, в первых томах есть детали которые сначала могут показаться незначительными, но потом оказывается что они играю важную роль, или являются подсказками к загадкам которые будут раскрыты позже.
-
Настройки форума сейчас такие, что принимать участие в опросах могут только те у кого 50 или больше постов. Наверное поэтому тебе результаты и недоступны. Этот перевод я бы назвал даже не "сносным", а хорошим. Конечно, я не могу оценить его точность по отношению к оригиналу, но во всём остальном он очень неплох. Тем кто владеет английским советую читать именно эту версию. И при этом, из выложенных PDF или EPUB, а не самого сайта. Во-первых - на сайте в комментах иногда встречаются спойлеры, а во-вторых - в файлах кроме переведённого текста также присутствуют и иллюстрации. Глянул начало первого тома, середину третьего, и часть второй главы пятого тома. На удивление, вполне сносный перевод, хотя и уступает английскому источнику. Подбор названий/терминов мог бы быть и лучше, встречаются простые ошибки перевода или недопонимания, ну и видны некоторые недостатки характерные для двойного перевода. Но в целом, всё на вполне приличном уровне. Так и есть. И переводят сейчас вторую главу пятого тома, русский перевод по той ссылке почти не отстает от анг источника. Если делать грубую прикидку, то я бы сказал что сейчас переведена где-то четверть пятого тома. @Zdravovich, замечания по анализу первой серии я отправлю в личку.
-
@Rina-San, там дальше сцен с детьми и каваем будет гораздо меньше. Может и вообще практически не быть, тут всё зависит от того что войдёт в экранизацию. Так что если мешает именно это, то можешь продолжать смотреть. А на счёт драмы, такие спойлеры наверное лучше в личку кидать. Я сейчас отправлю уточняющий вопрос, а там посмотрим.