Перейти к содержимому

Фотография
* * * * - 3 Голосов

Яблочное зернышко (Appleseed 2004)


  • Авторизуйтесь для ответа в теме
Сообщений в теме: 20

#1 Deimos

Deimos
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Злостный каваист

  • Cообщений: 4 984
239
Маленький пони

Отправлено 12 Август 2007 - 16:14

Изображение
Приобрел и посмотрел двухдисковое, коллекционное издание от Ruscico.
Впечатление от релиза очень хорошие.
Оформление: диджипак-книжка, с диском на каждой из двух внутренних страниц. Полиграфия, как на обложке, так и на самих дисках отличная. Яркие, качественные рисунки.
Содержание:
Первый диск содержит: сам фильм снабженный четырьмя звуковыми дорожками: Русский Дубляж Dolby Digital 5.1, Японский Dolby Digital 5.1, Японский DTS и дорожка содержащая комментарии режиссера и продюсера (вынесенная так же отдельным пунктом в "Дополнительно"); Саундтреки и их создатели; анонсы других релизов дистрибьютора.
Второй диск: Сюжет о съемках, Галерея образов, Видеоклип, Оригинальные ролики, анонсы...
Все бонусные материалы переведены качественным одноголосым войсовером. <_<
Пару слов о русском дубляже фильма: одно то что Руссико сделала дубляж - уже большой плюс, при том что дубляж - прямо скажем, не плохой. Конечно, до "Сэн" ему далеко, но профессионализм на лицо. ИМХО
Фотки:
Прикрепленный файл  Photo_0022.jpg   188,32К   65 скачиванийПрикрепленный файл  Photo_0021.jpg   252,76К   65 скачиваний
Прикрепленный файл  Photo_0020.jpg   189,13К   75 скачиваний
//все технические аспекты релиза предоставлю озвучить другим, просто привод на компе барахлит, да и нуб я в этих делах (первая причина - отмазка).

Сообщение отредактировал Deimos: 12 Август 2007 - 18:56

  • 0

#2 mecha_roshi

mecha_roshi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • злобный робот-убийца

  • Cообщений: 1 143
1
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 09:29

перепаяно с американского релиза, да?
  • 0

#3 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 13 Август 2007 - 11:00

перепаяно с американского релиза, да?

Я думаю, японцы всем иностранцам примерно один арт и набор бонусов выдают. А вот с чего физически делалось, проверить можно.
  • 0

#4 mecha_roshi

mecha_roshi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • злобный робот-убийца

  • Cообщений: 1 143
1
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 11:01

Я думаю, японцы всем иностранцам примерно один арт и набор бонусов выдают. А вот с чего физически делалось, проверить можно.

кто проверит?
сомнительно, что это с японского диска.
  • 0

#5 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 13 Август 2007 - 11:14

сомнительно, что это с японского диска.

Почему?
Т.е. я допускаю, что не с японского, но почему сомнительно?
  • 0

#6 mecha_roshi

mecha_roshi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • злобный робот-убийца

  • Cообщений: 1 143
1
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 11:27

Т.е. я допускаю, что не с японского, но почему сомнительно?

не потому, что японский:
1) дороже
2) тот релиз, который я вилеоа, вообще не подразумевал наличие субов, был однослоен, отпиратен Судзаку (беленькая такая обложечка)
3) с японского переводить сложнее (если на секунду предположить, что перевод откуда-то не спирачен)

все, вышенаписанное, имхо.
  • 0

#7 Eruialath

Eruialath
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • 頭の悪い鰻

  • Cообщений: 8 295
127
Няшка

Отправлено 13 Август 2007 - 11:37

1) дороже
2) тот релиз, который я вилеоа, вообще не подразумевал наличие субов, был однослоен, отпиратен Судзаку (беленькая такая обложечка)
3) с японского переводить сложнее (если на секунду предположить, что перевод откуда-то не спирачен)

Второй пункт отметается сразу. Оформление судзаковских дисков - не показатель совсем (увы).
По поводу остальных, есть масса комбинированных вариантов. Например, права, картинка и оформление японское, а перевод - с английского. Если трансфер можно вычислить побитовым сравнением, то найти зацепки в грамотном переводе, не сверяя с оригиналом, значительно труднее. Т.е. можно вполне легально купить лицензию, а потом всобачить туда английский перевод. А что мешает? Это ж мультики. =)
  • 0

#8 mecha_roshi

mecha_roshi
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPip
  • злобный робот-убийца

