Tenfuuin Опубликовано 1 сентября, 2012 Жалоба Опубликовано 1 сентября, 2012 (изменено) http://c.mfcdn.net/store/manga/8777/01-001.0/compressed/n01_000b.jpg Предпоследняя работа Fujisawa Yuki, создателя Bio-Meat: Nectar, Metro Survive и ещё тройки манг. Описание.Февраль. Всю зиму не было снега. Глава семьи, оставшийся без жены: с дочерью(1 класс старшей школы), и сыном(4 класс) на руках; отправляется в командировку. А в это время... Конечно в ряд ли такое описание сподвигнет к чтению, но какое есть :) Предвосхищая ожидания "фансервиса" и эччи, на мысли о котором может навести постер первого тома(да и двух последующих), его тут нет (примечание анлейторов в 18 главе: "The First Panty shot in this series!!!", притом если бы не это примечание, я бы его и не заметил, вот чуть дальше, действительно есть:)). Печалит только что по датам заливки последних глав, анлейторы делают по главе в два месяца, что означает что оставшиеся шесть, появятся в течении года, то бишь на английском эта, уже завершившаяся история, появится только следующим летом. Но всегда есть куда хуже!, в конце концов может как El El, этого же автора вообще зависнуть на последней главе.. Там их всего-то шесть было, и пятая была выложена более чем два с половиной года назад, хоть манга и не шедевр, но: "...так дела не делаются"... Чем мне нравиться этот автор, так это его "не любовью" к людям. Чем не нравится, так это верой в людей(: Как бы парадоксально не звучало (nod) ^_^ По персонажам чуть позже распишу, единственное отмечу, что "тупость" отца меня вымораживает, сцена у дома Асагири, просто убила) Изменено 17 сентября, 2012 пользователем Tenfuuin (смотреть историю редактирования) Цитата
Tenfuuin Опубликовано 13 октября, 2012 Автор Жалоба Опубликовано 13 октября, 2012 Только сегодня ночью выложили сразу все 6 недостающих до конца глав на английском, знающие могут приступить к прочтению. (ушел читать)) Цитата
Ushwood Опубликовано 27 октября, 2012 Жалоба Опубликовано 27 октября, 2012 Начал читать сабж. Довольно интересно читается, хотя количество роялей в кустах зашкаливает. ...кстати, насколько я заметил, тот панцушот, на окторый указали англофикаторы, был вторым:D. Цитата
Мистик +-+ Опубликовано 4 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 4 июля, 2013 Довольно интересно читаетсяЧем интересная? Цитата
Tenfuuin Опубликовано 4 июля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 4 июля, 2013 Чем интересная? Лично мне понравилось реалистичностью поведения людей, минимум "Я всё знаю\могу... I'm the hero!" На этом фоне, как раз, любое разумное поведение\везение выглядит роялем_)Ну и зачётный вариант "конца" человечества. Цитата
Ushwood Опубликовано 22 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 22 июля, 2013 Чем интересная? Ммм... тем, что фиг оторвешься, пока не дочитаешь :). По правде сказать, это единственное серьезное достоинство сабжа, на мой взгляд. Как я писал выше, роялей в кустах столько, что в реальность происходящего категорически не верится.Манга на один раз. Цитата
Tenfuuin Опубликовано 28 июля, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 28 июля, 2013 (изменено) роялей в кустах столько, что в реальность происходящего категорически не верится.Да ладно самое нереальное что там есть, связанно с " бегающими по стенам крысам (гекконы ***) " и " грызущими с нереальной скоростью муравьями, которые ещё и под кожей ползать умудряются ". Изменено 3 августа, 2013 пользователем Tenfuuin (смотреть историю редактирования) Цитата
Ushwood Опубликовано 29 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 29 июля, 2013 (изменено) @Tenfuuin, про биологию-экологию я вообще молчу - там просто бредятина. Когда я говорю про рояли, я имею в виду, что там слишком много ситуаций, когда спасение приходит в последний момент, чисто случайно и без всяких усилий со стороны персонажей. Вспомните, например, сцену с байкерами, которые преследовали машину папаши. Или сцену на крыше дома, когда вороны спасли детей от крыс. И вот такое там постоянно. Изменено 29 июля, 2013 пользователем Ushwood (смотреть историю редактирования) Цитата
Ushwood Опубликовано 30 июля, 2013 Жалоба Опубликовано 30 июля, 2013 (изменено) Кстати, вдруг возникла мысль. Не налажали ли издатели с переводом названия манги на английский? Судя по ее содержанию, レギオンскорее означает "Legion", чем "Region"."Легион" в значении "до фига". Изменено 30 июля, 2013 пользователем Ushwood (смотреть историю редактирования) Цитата
Tenfuuin Опубликовано 3 августа, 2013 Автор Жалоба Опубликовано 3 августа, 2013 (изменено) Кстати, вдруг возникла мысль. Не налажали ли издатели с переводом названия манги на английский? Судя по ее содержанию, レギオンскорее означает "Legion", чем "Region"."Легион" в значении "до фига". Интересный вариант, вполне возможно что верны оба и использовалась игра слов, ибо катакана. Вспомните, например,Моё имхо(: Ну почему же ни чего, папаша продолжал рулить, рассчитывая что-что-нибудь случиться(: А дети продолжали "бороться" и выползли на крышу, откуда птицы смогли заметить. Изменено 3 августа, 2013 пользователем Tenfuuin (смотреть историю редактирования) Цитата
Рекомендуемые сообщения
Присоединяйтесь к обсуждению
Вы можете написать сейчас и зарегистрироваться позже. Если у вас есть аккаунт, авторизуйтесь, чтобы опубликовать от имени своего аккаунта.