  • Cообщений: 1 143
1
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 11:40

да ничего не мешает.
главное, тобы косяков не было... как с английским и японским изданиями второго мувика по ГИТС =)
а вообще, вот кто-нить из обладателей потестит - и все будет ясно.
  • 0

#9 EX Psevdo

EX Psevdo
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 149
0
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 15:28

Deimos

Хмм... А вы никак не можете небольшую часть русской звуковой дорожки выложить? =) Секунд 20-30 хватило бы
  • 0

#10 Bikinitop

Bikinitop
  • Старожилы
  • PipPip
  • Уже не очень insider

  • Cообщений: 189
0
Обычный

Отправлено 13 Август 2007 - 15:57

Я думаю, японцы всем иностранцам примерно один арт и набор бонусов выдают. А вот с чего физически делалось, проверить можно.

Физически делалось с цифрового бетакама, разумеется, причем с ошибкой: обрезан диапазон, в светях и тенях творится жуть. Недокомплект персонала никогда к хорошему не приводит.
  • 0

#11 Deimos

Deimos
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Злостный каваист

  • Cообщений: 4 984
239
Маленький пони

Отправлено 13 Август 2007 - 16:59

Deimos
Хмм... А вы никак не можете небольшую часть русской звуковой дорожки выложить? =) Секунд 20-30 хватило бы

Боюсь не могу... я просто не умею вытаскивать куски дорожек из DVD-video. ;)
"Нуб" © Deimos. Может кто нибудь из более продвинутых "компьютерщиков" сделает...

в светях и тенях творится жуть.

Не знаю какими должны быть там светотени, но ничего особо жуткого мне в глаза не бросилось...

Сообщение отредактировал Deimos: 13 Август 2007 - 23:16

  • 0

#12 Bikinitop

Bikinitop
  • Старожилы
  • PipPip
  • Уже не очень insider

  • Cообщений: 189
0
Обычный

Отправлено 15 Август 2007 - 17:16

Не знаю какими должны быть там светотени, но ничего особо жуткого мне в глаза не бросилось...

Бросится, если сравнить с R2. В результате в темных сценах во-об-ще ничего не разглядеть.

Эта проблема имеет чисто технологическое происхождение и встречается минимум в пяти других релизах руссико (не аниме).
  • 0

#13 Deimos

Deimos
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Злостный каваист

  • Cообщений: 4 984
239
Маленький пони

Отправлено 15 Август 2007 - 17:46

Бросится, если сравнить с R2. В результате в темных сценах во-об-ще ничего не разглядеть.

R2 не имею, по этому не сравню, но во всех сценах в-с-ё прекрасно видел. Может дело в настройках яркости?...
Показали бы наглядно эту "жуть". Скринами, например...

Сообщение отредактировал Deimos: 15 Август 2007 - 17:56

  • 0

#14 EX Psevdo

EX Psevdo
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 149
0
Обычный

Отправлено 16 Август 2007 - 11:11

Боюсь не могу... я просто не умею вытаскивать куски дорожек из DVD-video

Ладно, тогда более простой вопрос =)
Я его давно смотрел, как героя зовут уже не помню, но... Один из "злых", в форме, который был в лаборатории посреди моря, и наверное он же заказывал "злых" мехов.
Так вот... В Озвучке он не кортавит? =))))))))))))))
  • 0

#15 Nekofrenik

Nekofrenik
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Маниакально-депрессивный котобус

  • Cообщений: 9 334
1 135
Понивластелин

Отправлено 16 Август 2007 - 12:16

Мне и самому интересно услышать звуковую дорожку, поэтому...

Боюсь не могу... я просто не умею вытаскивать куски дорожек из DVD-video. unsure.gif

Это как две анимешки посмотреть. Берёшт Virtual dub mpeg2 (Virtual dub mod тож сгодится) Кидаешт в него VOB файл, после некоторой паузы появятся два окошка (до и после пластической операции ^_^) Перемещаешь ползунок (снизу) на начало фрагмента и жмёшь "Home". Перемещаешь ползунок на конец фрагмента и жмёшь "End" Если всёсделано правильно, то фрагмент будет выделен цветом. На закладке "audio" вверху выбери "Compression". Здесь нужно выбрать кодек сжатия (Предполагаю, что lame MP3 лучший выбор) Поставь галочку на "Show all format" и выбери из списка чтота типа "48000 hz 128 kbps CBR Stereo" Всё, теперь File-->Save WAV и ждёшь пока сграбится.
Поправка для Virtual DUB MoD. Аудио ищем в Streams--) Stream list Здесь кликаем правой кнопкой по требуемой ЗВУКОВОЙ дорожке и задаём "Compression" как указано выше.
ЗЫ: Virtual dub есть по всюду в рунете, но всёже... всё необходимое для работы есть по адресу free-codecs.com
ЗЫЫ: У меня есть копия с ДВД первой зоны, двухслойный как и положено.. НЯ!

Сообщение отредактировал MrStitch: 16 Август 2007 - 14:01

  • 0

#16 Deimos

Deimos
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Злостный каваист

  • Cообщений: 4 984
239
Маленький пони

Отправлено 16 Август 2007 - 19:14

EX Psevdo, нет, не картавит. ;) А должен?
MrStitch, спасибо за подробный ликбез.
Небольшой кусочек озвучки.
Прикрепленный файл  1.wav   182,67К   26 скачиваний

Сообщение отредактировал Deimos: 16 Август 2007 - 23:42

  • 0

#17 Red XIII

Red XIII
  • Старожилы
  • PipPip
  • Интересующийся

  • Cообщений: 137
0
Обычный

Отправлено 28 Август 2007 - 16:35

Изложу и свои впечатления...

Оформление коробки и дисков не вызывает никаких нареканий. Все на достаточно высоком уровне.

Русский дубляж довольно качественный. Субтитры вполне хороши, но отображаются высоковато (слишком близко к центру экрана) и часто закрывают значимые детали, вроде лиц персонажей. Но в целом впечатления от того и другого вполне положительные.

Видео-трансфер на мой субъективный взгляд не очень (диск двухслойный, 7 Гб с небольшим). Не жуть, но и далеко не фонтан. В темных сценах, как ни странно, проблем не заметил. Есть проблемы в основном со следующим:
1. Наклонные линии (иногда появляются заметные "лесенки");
2. При плавном движении камеры изображение бывает идет рывками;
3. Иногда заметны четкие переходы между границами цветов там где их быть не должно (т.е. градиент распадается на четко различимые сегменты);
4. Часто наблюдается цифровой шум на однотонных поверхностях.

Короче, полный букет признаков довольно посредственного трансфера... Не сказать, что ужасного, но все равно жаль, могло быть и лучше... Причем, проявляется это как-то неравномерно. Бывает картинка такова, что замираешь в восхищении, а бывает, что хочется выматериться в адрес горе-трансферщиков... В видео на втором диске наблюдаются те же проблемы. Его тоже, что ли, пережимали?

P.S. Смотрелось на компьютерном (софтовом) проигрываетеле. Возможно, на стационаре выглядит лучше.

Сообщение отредактировал Red XIII: 28 Август 2007 - 16:42

  • 0

#18 Vaseline

Vaseline
  • Старожилы
  • PipPip
  • Омотикайри-и-и!!

  • Cообщений: 130
0
Обычный

Отправлено 01 Сентябрь 2007 - 14:44

Что ж, мы имеем чересстрочный PAL, полученный из NTSC смешиванием полукадров, причём с ещё неправильным порядком полей. Ох, боюсь, все релизы аниме от RUSCICO будут под стать этому.
Кстати, у всех диджипак без верхней «одёжки» или только у меня?

Сообщение отредактировал MirrorMan: 01 Сентябрь 2007 - 14:47

  • 0

#19 Deimos

Deimos
  • Старожилы
  • PipPipPipPipPipPipPip
  • Злостный каваист

  • Cообщений: 4 984
239
Маленький пони

Отправлено 01 Сентябрь 2007 - 17:21

Кстати, у всех диджипак без верхней «одёжки» или только у меня?

В смысле, без "слипа"? Думаю у всех...
  • 0

#20 Vaseline

Vaseline
  • Старожилы
  • PipPip
  • Омотикайри-и-и!!

  • Cообщений: 130
0
Обычный

Отправлено 03 Сентябрь 2007 - 22:30

Что ж, мы имеем чересстрочный PAL, полученный из NTSC смешиванием полукадров, причём с ещё неправильным порядком полей.

Всё-таки видео записано в системе NTSC, правда, с неправильным порядком полей и, как мне показалось, кривым телесайном (при покадровом просмотре не наблюдалось соблюдение правила: на каждые пять кадров — три прогрессивных и два чересстрочных. Посему есть надежда, что миядзаковские фильмы будут прогрессивными NTSC.
  • 0




Количество пользователей, читающих эту тему: 0

0 пользователей, 0 гостей, 0 анонимных